深圳经济特区禁止销售燃放烟花爆竹管理规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 01:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

Promulgated1 by the Shenzhen Municipal People‘s Government on December 4, 1990, revised and promulgated on January 29, 1994)
颁布日期:19940129  实施日期:19910101  颁布单位:深圳市政府

  Article 1 In order to further strengthen the strict administration of fireworks and guarantee the safety of people‘s lives and property, these rules are hereby formulated2 according to the related rules of Regulations of the People’s Republic of China on the Control of Explosive Goods for Civilian3 Use and in the light of the practical conditions of the Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as the Special Zone)。

  Article 2 Except the firework evening parties for grand celebrations and ceremonies approved by the municipal people‘s government, all other units or individuals in the Special Zone shall not be allowed to set off fireworks within the Special Zone.

  Article 3 The sponsoring unit which has been entrusted4 with holding a firework evening party by the municipal people‘s government shall report its plan of setting off fireworks (including the place, the description and amount of fireworks, the surrounding environment and security measures) to the municipal people’s government for examination and approval before setting off fireworks.

  Article 4 Any unit or individual shall not manufacture and reproduce various kinds of fireworks and firecrackers on their own, and shall not ship the fireworks and firecrackers from the other places into the Special Zone without authorization5 either.

  Article 5 If the fireworks are those to be provided for a firework evening party or to be exported from the Special Zone, the sponsoring unit shall file an application report to the municipal people‘s government, bring the approved report to the municipal bureau of public security to go through the formalities for the permits of fireworks purchase and shipment, and then be allowed to ship the fireworks and firecrackers into the Special Zone, and the passage shall be granted after the second line checkpoint of the Special Zone has verified the permits.

  Article 6 If a unit or a individual has violated these rules, the fireworks shall be confiscated6, a fine of 2,000 RMB shall be imposed on the directly responsible person of the unit and the doer according to the circumstances, and an administrative7 detention8 of less than 15 days may be imposed according to Article 19 of Regulations of the People‘s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration. In case of causing fire or explosion accidents, injuring people, and damaging property, the compensation shall be made for the loss, if the criminal law has been violated, the criminal responsibility shall be ascertained9 according to law. If a minor10 at the age of less than 14 has violated these rules, the minor shall be immune from punishments, but the guardian11 shall be held liable for damage compensation.

  Article 7 If a unit or individual has performed meritorious12 service in reporting the violation13 of these rules to the authorities, the department of public security shall grant an award.

  Article 8 If there is any conflict between these rules and the related rules promulgated by the municipal people‘s government and the related departments in the past, these rules shall be taken as the standards.

  Article 9 These rules shall take effect as of January 1, 1991.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 civilian uqbzl     
adj.平民的,民用的,民众的
参考例句:
  • There is no reliable information about civilian casualties.关于平民的伤亡还没有确凿的信息。
  • He resigned his commission to take up a civilian job.他辞去军职而从事平民工作。
4 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
5 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
6 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
7 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
8 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
9 ascertained e6de5c3a87917771a9555db9cf4de019     
v.弄清,确定,查明( ascertain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The previously unidentified objects have now been definitely ascertained as being satellites. 原来所说的不明飞行物现在已证实是卫星。 来自《简明英汉词典》
  • I ascertained that she was dead. 我断定她已经死了。 来自《简明英汉词典》
10 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
11 guardian 8ekxv     
n.监护人;守卫者,保护者
参考例句:
  • The form must be signed by the child's parents or guardian. 这张表格须由孩子的家长或监护人签字。
  • The press is a guardian of the public weal. 报刊是公共福利的卫护者。
12 meritorious 2C4xG     
adj.值得赞赏的
参考例句:
  • He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
  • He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞。
13 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片