植物检疫条例 REGULATIONS ON PLANT QUARANTINE
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-27 07:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院第98号令
Promulgated1 by the State Council on January 3, 1983, amended2 and promulgated in accordance with the Decision of the State Council Concerning the Amending3 of Regulations on Plant Quarantine on May 13, 1992, and effective as of May 13, 1992)
颁布日期:19920513  实施日期:19920513  颁布单位:国务院

  Article 1 These Regulations are formulated5 for the purpose of preventing harmful diseases, insect and weeds dangerous to plants from spreading, and of protecting agriculture and forestry6 safety production.

  Article 2 The competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council shall be in charge of the plant quarantine work throughout the country. The competent agricultural departments and the competent forestry departments of various provinces, autonomous7 regions and municipalities directly under the Central Government shall be in charge of plant quarantine work in their own regions.

  Article 3 The plant quarantine organs of the competent agricultural departments and the competent forestry departments above county level shall carry out the State plant quarantine tasks.

  Plant quarantine inspectors8 who enter into a station, an airport, a seaport9, a warehouse10 and other related sites for performing quarantine inspection11 shall wear their quarantine uniforms and bear their quarantine marks.

  Article 4 All dangerous diseases, insect and weeds that occur in parts of an area and can spread with plants and plant products shall be classified into plant quarantine objects. The lists of plant quarantine objects of agriculture and forestry and plants and plant products that should be quarantined shall be worked out by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council. The competent agricultural departments and the competent forestry departments of various provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, in the light of the local need, may work out the supplementary12 quarantine catalogues of their own regions, and report to the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council for the record.

  Article 5 An area where a plant quarantine object occurs shall be designated as an epidemic13 area. Preventive measures such as blockading and eradication14 shall be taken so as to prevent the plant quarantine object from spreading out. In case of widespread epidemic occurrence, non-epidemic areas shall be designated as protection areas to prevent plant quarantine objects from spreading in.

  In the light of the spreading situation of plant quarantine objects, local geographical15 environment, transport conditions and requirements of measures for blockading and eradication, an epidemic area shall be designated and brought under strict control.

  In an epidemic area, the plant quarantine organs shall send inspectors to participate in the work of local road joint16 inspection stations or timber inspection stations. In case of the most serious epidemic, plant quarantine inspection shall be set up for performing plant quarantine inspection after approval by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 6 The designation of an epidemic area and a protection area shall be made by the competent agricultural departments and the competent forestry departments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government and shall be approved by their own local people's governments, then shall be reported to the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council for the record.

  A proposed designation of an epidemic area and a protection area covering more than one province or autonomous region or municipality directly under the Central Government shall jointly17 be made by the competent Agricultural departments and the competent forestry departments of the related provinces, autonomous regions and municipalities under the Central Government and reported to the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council for approval. The procedures of change and withdrawal18 of an epidemic area and a protection area are similar to that of designation.

  Article 7 The plants and plant products for transfer shall be subject to quarantine inspection in the case as follows:

  (1) Plants and plant products listed in the catalogues of quarantine shall be subject to quarantine inspection before they are transported from a county administration area where an epidemic is occurring.

  (2) Plant seeds, seedlings20 or other propagating materials whether they are listed or not in the quarantine catalogues of plants and plant products and wherever they are transported shall be subject to quarantine inspection before their transportation.

  Article 8 On discovering of no plant quarantine object of plants and plant products subject to quarantine inspection specified21 in Article 7 of these Regulations, their quarantine certificates shall be issued. On discovering of plant quarantine objects, but a thorough disinfection treatment can be carried out, consignors shall conduct disinfection treatment at a designated site according to the requirements of plant quarantine organs. After they pass the quarantine inspection, their plant quarantine certificates shall be issued. In case of no disinfection treatment can be carried out, their transfer shall be stopped.

  The model of plant quarantine certificates shall be formulated by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council.

  Packaging materials, means of transport, sites and warehouses22 which are possibly contaminated by plant quarantine objects shall be subject to quarantine inspection. If they are contaminated, consignors shall carry out treatments according to the requirements of the plant quarantine organs.

  The expenses for vehicle parking and boat berthing23, and transport, unpacking24, sampling, storing and disinfection of goods required by quarantine inspection shall be covered by consignors.

  Article 9 Plants and plant products which must be subject to quarantine inspection specified in Article 7 of these Regulations shall be transported or posted by the transportation department and the post department on the strength of the quarantine certificates. The quarantine certificates shall be transmitted along with goods. The specific measures shall be formulated by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council together with departments of railways, communications, civil aviation and post and telecommunications.

  Article 10 For plants and plant products subject to quarantine inspection specified in Article 7 of this Regulations transferred between provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, the import unit shall seek a permission beforehand from the plant quarantine organ of its own province or autonomous region or municipality directly under the Central Government and shall put forward the requirements of quarantine inspection to the export unit. The export unit shall make an application for quarantine inspection to the plant quarantine organ of its own province or autonomous region or municipality directly under the Central Government. The plant quarantine organ of province or autonomous region or municipality directly under the Central Government where import unit is located shall check the quarantine certificates of entry plants and plant products, and shall, if necessary, performer inspection.

  The quarantine measures for transferring plants and plant products within provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government shall be formulated by the people's governments of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government.

  Article 11 The breeding and propagating units of plant seeds, seedlings or other propagating materials must establish seeds and seedling19 bases and maternal25 tree breeding bases free of plant quarantine objects in a planned way. Plant seeds, seedlings and other propagating materials for experiment and extension may not carry plant quarantine objects. Plant quarantine organs shall perform original planting area quarantine inspection.

  Article 12 Any unit importing seeds and seedlings from foreign countries shall make an application to the local plant quarantine organ in the province or autonomous region or municipality directly under the Central Government and go through the formalities for examination and approval of quarantine inspection. However, Beijing-based units affiliated26 to the concerned department under the State Council importing seeds and seedlings from foreign countries shall submit their applications to the plant quarantine organs affiliated to the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council and go through the formalities for examination and approval of quarantine inspection. Specific measures shall be formulated by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council.

  Seeds, seedlings and other propagating materials for import which are suspected of carrying dangerous diseases and insect must be isolated28 for trial planting. Only after approval by the plant quarantine organs through investigation29, observation and quarantine inspections30 that they are free of dangerous diseases and insect can they be distributed for planting.

  Article 13 Agricultural and forestry colleges and universities as well as experiment and research institutions may not conduct research on plant quarantine objects in non epidemic areas. However, when it is needed for the purpose of teaching and research to use plant quarantine objects specified by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council, it shall be approved by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council; for the plant quarantine objects specified by provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, it shall be subject to the approval by the competent agricultural departments and the competent forestry departments in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government. Strict measures shall be taken to prevent proliferation.

  Article 14 For newly discovered quarantine objects and other dangerous diseases, insect and weeds, the plant quarantine organs must conduct a timely investigation of the situation, report at once to the competent agricultural departments and the competent forestry departments in provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government as well as take measures for a complete eradication. They also shall report to the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council.

  Article 15 Epidemic information shall be released by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council.

  Article 16 The expense and allowance for emergency control needed in epidemic survey and taking measures for epidemic eradication as stipulated31 in paragraph 1 of Article 5 and in Article 14 of these Regulations shall be allocated32 out of the annual plant protection and forest protection expenditure33 of provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government or out of the production expenditure of state farms. The State shall provide subsidy34 for the control of the most serious epidemic according to specific circumstances.

  Article 17 The people's government shall offer rewards to units and individuals who have made remarkable35 contributions in plant quarantine work.

  Article 18 Whoever commits any of the following acts shall be ordered to correct and may be fined by the plant quarantine organ; he shall be responsible for compensation if causing any loss; criminal responsibility shall be investigated according to law by the judicial36 authorities if the offense37 constitutes a crime:

  (1) Failing to go through the formalities for a plant quarantine certificate as stipulated in these Regulations or acting38 dishonestly in applying for quarantine inspection;

  (2) Forging, altering, trafficking or transferring quarantine certificates, stamps, marks or seals;

  (3) Failing to transport or isolate27 for trial planting or produce plants and plant products subject to quarantine inspection according to these Regulations;

  (4) In violation39 of these Regulations and without authorization40, unpacking the packing of plants and plant products, changing plants and plant products or altering the specified use of plants and plant products;

  (5) In violation of these Regulations, causing epidemic proliferation.

  For any of the acts mentioned in Items (1), (2), (3) and (4) of the above paragraph but not constituting a crime, the plant quarantine organs may confiscate41 the illegal income.

  For plants and plant products for transfer in violation of these Regulations, plant quarantine organs have the right to seal up for safekeeping, confiscate, destroy or order the change of use. Expenses involved in destruction shall be born by the party responsible.

  Article 19 If a plant quarantine functionary42 or a concerned functionary from a transportation department or a post department, during quarantine inspection, transportation and posting of plants and plant products, practices favouritismand embezzlement43, or neglects his or her duty, he or she shall be subject to administrative44 sanctions by the unit where he or she works or by the responsible department at a higher level; if the offense constitutes a crime, criminal responsibility shall be investigated according to law by the judicial authorities.

  Article 20 If the party is not satisfied with the decision on administrative punishment made by a plant quarantine organ, it may, within 15 days of receiving the notification of punishment, apply for reconsideration to the organ at the level next higher over the one making the decision of punishment; if dissatisfied with the decision of reconsideration, the party may, within 15 days of receiving the decision of reconsideration, bring a suit to a people's court. If the party doesn't apply for reconsideration within the prescribed period, or neither brings a suit nor complies with the decision of punishment, the plant quarantine organ may apply to the people's court for compulsory45 execution or exercise compulsory execution according to law.

  Article 21 A plant quarantine organ may collect fees for performing quarantine service. Specific measures shall be formulated by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council.

  Article 22 Quarantine inspection of import and export plants shall be performed according to the Law of the People's Republic of China on the Entry and Exit Animal and Plant Quarantine.

  Article 23 The rules for implementation46 of these Regulations shall be formulated by the competent agricultural department and the competent forestry department under the State Council. Provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government may formulate4 their implementing47 measures according to these Regulations and their implementing rules while taking into consideration their specific local conditions.

  Article 24 These Regulations shall come into force as of the date of promulgation48. The Interim49 Measures for Domestic Plant Quarantine approved by the State Council and promulgated by the Ministry50 of Agriculture on December 4, 1957 shall be annulled51 as of the same date.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
3 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
4 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
5 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
6 forestry 8iBxk     
n.森林学;林业
参考例句:
  • At present, the Chinese forestry is being at a significant transforming period. 当前, 我国的林业正处于一个重大的转折时期。
  • Anhua is one of the key forestry counties in Hunan province. 安化县是湖南省重点林区县之一。
7 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
8 inspectors e7f2779d4a90787cc7432cd5c8b51897     
n.检查员( inspector的名词复数 );(英国公共汽车或火车上的)查票员;(警察)巡官;检阅官
参考例句:
  • They got into the school in the guise of inspectors. 他们假装成视察员进了学校。 来自《简明英汉词典》
  • Inspectors checked that there was adequate ventilation. 检查员已检查过,通风良好。 来自《简明英汉词典》
9 seaport rZ3xB     
n.海港,港口,港市
参考例句:
  • Ostend is the most important seaport in Belgium.奥斯坦德是比利时最重要的海港。
  • A seaport where ships can take on supplies of coal.轮船能够补充煤炭的海港。
10 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
11 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
12 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
13 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
14 eradication otUzfH     
n.根除
参考例句:
  • The eradication of an established infestation is not easy. 根除昆虫蔓延是不容易的。
  • This is often required for intelligent control and eradication. 这经常需要灵巧的控制与消除。
15 geographical Cgjxb     
adj.地理的;地区(性)的
参考例句:
  • The current survey will have a wider geographical spread.当前的调查将在更广泛的地域范围內进行。
  • These birds have a wide geographical distribution.这些鸟的地理分布很广。
16 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
17 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
18 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
19 seedling GZYxQ     
n.秧苗,树苗
参考例句:
  • She cut down the seedling with one chop.她一刀就把小苗砍倒了。
  • The seedling are coming up full and green.苗长得茁壮碧绿。
20 seedlings b277b580afbd0e829dcc6bdb776b4a06     
n.刚出芽的幼苗( seedling的名词复数 )
参考例句:
  • Ninety-five per cent of the new seedlings have survived. 新栽的树苗95%都已成活。 来自《现代汉英综合大词典》
  • In such wet weather we must prevent the seedlings from rotting. 这样的阴雨天要防止烂秧。 来自《现代汉英综合大词典》
21 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
22 warehouses 544959798565126142ca2820b4f56271     
仓库,货栈( warehouse的名词复数 )
参考例句:
  • The whisky was taken to bonded warehouses at Port Dundee. 威士忌酒已送到邓迪港的保稅仓库。
  • Row upon row of newly built warehouses line the waterfront. 江岸新建的仓库鳞次栉比。
23 berthing 1f2c44a99ad5fab7060c5b8f3d77e3c0     
v.停泊( berth的现在分词 );占铺位;边板
参考例句:
  • He was berthing below with the refugees. 他和难民们一起呆在下面的铺位上。 来自辞典例句
  • The berthing velocity, angle and maxi-mal displacement of wharf are monitored. 测试了船舶靠泊时的靠泊速度和角度以及码头的最大位移。 来自互联网
24 unpacking 4cd1f3e1b7db9c6a932889b5839cdd25     
n.取出货物,拆包[箱]v.从(包裹等)中取出(所装的东西),打开行李取出( unpack的现在分词 );拆包;解除…的负担;吐露(心事等)
参考例句:
  • Joe sat on the bed while Martin was unpacking. 马丁打开箱子取东西的时候,乔坐在床上。 来自《简明英汉词典》
  • They are unpacking a trunk. 他们正在打开衣箱。 来自《简明英汉词典》
25 maternal 57Azi     
adj.母亲的,母亲般的,母系的,母方的
参考例句:
  • He is my maternal uncle.他是我舅舅。
  • The sight of the hopeless little boy aroused her maternal instincts.那个绝望的小男孩的模样唤起了她的母性。
26 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
27 isolate G3Exu     
vt.使孤立,隔离
参考例句:
  • Do not isolate yourself from others.不要把自己孤立起来。
  • We should never isolate ourselves from the masses.我们永远不能脱离群众。
28 isolated bqmzTd     
adj.与世隔绝的
参考例句:
  • His bad behaviour was just an isolated incident. 他的不良行为只是个别事件。
  • Patients with the disease should be isolated. 这种病的患者应予以隔离。
29 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
30 inspections c445f9a2296d8835cd7d4a2da50fc5ca     
n.检查( inspection的名词复数 );检验;视察;检阅
参考例句:
  • Regular inspections are carried out at the prison. 经常有人来视察这座监狱。
  • Government inspections ensure a high degree of uniformity in the standard of service. 政府检查确保了在服务标准方面的高度一致。 来自《简明英汉词典》
31 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
32 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
33 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
34 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
35 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
36 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
37 offense HIvxd     
n.犯规,违法行为;冒犯,得罪
参考例句:
  • I hope you will not take any offense at my words. 对我讲的话请别见怪。
  • His words gave great offense to everybody present.他的发言冲犯了在场的所有人。
38 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
39 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
40 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
41 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
42 functionary 1hLx9     
n.官员;公职人员
参考例句:
  • No functionary may support or cover up unfair competition acts.国家官员不得支持、包庇不正当竞争行为。
  • " Emigrant," said the functionary,"I am going to send you on to Paris,under an escort."“ 外逃分子,”那官员说,“我要把你送到巴黎去,还派人护送。”
43 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
44 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
45 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
46 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
47 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
48 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
49 interim z5wxB     
adj.暂时的,临时的;n.间歇,过渡期间
参考例句:
  • The government is taking interim measures to help those in immediate need.政府正在采取临时措施帮助那些有立即需要的人。
  • It may turn out to be an interim technology.这可能只是个过渡技术。
50 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
51 annulled 6487853b1acaba95e5982ede7b1d3227     
v.宣告无效( annul的过去式和过去分词 );取消;使消失;抹去
参考例句:
  • Their marriage was annulled after just six months. 他们的婚姻仅过半年就宣告取消。
  • Many laws made by the former regime have been annulled. 前政权制定的许多法律被宣布无效。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片