中华人民共和国民事诉讼法 31
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-01-18 07:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
第十八章 公示催告程序
Chapter XVIII Procedure for Publicizing Public Notice for Ass1 ertion of Claims
 
第一百九十三条 按照规定可以背书转让的票据持有人,因票据被盗、遗失或者灭失,可以向票据支付地的基层人民法院申请公示催告。
"Article 193 Any holder2 of a bill transferable by endorsement3 according to the law may, if the bill is stolen, lost, or destroyed, apply to the basic people's court of the place where the bill is to be paid for publication of public notice for assertion of claims. "
 
依照法律规定可以申请公示催告的其他事项,适用本章规定。
"The provisions of this Chapter shall apply to other matters for which, according to the law, an application for publication of a public notice for assertion of claims may be made."
 
申请人应当向人民法院递交申请书,写明票面金额、发票人、持票人、背书人等票据主要内容和申请的理由、事实。
"The applicant4 shall submit to the people's court an application which clearly states the main contents of the bill such as the face amount, the drawer, the holder, the endorser5, and the facts and reasons in respect of the application."
 
第一百九十四条 人民法院决定受理申请,应当同时通知支付人停止支付,并在三日内发出公告,催促利害关系人申报权利。
"Article 194 The people's court shall, upon deciding to accept the application, notify the payor concerned in the meantime to suspend the payment, and shall, within three days, issue a public notice for the interested parties to assert their rights. "
 
公示催告的期间,由人民法院根据情况决定,但不得少于六十日。
"The period of the public notice shall be decided6 at the discretion7 of the people's court; however, it shall not be less than 60 days."
 
第一百九十五条 支付人收到人民法院停止支付的通知,应当停止支付,至公示催告程序终结。
"Article 195 The payor shall, upon receiving the notification by the people's court to suspend the payment, do so accordingly till the conclusion of the procedure for publicizing a public notice for assertion of claims."
 
公示催告期间,转让票据权利的行为无效。
"Within the period of the public notice, assignment of rights on the bill shall be void."
 
第一百九十六条 利害关系人应当在公示催告期间向人民法院申报。
Article 196 Interested party or parties as claimants shall report their claims to the people's court within the period of the public notice.
 
人民法院收到利害关系人的申报后,应当裁定终结公示催告程序,并通知申请人和支付人。
"After receiving the report on the claims by interested party or parties, the people's court shall make a written order to terminate the procedure for publicizing public notice for assertion of claims, and notify the applicant and the payor."
 
申请人或者申报人可以向人民法院起诉。
The applicant or the claimants may bring an action in the people's court.
 
第一百九十七条 没有人申报的,人民法院应当根据申请人的申请,作出判决,宣告票据无效。
"Article 197 If no claim is asserted, the people's court shall make a judgment8 on the basis of the application to declare the bill in question null and void."
 
判决应当公告,并通知支付人。
The judgment shall be published and the payor notified accordingly.
 
自判决公告之日起,申请人有权向支付人请求支付。
"As of the date of publication of the judgment, the applicant shall be entitled to payment by the payor."
 
第一百九十八条 利害关系人因正当理由不能在判决前向人民法院申报的,自知道或者应当知道判决公告之日起一年内,可以向作出判决的人民法院起诉。
"Article 198 If an interested party for justified9 reasons was unable to submit his claim to the people's court before the judgment is made, he may, within one year after the day he knows or should know the publication of the judgment, bring an action in the people's court which has made the judgment."


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 holder wc4xq     
n.持有者,占有者;(台,架等)支持物
参考例句:
  • The holder of the office of chairman is reponsible for arranging meetings.担任主席职位的人负责安排会议。
  • That runner is the holder of the world record for the hundred-yard dash.那位运动员是一百码赛跑世界纪录的保持者。
3 endorsement ApOxK     
n.背书;赞成,认可,担保;签(注),批注
参考例句:
  • We are happy to give the product our full endorsement.我们很高兴给予该产品完全的认可。
  • His presidential campaign won endorsement from several celebrities.他参加总统竞选得到一些社会名流的支持。
4 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
5 endorser endorser     
n.背书人,代言人
参考例句:
  • Where the holder is an endorser,he has no right of recourse against the subsequent parties.持票人为背书人的,对其后手无追索权。
  • The outcomes revealed that there is positive relationship between endorser's credibility and brand equity's dimensions.结论显示代言人的背景和品牌公平的面向有正面的关
6 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
7 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
8 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
9 justified 7pSzrk     
a.正当的,有理的
参考例句:
  • She felt fully justified in asking for her money back. 她认为有充分的理由要求退款。
  • The prisoner has certainly justified his claims by his actions. 那个囚犯确实已用自己的行动表明他的要求是正当的。
TAG标签: notice public court
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片