中国人民银行关于印发《银行贷款损失准备计提指引》的通知
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-11 02:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中国人民银行关于印发《银行贷款损失准备计提指引》的通知

中国人民银行各分行、营业管理部,各政策性银行、国有独资商业银行、股份制商业银行:

  为了增强银行抵御风险的能力,鼓励银行逐步与国际通行标准接轨,配合《贷款风险分类指导原则》的实施,经商财政部同意,中国人民银行制定了《贷款损失准备计提指引》(以下简称《指引》)。各银行应根据《指引》规定,及时足额提取各类贷款损失准备。

  国内银行无法一次提足贷款损失准备的,应根据自身的经营情况,制定贷款损失准备的计提及核销方案,采取分年平均或逐年递增(递减)的方式,分年逐步提足各类准备,但最晚不超过2005年。各银行制定的贷款损失准备分年计提及核销方案应上报中国人民银行。

  请中国人民银行各分行、营业管理部将本通知转发至辖区内各城市商业银行和外资银行。

  特此通知

二○○二年四月二日

  附件:银行贷款损失准备计提指引

  第一条为了提高银行抵御风险的能力,真实核算经营损益,保持银行稳健经营和持续发展,制定本指引。

  第二条银行应当按照谨慎会计原则,合理估计贷款可能发生的损失,及时计提贷款损失准备。贷款损失准备包括一般准备、专项准备和特种准备。

  一般准备是根据全部贷款余额的一定比例计提的、用于弥补尚未识别的可能性损失的准备;专项准备是指根据《贷款风险分类指导原则》,对贷款进行风险分类后,按每笔贷款损失的程度计提的用于弥补专项损失的准备。特种准备指针对某一国家、地区、行业或某一类贷款风险计提的准备。

  关联资料:部委规章共1部

  第三条贷款损失准备的计提范围为承担风险和损失的资产,具体包括:贷款(含抵押、质押、保证等贷款)、银行卡透支、贴现、银行承兑汇票垫款、信用证垫款、担保垫款、进出口押汇、拆出资金等。

  第四条银行应按季计提一般准备,一般准备年末余额应不低于年末贷款余额的1%。

  银行提取的一般准备,在计算银行的资本充足率时,按《巴塞尔协议》的有关原则,纳入银行附属资本。

  第五条银行可参照以下比例按季计提专项准备:

  对于关注类贷款,计提比例为2%;对于次级类贷款,计提比例为25%;对于可疑类贷款,计提比例为50%;对于损失类贷款,计提比例为100%.其中,次级和可疑类贷款的损失准备,计提比例可以上下浮动20%.

  第六条特种准备由银行根据不同类别(如国别、行业)贷款的特殊风险情况、风险损失概率及历史经验,自行确定按季计提比例。

  第七条贷款损失准备由银行总行统一计提。

  外国银行在中华人民共和国境内设立的分行可由其总行统一计提一般准备,专项准备由分行分别计提。

  第八条银行应以贷款风险分类为基础,建立审慎的贷款损失准备制度。

  (一)银行应建立贷款风险识别制度,按贷款风险分类的要求,定期对贷款进行分类,及时识别贷款风险,评估贷款的内在损失。

  (二)银行应建立贷款损失准备的评估制度,在贷款分类的基础上,定期对贷款损失准备的充足性进行评估,及时计提贷款损失准备,使之与贷款的内在损失评估结果相适应,准确核算经营成果,增强抵御风险的能力。

  (三)银行应建立贷款损失核销制度,及时对损失类贷款或贷款的损失部分进行核销。贷款损失的核销要建立严格的审核、审批制度,对于已核销损失类贷款,银行应继续保留对贷款的追索权。

  第九条贷款损失准备必须根据贷款的风险程度足额提取。损失准备提取不足的,不得进行税后利润分配。

  第十条贷款损失准备的财务会计和税收处理,应按国家有关规定执行。

  第十一条银行应根据中国人民银行的要求,定期报送贷款质量五级分类、贷款损失准备计提及损失贷款核销的情况。

  第十二条银行的损失准备计提及核销数据应根据有关规定对外披露。

  第十三条中国人民银行通过现场检查和非现场检查对银行贷款风险分类及相应的损失准备提取情况进行监督,对贷款损失准备的充分性进行评估。

  第十四条本指引适用于经中国人民银行批准,在中华人民共和国境内设立的各类银行机构,包括中资商业银行以及中外合资银行、外资独资银行和外国银行分行。

  政策性银行可参照本指引执行,具体办法报财政部批准后实施。

  第十五条本指引自2002年1月1日起施行。

The People's Bank of China draws up The Guidance on Provisioning for Loan Losses

  To strengthen the capabilities1 of banks in forestalling2 risks, to encourage them to be gradually brought in line with prevalent international standards, and to help implement3 The Guidelines of Risk-based Classification of Loans, the People's Bank of China (PBC) has drawn4 The Guidance on Provisioning for Loan Losses (hereinafter referred to as The Guidance). The PBC requires all banks to set aside various provisions for loan losses in adequate amounts in line with the provisions of The Guidance. Where domestic banks cannot set aside adequate provisions for loan losses at one time, they shall lay down programs of provisioning and write-off for loan losses in line with their own operations. While they may set aside provisions by an averaged, increasing or decreasing amount each year to make up for the provisions, the deadline of provisioning is the year 2005. The full text of The Guidance is as follows:

  That is hereby notified

April 2,2002

The Guidance on Provisioning for Loan Losses

  Article 1 The guidance hereunder is formulated5 with a view to enhancing the capabilities of banks in forestalling risks, to carrying out exactly accounting6 of operation profits and losses and to maintaining sound operation and sustainable development.

  Article 2 Banks shall reasonably estimate possible loan loss and timely set aside provisions for loan losses in accordance with the prudent7 accounting principle. Provisions for loan losses include general, special and specific reserves.

  General reserves are funds set aside based on a certain percentage of the total loans outstanding and used for covering unidentified possible loan loss. Special reserves are funds set aside based on the ratio of the loss to the whole amount after the risk-based classification in line with The Guidelines of Risk-based Classification of Loans and used for covering special losses. Specific reserves are funds set aside covering losses out of risks of a state, region, an industry or a type of loans.

  Article 3 The base for provisioning of loan losses refers to the assets that are to incur8 risks and losses, including loans (mortgaged, pledged or guaranteed loans), overdrafts9 on bank cards, discounts, advance payments for banker's acceptance drafts, letters of credit and guarantees, trade finance for inward and outward bills, and call loans etc.

  Article 4 Banks shall set aside the general reserves on quarterly basis, and the general reserves outstanding as of the end of the year may not be less than 1% of the loans outstanding. The general reserves set aside by banks shall be included in their subordinated capital in calculating the capital adequacy ratio in line with related provisions of The Basle Accord.

  Article 5 Banks may set aside special reserves on quarterly basis by consulting and following the following percentages: the provision is set aside for loans to be watched by 2%, that for substandard loans by 25%, that for doubtful loans by 50%, that for loss loans by 100%. Among them, provisions for losses of substandard and doubtful loans may be set aside with a range of 20%.

  Article 6 Specific reserves may be set aside by banks in their discretion10 on quarterly basis by a percentage determined11 according to the specific risk scenario12 of loans of various types (eg. various states or industries), probability of losses and historical experience.

  Article 7 Provisions for loan losses shall be set aside by head offices of banks in a unified13 way.

  Branches set up by foreign banks and domiciled in the People's Republic of China may set aside the general reserves by their head offices in a unified way while the branches may set aside special reserves by themselves respectively.

  Article 8 Banks shall institute the prudent system of provisioning for loan losses based on risk-based classification of loans.

  (I) Banks shall establish the system of identifying loan risks, and classify loans regularly in line with the requirements of risk-based classification in a bid to identify risks of loans and evaluate the internal risks of loans.

  (II) Banks shall establish the system of assessment14 on provisions for loan losses, assess on regular basis the adequacy of the provisions for loan losses based on risk-based classification and timely set aside provisions for loan loss, with a view to conforming to the assessment of the internal losses, to carrying out exactly operation profits and losses and to reinforcing the capability15 of forestalling risks.

  (III) Banks shall establish the system of write-off of loan losses to timely write off loss loans or the loss part of the loans. Strict systems of examination and approval shall be established for the write-off of the loan losses. Banks shall retain their rights of recourse to the loss loans that have been written off.

  Article 9 Provisions shall be set aside adequately in accordance with the risk scenario of loans. Where provisions for losses haven't been set aside adequately, after-tax profit distribution may not be carried out.

  Article 10 Financial accounting and taxation16 of provisions for loan losses shall be carried out in line with relevant provisions of the state.

  Article 11 Banks shall report regularly to the PBC in accordance with its requirements on 5-grade classification of loans, provisioning for loan losses and write-off of loss loans.

  Article 12 Banks shall disclose data on their provisioning for and write-off of losses in line with relevant provisions.

  Article 13 The PBC shall carry out field or non-field examinations on risk-based classification of loans and corresponding provisioning for loan losses and assess the adequacy of provisions for loan losses.

  Article 14 The Guidance is applicable for all banking17 institutions approved by the PBC and established and domiciled in the People's Republic of China, including domestic-funded commercial banks, joint-stock banks with Chinese and foreign capital, wholly foreign-funded banks and branches of foreign banks.

  Policy banks may consult and follow The Guidance. Relevant rules will be put into force after the approval of the Ministry18 of Finance.

  Article 15 The Guidance shall be implemented as of January 1, 2002



点击收听单词发音收听单词发音  

1 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
2 forestalling d45327a760f7199d057caaf0ab24c9d3     
v.先发制人,预先阻止( forestall的现在分词 )
参考例句:
3 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
4 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
7 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
8 incur 5bgzy     
vt.招致,蒙受,遭遇
参考例句:
  • Any costs that you incur will be reimbursed in full.你的所有花费都将全额付还。
  • An enterprise has to incur certain costs and expenses in order to stay in business.一个企业为了维持营业,就不得不承担一定的费用和开支。
9 overdrafts 3636cf49f554a166bd8b42f0a7a6538e     
透支,透支额( overdraft的名词复数 )
参考例句:
  • Can the Direct Deposit Advance Service be used to prevent overdrafts? 直接存款预支服务可用来防止透支?
  • Debt represents bank loans and overdrafts less cash and deposits with banks. 债项指银行贷款及透支减现金及银行存款。
10 discretion FZQzm     
n.谨慎;随意处理
参考例句:
  • You must show discretion in choosing your friend.你择友时必须慎重。
  • Please use your best discretion to handle the matter.请慎重处理此事。
11 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
12 scenario lZoxm     
n.剧本,脚本;概要
参考例句:
  • But the birth scenario is not completely accurate.然而分娩脚本并非完全准确的。
  • This is a totally different scenario.这是完全不同的剧本。
13 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
14 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
15 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
16 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
17 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
18 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片