中华人民共和国商业银行法(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-11 03:24 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

中华人民共和国商业银行法
COMMERCIAL BANKING1 LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

(Adopted at the 13th Session of the Standing2 Committee of the Eighth National People's Congress on May 10, l995, promulgated3 by Order No. 47 of the President of the People's Republic of China on May 10, 1995)
时效性:已被修正  颁布日期:19950510  实施日期:19950701  失效日期:20040201  颁布单位:全国人大常委会

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Establishment and Organization of A Commercial Bank

  Chapter III Protection of Depositors

  Chapter IV Basic principles for Loans and Other Businesses

  Chapter V Financial Accounting4

  Chapter VI Supervision5 and Administration

  Chapter VII Takeover and Termination

  Chapter VIII Legal Liabilities

  Chapter IX Supplementary6 Provisions

  Chapter I General Provisions

  Article 1 This Law is formulated7 to protect the legitimate8 rights and interests of commercial banks, depositors and other clients, standardize9 the behavior of commercial banks, improve the quality of funds, strengthen supervision and administration, ensure safety and soundness of commercial banking, maintain a normal financial order and promote the development of the socialist10 market economy.

  Article 2 The commercial banks referred to in this Law are bodies corporate11 established in accordance with this Law and the Company Law of the People's Republic of China to receive money deposits from the public, extend loans, provide settlement services and do other relevant businesses.

  Article 3 A commercial bank may engage in some or all of the following businesses:

  (1) receiving money deposits from the public;

  (2) extending short, medium and long-term loans;

  (3) providing domestic and international settlement services;

  (4) discounting bills;

  (5) issuing financial bonds;

  (6) acting12 as agent of issuing, cashing and underwriting government bonds;

  (7) dealing13 in government bonds;

  (8) inter-bank call-money business;

  (9) dealing or acting as agent in foreign exchange transactions;

  (10) providing L/c service and guarantee;

  (11) acting as agent in collection and payment and insurance business;

  (12) providing safe deposit box service;

  (13) other businesses approved by the People's Bank of China.

  The business scope of a commercial bank is defined by the statute14 thereof and reported to the People's Bank of China for approval.

  Article 4 A commercial bank operates independently, takes up responsibility for all risks it may encounter and for its own profits and losses it may bear, and exercises self-regulating mechanism15 on the management principle of economic efficiency, safety and liquidity16.

  A commercial bank shall conduct its business in accordance with the law, free from interference by any department or individual.

  A commercial bank shall assume civil responsibilities independently with its entire assets as a body corporate.

  Article 5 A commercial bank shall abide17 by the principle of equality, voluntariness, fairness, honesty and good faith in doing business with its clients.

  Article 6 A commercial bank shall protect its depositors' legitimate rights and interests from encroachment18 by any organization or individual.

  Article 7 In doing credit business, a commercial bank shall strictly19 examine the credibility of a borrower and persist in extending loans against collateral20 in order to ensure recalling loans on time.

  A commercial bank is protected by law to retrieve21 the principal and interests of a loan from the borrower thereof in accordance with the law.

  Article 8 A commercial hank shall abide by the relevant provisions of the law and administrative22 decrees and regulations in doing business and shall not impair23 the interests of the state or the public.

  Article 9 A commercial bank shall abide by the principle of fair competition in doing its business and refrain from unfair competition.

  Article 10 A commercial bank shall be subject to supervision and administration by the People's Bank of China in pursuance of the law.

  Chapter II Establishment and Organization of A Commercial Bank

  Article 11 The establishment of a commercial bank shall require the examination and approval by the People's Bank of China.

  No organization or individual shall receive money deposits from the public or do any other businesses of a commercial bank or use the title of “bank” without the approval of the People's Bank of China.

  Article 12 The establishment of a commercial bank shall satisfy the following requirements:

  (1) having its statute in pursuance of this Law and the Company Law of the People's Republic of China;

  (2) having the minimum registered capital defined by this Law;

  (3) having chairman of directors (president), general manager and other senior managerial personnel with expertise24 and professional experience required by their positions;

  (4) having complete organization and management;

  (5) having up-to-standard business site, safety measures and other facilities relevant with the business thereof.

  The People's Bank of China in examining the application for the establishment of a commercial bank should take into account the need for economic growth and the competition of the banking industry.

  Article 13 The minimum registered capital for the establishment of a commercial bank shall be RMB one billion yuan (RMB 1,000,000,000 yuan)。 Of the commercial banks, an urban cooperative commercial bank shall need a minimum registered capital of RMB 100 million yuan (RMB 100,000,000 yuan) and a rural cooperative commercial bank shall need a minimum registered capital of RMB 50 million yuan (RMB 50,000,000 yuan)。 Registered capital herein referred to should be paid-up capital.

  The People's Bank of China may readjust the floor amount of the registered capital necessary for the establishment of a commercial bank in the light of economic development, but the amount shall not be lower than those specified25 in the previous paragraph.

  Article 14 The applicant26 shall apply to the People's Bank of China for the establishment of a commercial bank by submitting the documents and information listed below:

  (1) an application for the establishment of a commercial bank, specifying28 the name, location, registered capital and business scope of the bank thereof;

  (2) a feasibility study report;

  (3) other documents and information required by the People's Bank of China.

  Article 15 The application having been examined to be in compliance29 with the provisions of Article 14 of this Law, the applicant shall fill a formal application form and submit the documents and information listed below:

  (1) a draft of the statute of the commercial bank to be established;

  (2) qualification documents of the senior managerial staff to be employed;

  (3) a certificate of capital confirmation30 from a legitimate capital confirmation authority;

  (4) a list of the names, capital contributions and shares of the share holders31 of the commercial bank;

  (5) credit certificate and other relevant information of the share holders, each holding more than ten percent of the registered capital of the commercial bank;

  (6) the guideline and plan for the operation of the commercial bank;

  (7) information of the business site, safety measures and other facilities relevant with the business of the commercial bank;

  (8) other documents and information required by the People's Bank of China.

  Article 16 Having been approved for establishment, the commercial bank shall be issued banking permit by the People's Bank of China and with it register with the Administration for Industry and Commerce for a business license32.

  Article 17 The Company Law of the People's Republic of China is applicable to the form and structure of the organization of a commercial bank.

  A commercial bank which was established prior to the promulgation33 of this Law may follow the original provisions if its organizational form and structure do not entirely34 conform with the Company Law of the People's Republic of China, and the time limit for the retention35 thereof shall be decided36 by the State Council.

  Article 18 A commercial bank solely37 owned by the state shall have a board of supervisors38. The Board of Supervisors shall be composed of representatives of the People's Bank of China and governmental departments, experts from other relevant departments and representative of the staff of the bank. The way of establishing the Board of Supervisors shall be defined by the State Council.

  The Board of Supervisors shall execise control of the solely state-owned commercial banks over the quality of credit funds, the ratio of assets and liabilities, the hedging and appreciation39 of the state-owned assets and other relevant matters of the bank and the behavior of its high ranking managerial personnel violating the law, administrative decrees and regulations or statute or acts damaging the interests of the bank.

  Article 19 A commercial bank may set up its branches within and outside the territory of the People's Republic of China in keeping with its business needs. A branch thereof shall be set up with the approval of the People's Bank of China. Branches of a commercial bank inside the People's Republic of China need not be set up in conformity40 with administrative divisions.

  A commercial bank in setting up a branch within the territory of the People's Republic of China shall allocate41 to it a working capital in keeping with the business scope thereof as is stipulated42. The total sum of the working capital to be allocated43 to all branches shall not exceed sixty percent of the total capital of the commercial bank proper.

  Article 20 For the establishment of a branch, the applying commercial bank shall submit the documents and information listed below:

  (1) an application for establishing a commercial bank branch whereby should be specified the name, amount of working capital, business scope and the locations of the headquarters and branch of the commercial bank;

  (2) a financial report of the last two years of the applicant;

  (3) certificates of qualifications of the senior managerial officials to be appointed;

  (4) the business guideline and plan;

  (5) information related to the business site, safety measures and other facilities relevant with the business thereof;(6) other documents and information required by the People's Bank of China.

  Article 21 Having been approved to be established, a commercial bank branch shall be granted a banking permit by the People's Bank of China, and with the permit shall register with the Administration for Industry and Commerce and obtain a business license.

  Article 22 A commercial bank shall apply to its branches a financial system of unified44 accounting and centralized fund allocation and level-by-level management.

  The branch of a commercial bank shall not be qualified45 as a body corporate and it shall do business within the scope authorized46 by the headquarters which shall assume the civil responsibilities thereof.

  Article 23 Having been approved to be established, a commercial bank and its branches shall be announced to the public by the People's Bank of China.

  When a commercial bank or its branch has not started operation for over six months from the date of being granted a business license without proper reason or has automatically suspended operation for over six consecutive47 months after starting its operation, the People's Bank of China shall revoke48 its banking permit and make a public announcement thereof.

  Article 24 In the event of one of the changes listed below, a commercial bank shall need to obtain the approval from the People's Bank of China:

  (1) change of the name of the commercial bank;

  (2) change of the registered capital;

  (3) change of the business sites of the head office and/or its branch(es) of the bank;

  (4) readjustment in business scope;

  (5) change of share holders, each holding more than ten percent of the total capital or total shares of the commercial bank;

  (6) revision of the statute;

  (7) other changes specified by the People's Bank of China.

  When a commercial bank needs to replace its chairman of the board of directors, or general manager with a new one, the qualifications of the appointee shall be reported to the People's Bank of China for examination.

  Article 25 The Company Law of the People's Republic of China is applicable to the split and merger49 of commercial banks.

  The split or merger of commercial banks shall require the examination and approval by the People's Bank of China.

  Article 26 A commercial bank shall use the banking permit pursuant to law and administrative decrees and regulations. It is prohibited to counterfeit50tamper51 with, transfer, lease or lend the banking permit.

  Article 27 Anyone who has one of the following backgrounds shall not be fit for high managerial positions in a commercial bank:

  (1) having once been sentenced to punishment for the crimes of embezzlement52bribery53, illegal possession of property, misappropriation of public property or disruption of social economic order, or having been deprived of political rights for crimes;

  (2) having served as a director of the board of directors, the director or manager of a company which went bankrupt because of mismanagement and having been personally responsible for the bankruptcy54

  (3) Having been the legal representative of a company whose business license had been revoked55 on account of violation56 of the law and having been personally responsible thereof;

  (4) Having failed to repay a fairly large debt already due.

  Article 28 Any organization or individual intending to buy more than ten percent of the shares of a commercial bank shall have to obtain the approval from the People's Bank of China.

  Chapter III Protection of Depositors

  Article 29 A commercial bank in its savings57 deposit business shall abide by the principle of voluntariness in depositing, freedom of withdrawal58, interest on every deposit and keeping secret for the depositor.

  With regard to savings deposits of individuals, a commercial bank has the right to reject the demand of any department or individual for investigation59, freezing, withholding60 or transferring a savings deposit, unless it is other wise defined by the law.

  Article 30 With regard to deposits of any organization, a commercial bank has the right to reject the demand of any other organization or individual for investigation; unless it is otherwise defined by the law or administrative decrees and regulations; it has the right to reject the demand of any other organization or individual for freezing, withholding or transferring such a deposit, unless it is otherwise defined by the law.

  Article 31 A commercial bank shall fix its interest rates for deposits pursuant to the ceiling and floor of interest rates defined by the People's Bank of China and make public announcement thereof.

  Article 32 A commercial bank shall place a required reserve with the People's Bank of China and keep a dequatest and by reserve in accordance with the stipulations by the People's Bank of China.

  Article 33 A commercial bank shall guarantee the payment of the principal and interests of every deposit and shall not delay or refuse the payment thereof.

  Chapter IV Basic Principles for Loans and Other Businesses

  Article 34 A commercial bank shall conduct its loan business in accordance with the need for the development of the national economy and social progress and under the guidance of the state industrial policy.

  Article 35 A commercial bank shall conduct strict examination of the usage, capability61 and form of repayment62 as well as other relevant matters of a borrower in order to extend a loan.

  A commercial bank shall implement63 a system in which the examination and the actual extending of a loan are conducted by separate departments and the examination and approval of a loan are conducted at different levels.

  Article 36 A commercial bank shall extend a loan against a security, and conduct strict examination of the repaying capability, the ownership and value of the mortgage or pledge, and the feasibility of the realization64 of the mortgage or pledge.

  A borrower may be exempted65 from securities after the commercial bank has conducted examination and found it to have a high credit rating and to have the capability of repayment.

  Article 37 A commercial bank shall sign a written contract with its borrower on the extending of a loan. The contract shall specify27 the category, usage, amount, rate of interest, date and form of repayment, default liabilities and other matters deemed as necessary by the two parties.

  Article 38 A commercial bank shall fix its interest rates for loans in accordance with the ceiling and floor for the rates of interest for loans fixed66 by the People's Bank of China.

  Article 39 A commercial bank in its loan business shall abide by the regulations on the ratios of assets and liabilities listed below:

  (1) the capital adequacy rate shall not fall short of eight percent;

  (2) the ratio of the outstanding balance of loans to that of deposits shall not exceed seventy-five percent;

  (3) the ratio of the outstanding balance of liquid assets to that of liquid liabilities shall not fall short of twenty-five percent;

  (4) the ratio of the outstanding balance of loans to one borrower to that of the capital of the bank shall not exceed ten percent;

  (5) other stipulations by the People's Bank of China on asset and liability management.

  When a commercial bank which was established prior to the promulgation of this Law is found to have its ratios of assets and liability at variance67 with the stipulations herein before, it is required to conform to the stipulations within a designated time limit. Concrete rules for the implementation68 shall be defined by the State Council.

  Article 40 A commercial bank shall not extend unsecuried loans to related persons; and shall not provide related persons with securied loans on conditions more favorable than those to a borrower of a similar loan.

  The related persons mentioned in the previous paragraph refer to:

  (1) the members of the board of directors, members of the board of supervisors, managerial personnel and staff of the credit business department of a commercial bank, and their close relatives;

  (2) the company, enterprise or other economic organization wherein the aforesaid persons have made investment or assumed senior managerial positions.

  Article 41 No organization or individual may force a commercial bank to extend a loan or provide guarantee for a loan. A commercial bank shall have the right to refuse any organization's or individual's demand for a loan or guarantee.

  A commercial bank owned solely by the state should provide loans for special projects approved by the State Council. Losses resulting from such loans shall be compensated69 with appropriate measures taken by the State Council. Concrete measures shall be defined by the State Council.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
4 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
5 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
6 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
7 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
8 legitimate L9ZzJ     
adj.合法的,合理的,合乎逻辑的;v.使合法
参考例句:
  • Sickness is a legitimate reason for asking for leave.生病是请假的一个正当的理由。
  • That's a perfectly legitimate fear.怀有这种恐惧完全在情理之中。
9 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
10 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
11 corporate 7olzl     
adj.共同的,全体的;公司的,企业的
参考例句:
  • This is our corporate responsibility.这是我们共同的责任。
  • His corporate's life will be as short as a rabbit's tail.他的公司的寿命是兔子尾巴长不了。
12 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
13 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
14 statute TGUzb     
n.成文法,法令,法规;章程,规则,条例
参考例句:
  • Protection for the consumer is laid down by statute.保障消费者利益已在法令里作了规定。
  • The next section will consider this environmental statute in detail.下一部分将详细论述环境法令的问题。
15 mechanism zCWxr     
n.机械装置;机构,结构
参考例句:
  • The bones and muscles are parts of the mechanism of the body.骨骼和肌肉是人体的组成部件。
  • The mechanism of the machine is very complicated.这台机器的结构是非常复杂的。
16 liquidity VRXzb     
n.流动性,偿债能力,流动资产
参考例句:
  • The bank has progressively increased its liquidity.银行逐渐地增加其流动资产。
  • The demand for and the supply of credit is closely linked to changes in liquidity.信用的供求和流动资金的变化有密切关系。
17 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
18 encroachment DpQxB     
n.侵入,蚕食
参考例句:
  • I resent the encroachment on my time.我讨厌别人侵占我的时间。
  • The eagle broke away and defiantly continued its encroachment.此时雕挣脱开对方,继续强行入侵。
19 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
20 collateral wqhzH     
adj.平行的;旁系的;n.担保品
参考例句:
  • Many people use personal assets as collateral for small business loans.很多人把个人财产用作小额商业贷款的抵押品。
  • Most people here cannot borrow from banks because they lack collateral.由于拿不出东西作为抵押,这里大部分人无法从银行贷款。
21 retrieve ZsYyp     
vt.重新得到,收回;挽回,补救;检索
参考例句:
  • He was determined to retrieve his honor.他决心恢复名誉。
  • The men were trying to retrieve weapons left when the army abandoned the island.士兵们正试图找回军队从该岛撤退时留下的武器。
22 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
23 impair Ia4x2     
v.损害,损伤;削弱,减少
参考例句:
  • Loud noise can impair your hearing.巨大的噪音有损听觉。
  • It can not impair the intellectual vigor of the young.这不能磨灭青年人思想活力。
24 expertise fmTx0     
n.专门知识(或技能等),专长
参考例句:
  • We were amazed at his expertise on the ski slopes.他斜坡滑雪的技能使我们赞叹不已。
  • You really have the technical expertise in a new breakthrough.让你真正在专业技术上有一个全新的突破。
25 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
26 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
27 specify evTwm     
vt.指定,详细说明
参考例句:
  • We should specify a time and a place for the meeting.我们应指定会议的时间和地点。
  • Please specify what you will do.请你详述一下你将做什么。
28 specifying ca4cf95d0de82d4463dfea22d3f8c836     
v.指定( specify的现在分词 );详述;提出…的条件;使具有特性
参考例句:
  • When we describe what the action will affect, we are specifying the noun of the sentence. 当描述动作会影响到什么时,我们指定组成句子的名词。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Procurement section only lists opportunistic infection drugs without specifying which drugs. 采购部分只说明有治疗机会性感染的药物,但并没有说明是什么药物。 来自互联网
29 compliance ZXyzX     
n.顺从;服从;附和;屈从
参考例句:
  • I was surprised by his compliance with these terms.我对他竟然依从了这些条件而感到吃惊。
  • She gave up the idea in compliance with his desire.她顺从他的愿望而放弃自己的主意。
30 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
31 holders 79c0e3bbb1170e3018817c5f45ebf33f     
支持物( holder的名词复数 ); 持有者; (支票等)持有人; 支托(或握持)…之物
参考例句:
  • Slaves were mercilessly ground down by slave holders. 奴隶受奴隶主的残酷压迫。
  • It is recognition of compassion's part that leads the up-holders of capital punishment to accuse the abolitionists of sentimentality in being more sorry for the murderer than for his victim. 正是对怜悯的作用有了认识,才使得死刑的提倡者指控主张废除死刑的人感情用事,同情谋杀犯胜过同情受害者。
32 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
33 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
34 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
35 retention HBazK     
n.保留,保持,保持力,记忆力
参考例句:
  • They advocate the retention of our nuclear power plants.他们主张保留我们的核电厂。
  • His retention of energy at this hour is really surprising.人们惊叹他在这个时候还能保持如此旺盛的精力。
36 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
37 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
38 supervisors 80530f394132f10fbf245e5fb15e2667     
n.监督者,管理者( supervisor的名词复数 )
参考例句:
  • I think the best technical people make the best supervisors. 我认为最好的技术人员可以成为最好的管理人员。 来自辞典例句
  • Even the foremen or first-level supervisors have a staffing responsibility. 甚至领班或第一线的监督人员也有任用的责任。 来自辞典例句
39 appreciation Pv9zs     
n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
参考例句:
  • I would like to express my appreciation and thanks to you all.我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
  • I'll be sending them a donation in appreciation of their help.我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
40 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
41 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
42 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
43 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
44 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
45 qualified DCPyj     
adj.合格的,有资格的,胜任的,有限制的
参考例句:
  • He is qualified as a complete man of letters.他有资格当真正的文学家。
  • We must note that we still lack qualified specialists.我们必须看到我们还缺乏有资质的专家。
46 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
47 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
48 revoke aWYxX     
v.废除,取消,撤回
参考例句:
  • The university may revoke my diploma.大学可能吊销我的毕业证书。
  • The government revoked her husband's license to operate migrant labor crews.政府撤销了她丈夫管理外来打工人群的许可证。
49 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
50 counterfeit 1oEz8     
vt.伪造,仿造;adj.伪造的,假冒的
参考例句:
  • It is a crime to counterfeit money.伪造货币是犯罪行为。
  • The painting looked old but was a recent counterfeit.这幅画看上去年代久远,实际是最近的一幅赝品。
51 tamper 7g3zom     
v.干预,玩弄,贿赂,窜改,削弱,损害
参考例句:
  • Do not tamper with other's business.不要干预别人的事。
  • They had strict orders not to tamper with the customs of the minorities.他们得到命令严禁干涉少数民族的风俗习惯。
52 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
53 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
54 bankruptcy fPoyJ     
n.破产;无偿付能力
参考例句:
  • You will have to pull in if you want to escape bankruptcy.如果你想避免破产,就必须节省开支。
  • His firm is just on thin ice of bankruptcy.他的商号正面临破产的危险。
55 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
56 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
57 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
58 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
59 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
60 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
61 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
62 repayment repayment     
n.偿还,偿还款;报酬
参考例句:
  • I am entitled to a repayment for the damaged goods.我有权利索取货物损坏赔偿金。
  • The tax authorities have been harrying her for repayment.税务局一直在催她补交税款。
63 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
64 realization nTwxS     
n.实现;认识到,深刻了解
参考例句:
  • We shall gladly lend every effort in our power toward its realization.我们将乐意为它的实现而竭尽全力。
  • He came to the realization that he would never make a good teacher.他逐渐认识到自己永远不会成为好老师。
65 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
66 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
67 variance MiXwb     
n.矛盾,不同
参考例句:
  • The question of woman suffrage sets them at variance. 妇女参政的问题使他们发生争执。
  • It is unnatural for brothers to be at variance. 兄弟之间不睦是不近人情的。
68 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
69 compensated 0b0382816fac7dbf94df37906582be8f     
补偿,报酬( compensate的过去式和过去分词 ); 给(某人)赔偿(或赔款)
参考例句:
  • The marvelous acting compensated for the play's weak script. 本剧的精彩表演弥补了剧本的不足。
  • I compensated his loss with money. 我赔偿他经济损失。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片