吉林省发展应用新型墙体材料管理规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 02:48 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

吉林省发展应用新型墙体材料管理规定
(已经2002年3月15日省政府第54次常务会议通过, 二○○二年四月四日公布,自2002年5月1日起施行)

  第一条 为了发展应用新型墙体材料,节约能源,保护土地资源和环境,根据国家有关规定,结合本省实际,制定本规定

  第二条 本规定所称新型墙体材料,是指除用粘土或者掺粉煤灰等工业废渣烧结的实心砖以外的节约能源、土地并且具有保温、隔热、隔音、轻质、高强等性能的墙体材料。

  第三条 本省行政区域内生产和使用墙体材料以及与此相关的工程规划、建设、设计、施工的单位和个人,均须遵守本规定。

  第四条 县级以上人民政府应当加强对发展应用新型墙体材料工作的领导,并把发展应用新型墙体材料工作纳入本行政区域社会、经济发展规划和计划。

  第五条 省、市州、县(市)人民政府负责墙体材料改革管理工作的部门(以下简称墙改部门)主管本行政区域内发展应用新型墙体材料工作。

  省、市州、县(市)墙体材料改革办公室(以下简称墙改办)受同级人民政府墙改部门的委托,具体负责本行政区域内发展应用新型墙体材料的管理工作。

  各有关部门应当按照各自的职责,共同配合,做好发展应用新型墙体材料工作。

  第六条 各级墙改办应当对本行政区域内发展应用新型墙体材料管理工作实行目标管理责任制度。

  第七条 生产、应用新型墙体材料的单位和个人,可以享受国家规定的税收、立项等方面的优惠政策。

  第八条 鼓励发展新型墙体材料的科学研究和技术开发。

  建设工程的设计和施工,应当优先考虑采用新型墙体材料。

  第九条 各级墙改办应当定期到计划、城市规划、建设等行政主管部门了解建设工程计划、规划审批和开工许可等情况,有关部门应当予以支持和配合。

  第十条 禁止新建、扩建和改建粘土实心砖生产线。

  各级墙改办应当会同有关部门根据本行政区域内社会经济发展情况和粘土实心砖生产单位的现有生产规模,制定粘土实心砖生产的总量调控计划。

  第十一条 凡框架结构建筑的填充墙、砖混结构建筑的非承重墙、围墙,不得使用粘土实心砖。

  第十二条 凡新建、改建、扩建的各类建筑工程,除道路、桥梁、管道、给排水设施,农田水利,环境污染治理和"废水、废气、废物"综合利用,助残和希望工程助学项目,列入文物保护单位的古建筑修缮工程,农民新建、翻建自用住房以及国家规定可以减免的其他工程外,建设单位和个人必须按照国家规定,在建筑工程开工前缴纳新型墙体材料专项基金(以下简称专项基金)。未按照本规定缴纳专项基金的,计划部门不得立项,城市规划部门不得发放建设工程规划许可证,建设行政主管部门不得批准开工建设。

  专项基金分级征收。中、省直单位的建设工程由省墙改办征收;市州、县(市)的建设工程,分别由建设工程所在地的市州、县(市)墙改办征收。市州、县(市)收取的专项基金应当按照省的有关规定上缴省、市州。

  专项基金必须用于发展应用新型墙体材料事业,纳入各级财政预算管理,专款专用,任何单位和个人不得减免、截留、挪用。具体收管理和使用办法省里将另行制定。

  第十三条 违反本规定,有下列行为之一的,由墙改部门责令限期改正,有违法所得的,处1万元至3万元的罚款,没有违法所得的,处5000元至1万元的罚款:

  (一)擅自新建、扩建和改建粘土实心砖生产线的;

  (二)在框架结构填充墙、砖混结构非承重墙和围墙使用粘土实心砖的。

  第十四条 工程建设单位未按规定缴纳专项基金的,由墙改部门责令其停止施工,补缴专项基金,并按日征收5?的滞纳金。

  第十五条 违反本规定,批准新建、扩建和改建粘土实心砖生产线的,其批准文件无效,所造成的损失由批准机关承担。

  第十六条 墙改部门工作人员不使用省财政部门统一印制的专用票据以及滥用职权、徇私舞弊的,由其所在单位、上级主管部门或者监察部门依法给予行政处分。

  第十七条 当事人对行政审批或行政处罚决定不服的,可以依法申请行政复议或者提起行政诉讼。

  第十八条 本规定自2002年5月1日起施行。过去本省有关发展应用新型墙体材料的规定与本规定不一致的,以本规定为准。

Provisions of Shanghai Municipality on Compensation And Resettlement of Houses Demolished1 And Relocated on Requisitioned Collectively-owned Land
(Promulgated on April 10, 2002 by the Shanghai Municipal People's Government)
HuFuFa[2002]NO.13

  Article 1 In order to normalize the activity of compensating2 and resettling of houses and fixtures3 demolished and relocated on requisitioned peasants'collectively-owned land, these Provisions are formulated4 in accordance with the"Procedures of Shanghai Municipality on Implementing5 the'Law of the People's Republic of China on Land Administration'"and the"Rules of Shanghai Municipality on Implementing the Administration of Urban Houses Demolished and Relocated".

  Article 2 Compensation and resettlement of houses demolished and relocated on requisitioned land is a component6 of the compensation and resettlement work for requisitioned land. The standard of compensation and resettlement of houses demolished and relocated on requisitioned land shall be incorporated in the plan of compensation and resettlement of requisitioned land, and be made public. The expenditure7 for compensation and resettlement of houses demolished and relocated on requisitioned land shall be included in the administration of compensation and resettlement on requisitioned land.

  Article 3 After the scheme of compensation and resettlement for requisitioned land is approved by the district/county people's government, the building unit shall be responsible for compensation and resettlement of the houses demolished and relocated.The specific work of compensation and resettlement of houses demolished and relocated shall be carried out by the unit, entrusted9 by the building unit, which has obtained the qualification certificate of house demolition10 and relocation issued by the Municipal Administration of Housing and Land Resources (hereinafter referred to as MAHLR).

  Article 4 In case of house demolition and relocation on land requisitioned, the owner of a house in the scope of land requisition (hereinafter referred to as the relocatee) shall be resettled with compensation as stipulated11. The relocatee shall complete his removal in the removal time limit.The number of household is calculated according to the relocatees'legal and valid12 real estate title deed, rural house site usage certificate or house building approval document and the compensation and resettlement for demolition and relocation is carried out by household.

  Article 5 The use and ground space of the house demolished and relocated shall take the statement in the real estate title deed, rural house site usage certificate, or house building approval document as the standard.If at the time when a land requisition notice is published, the relocatee has obtained the house building approval document and completed the new house, compensation shall be paid for the new house and not for the old house that should be but has not been demolished. If at the time when a land requisition notice is published, the relocatee has obtained the house building approval document but has not completed the new house, the relocatee shall stop building the house immediately and the specific amount of compensation may be decided13 on through consultation14 by the parties concerned in the demolition and relocation.Appropriate compensation may be given for demolition of the temporary building whose authorized15 time limit has not expired.No compensation shall be given to unauthorized constructions, temporary buildings whose authorized time limit has expired and the part of house and its fixtures newly built, rebuilt or extended arbitrarily after a land requisition notice is published.

  Article 6 If, in the demolition and relocation of residential16 houses on requisitioned land, the village or villagers'group whose land is requisitioned is organically cancelled, the relocatee may choose either monetary17 compensation or exchange of housing with property rights valued at the monetary compensation sum.The formula for calculating monetary compensation amount provided in the preceding clause is: (the unit price of rebuilding the demolished house and resettlement combined with depreciation18 of the demolished house + the base price of land-use right of ground space of each square meter of newly-built multi-stories commodity house in the same area + price subsidy19) x the ground space of the demolished house.The unit price under this Article refers to the price of ground space of each square meter.The building unit shall entrust8 the real estate appraisal20 organization with house demolition evaluation21 qualification authorized by the MAHLR to make appraisal of the unit price of rebuilding of the demolished house and resettlement combined with depreciation of the demolished house provided in this Article. The base price of land-use right of ground space of each square meter of newly built multi-stories commodity house in the same area and the price subsidy standard shall be formulated and published by the district/county people's government in the locality where the house is demolished.

  Article 7 If, in demolition and relocation of residential houses on requisitioned land, the organic village or the villagers'group whose land is requisitioned is not cancelled, the provisions set below shall be followed in giving compensation to the relocatee whose household registration22 has not been turned to urban household registration:(1) In an area where there are conditions for the relocatee to change a place to build houses, the relocatee may apply for land for home site to build his new house in the scope of central village or residential quarter determined23 in the overall planning of the township (town) land utilization24, and shall get corresponding monetary compensation;(2) In the area where there are no conditions for the relocatee to change a place to build his house, Article 6 of these Provisions shall be carried out, and the relocatee shall not apply for land for home site to build his new house.The formula for calculating monetary compensation amount provided in Clause 1 Item 1 of this Article is: (the unit price of the rebuilding of the demolished house and resettlement combined with depreciation of the demolished house + price subsidy) x the ground space of the demolished house. The building unit shall pay the village or the villagers'group with land requisitioned expenditures25 the relocatee needs for the use of land for new home site. The examination and approval procedure for the relocatee to apply for land for the home site to build new house shall follow the relevant provisions of the State and this Municipality concerning rural housing construction.

  Article 8 In residential house demolition, the relocatee shall be also compensated26 with home removal allowances, equipment removal fees, makeshift settlement subsidies27 in transition period, and the makeshift settlement subsidies shall be increased from the overdue28 date of transition period.

  Article 9 Monetary compensation is practiced for demolition of non-residential houses.In respect to the demolition of non-residential houses owned by enterprises jointly29 run by a rural collective economic organization and other units or individual persons in the forms of land-use rights converted into shares, pooling and others, the formula for calculating monetary compensation sum for the relocatee is: the price of rebuilding the demolished house and resettlement + corresponding land-use right acquisition fees.The building unit shall entrust the real estate appraisal institution with housing demolition evaluation qualification authorized by the MAHLR to make appraisal of the price of rebuilding the demolished house and resettlement and corresponding land-use right acquisition fees provided in Clause 2 of this Article.

  Article 10 In respect to the demolition of non-residential houses, the relocatee shall be also compensated with the following expenditures:(1) Equipment removal and installation expenditures calculated at the cargo30 transport price and equipment installation price set by the State and this Municipality;(2) The expenditure of equipment that is unable to have its use restored calculated at the re-purchase price combined with depreciation;(3) Appropriate compensation for production and business suspension due to demolition and relocation.

  Article 11 The compensation for demolished sheds and shack31 attached to the residential house, the non-residential house other than those provided in Article 9 Clause 2 of these Provisions and other ground structures shall follow the property compensation standard of this Municipality concerning land requisition for national construction.

  Article 12 The norm of evaluation technique for houses demolished and relocated on requisitioned land shall be formulated by the MAHLR.

  Article 13 Rural agricultural population resettlement subsidies, young crop compensation, and land compensation for land requisition shall follow relevant stipulations of the State and this Municipality.

  Article 14 The implementing procedure of the compensation and resettlement of houses demolished and relocated on requisitioned land shall follow relevant stipulations in"Rules of Shanghai Municipality on Implementing the Administration of Urban House Demolition and Relocation".

  Article 15 These Provisions are also applicable to the project that went through land requisition formalities before the implementation32 of these Provisions but has not carried out the demolition and relocation of houses.

  Article 16 The MAHLR shall be responsible for the interpretation33 of specific matters in the application of these Provisions.

  Article 17 These Provisions shall become effective on the date of promulgation34.

  April 10, 2002



点击收听单词发音收听单词发音  

1 demolished 3baad413d6d10093a39e09955dfbdfcb     
v.摧毁( demolish的过去式和过去分词 );推翻;拆毁(尤指大建筑物);吃光
参考例句:
  • The factory is due to be demolished next year. 这个工厂定于明年拆除。
  • They have been fighting a rearguard action for two years to stop their house being demolished. 两年来,为了不让拆除他们的房子,他们一直在进行最后的努力。
2 compensating 281cd98e12675fdbc2f2886a47f37ed0     
补偿,补助,修正
参考例句:
  • I am able to set up compensating networks of nerve connections. 我能建立起补偿性的神经联系网。
  • It is desirable that compensating cables be run in earthed conduit. 补偿导线最好在地下管道中穿过。
3 fixtures 9403e5114acb6bb59791a97291be54b5     
(房屋等的)固定装置( fixture的名词复数 ); 如(浴盆、抽水马桶); 固定在某位置的人或物; (定期定点举行的)体育活动
参考例句:
  • The insurance policy covers the building and any fixtures contained therein. 保险单为这座大楼及其中所有的设施保了险。
  • The fixtures had already been sold and the sum divided. 固定设备已经卖了,钱也分了。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
4 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
5 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
6 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
7 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
8 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
9 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
10 demolition omezd     
n.破坏,毁坏,毁坏之遗迹
参考例句:
  • The church has been threatened with demolition for years. 这座教堂多年来一直面临拆毀的威胁。
  • The project required the total demolition of the old bridge. 该项目要求将老桥完全拆毁。
11 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
12 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
13 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
14 consultation VZAyq     
n.咨询;商量;商议;会议
参考例句:
  • The company has promised wide consultation on its expansion plans.该公司允诺就其扩展计划广泛征求意见。
  • The scheme was developed in close consultation with the local community.该计划是在同当地社区密切磋商中逐渐形成的。
15 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
16 residential kkrzY3     
adj.提供住宿的;居住的;住宅的
参考例句:
  • The mayor inspected the residential section of the city.市长视察了该市的住宅区。
  • The residential blocks were integrated with the rest of the college.住宿区与学院其他部分结合在了一起。
17 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
18 depreciation YuTzql     
n.价值低落,贬值,蔑视,贬低
参考例句:
  • She can't bear the depreciation of the enemy.她受不了敌人的蹂躏。
  • They wrote off 500 for depreciation of machinery.他们注销了500镑作为机器折旧费。
19 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
20 appraisal hvFzt     
n.对…作出的评价;评价,鉴定,评估
参考例句:
  • What's your appraisal of the situation?你对局势是如何评估的?
  • We need to make a proper appraisal of his work.对于他的工作我们需要做出适当的评价。
21 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
22 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
23 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
24 utilization Of0zMC     
n.利用,效用
参考例句:
  • Computer has found an increasingly wide utilization in all fields.电子计算机已越来越广泛地在各个领域得到应用。
  • Modern forms of agricultural utilization,have completely refuted this assumption.现代农业利用形式,完全驳倒了这种想象。
25 expenditures 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab     
n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
参考例句:
  • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
  • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
26 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
27 subsidies 84c7dc8329c19e43d3437248757e572c     
n.补贴,津贴,补助金( subsidy的名词复数 )
参考例句:
  • European agriculture ministers failed to break the deadlock over farm subsidies. 欧洲各国农业部长在农业补贴问题上未能打破僵局。
  • Agricultural subsidies absorb about half the EU's income. 农业补贴占去了欧盟收入的大约一半。 来自《简明英汉词典》
28 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
29 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
30 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
31 shack aE3zq     
adj.简陋的小屋,窝棚
参考例句:
  • He had to sit down five times before he reached his shack.在走到他的茅棚以前,他不得不坐在地上歇了五次。
  • The boys made a shack out of the old boards in the backyard.男孩们在后院用旧木板盖起一间小木屋。
32 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
33 interpretation P5jxQ     
n.解释,说明,描述;艺术处理
参考例句:
  • His statement admits of one interpretation only.他的话只有一种解释。
  • Analysis and interpretation is a very personal thing.分析与说明是个很主观的事情。
34 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片