中华人民共和国教育法 7
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-11-25 04:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第四十四条 教育、体育、卫生行政部门和学校及其他教育机构应当完善体育、卫生保健设施,保护学生的身心健康。 
Article 44 Administrative1 departments of education, sports and public health, and schools or other institutions of education shall improve sports and health care facilities to ensure students good health both in body and in mind.
 
第四十五条 国家机关、军队、企业事业组织、社会团体及其他社会组织和个人,应当依法为儿童、少年、青年学生的身心健康成长创造良好的社会环境。 
Article 45 State organs, units of the army, enterprises, institutions, public organizations, other social organizations and individuals shall, in accordance with law, create a good social environment for children, adolescents and students so that they may grow up healthy both physically2 and mentally.
 
第四十六条 国家鼓励企业事业组织、社会团体及其他社会组织同高等学校、中等职业学校在教学、科研、技术开发和推广等方面进行多种形式的合作。 
Article 46 The State encourages enterprises, institutions, public organiza-tions and other social organizations to cooperate in various forms with institutions of higher learning and secondary vocational schools in teaching, scientific research, and technological3 development and popularization.
 
企业事业组织、社会团体及其他社会组织和个人,可以通过适当形式,支持学校的建设,参与学校管理。 
Enterprises, institutions, public organizations, other social organizations and individuals may, in appropriate ways, support the development of schools and participate in their management.
 
第四十七条 国家机关、军队、企业事业组织及其他社会组织应当为学校组织的学生实习、社会实践活动提供帮助和便利。 
Article 47 State organs, units of the army, enterprises, institutions and other social organizations shall provide assistance and convenience for students' internships and social practices arranged by schools.
 
第四十八条 学校及其他教育机构在不影响正常教育教学活动的前提下,应当积极参加当地的社会公益活动。 
Article 48 Schools and other institutions of education shall take an active part in local public welfare activities, provided that this does not affect their normal educational and teaching activities.
 
第四十九条 未成年人的父母或者其他监护人应当为其未成年子女或者其他被监护人受教育提供必要条件。 
Article 49 Parents or other guardians4 of minors6 shall provide the necessary conditions for their minor5 children or other minors under their guardianship7 to receive education.
 
未成年人的父母或者其他监护人应当配合学校及其他教育机构,对其未成年子女或者其他被监护人进行教育。 
Parents or other guardians of minors shall coordinate8 with schools or other institutions of education in educating their minor children or other minors under their guardianship.
 
学校、教师可以对学生家长提供家庭教育指导。 
Schools and teachers may furnish parents of students with guidance for family education.
 
第五十条 图书馆、博物馆、科技馆、文化馆、美术馆、体育馆( 场) 等社会公共文化体育设施,以及历史文化古迹和革命纪念馆( 地) ,应当对教师、学生实行优待,为受教育者接受教育提供便利。 
Article 50 Libraries, museums, science and technology centers, cultural centers, art galleries, stadiums (gymnasiums) and other public cultural and sports facilities as well as places of historic and cultural interest and revolutionary memorial halls (sites) shall give preferential treatment to teachers and students and provide convenience for educatees to receive education.
 
广播、电视台(站)应当开设教育节目,促进受教育者思想品德、文化和科学技术素质的提高。 
Radio and television stations (centers) shall offer educational programs designed to help enhance the ideology9 and moral character and cultural, scientific and technological qualities of educatees.
 
第五十一条 国家、社会建立和发展对未成年人进行校外教育的设施。 
Article 51 The State and society shall establish and develop educational facilities for minors to receive after-school education.
 
学校及其他教育机构应当同基层群众性自治组织、企业事业组织、社会团体相互配合,加强对未成年人的校外教育工作。 
Schools and other institutions of education shall coordinate with grassroots autonomous10 organizations of a mass character, enterprises, institutions and public organizations to strengthen after-school education for minors.
 
第五十二条 国家鼓励社会团体、社会文化机构及其他社会组织和个人开展有益于受教育者身心健康的社会文化教育活动。 
Article 52 The State encourages public organizations, social and cultural institutions, other social organizations and individuals to offer social, cultural and educational activities that are conducive11 to the sound development in body and mind of educatees.#p#分页标题#e#


点击收听单词发音收听单词发音  

1 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
2 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
3 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
4 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
5 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
6 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
7 guardianship ab24b083713a2924f6878c094b49d632     
n. 监护, 保护, 守护
参考例句:
  • They had to employ the English language in face of the jealous guardianship of Britain. 他们不得不在英国疑忌重重的监护下使用英文。
  • You want Marion to set aside her legal guardianship and give you Honoria. 你要马丽恩放弃她的法定监护人资格,把霍诺丽娅交给你。
8 coordinate oohzt     
adj.同等的,协调的;n.同等者;vt.协作,协调
参考例句:
  • You must coordinate what you said with what you did.你必须使你的言行一致。
  • Maybe we can coordinate the relation of them.或许我们可以调和他们之间的关系。
9 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
10 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
11 conducive hppzk     
adj.有益的,有助的
参考例句:
  • This is a more conducive atmosphere for studying.这样的氛围更有利于学习。
  • Exercise is conducive to good health.体育锻炼有助于增强体质。
TAG标签: school law seducation
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片