中华人民共和国刑事诉讼法(修正)(二)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 06:51 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Article 167 The court clerk shall make a written record of the entire court proceedings1, which shall be examined by the presiding judge and then signed by him/her and the court clerk.

  That portion of the courtroom record comprising the testimony2 of witnesses shall be read out in court or given to the witnesses to read. After the witnesses acknowledge that the record is free of error, they shall sign or affix3 their season to it.

  The courtroom record shall be given to the parties to read or shall be read out to them. If a party considers that there are omissions4 or errors in the record, he/she may request additions or corrections to be made. After the parties acknowledge that the record is free of error, they shall sign or affix their seals onto it.

  Article 168 The people's court shall pronounce the judgment5 on a case of public prosecution6 within one month or nolater than one and a half months after accepting it for trial. Subject to one of the instances specified7 in Article 126 of this Law, an extension of another month may be allowed subject to the approval by the higher people's court of the province, autonomous8 region or municipality directly under the Central Government.

  In case there is a change in the jurisdiction9 of the people's court, the time limit for trial of the case shall be counted from the day of accepting the case by the latter people's court.

  In case of supplementary10 investigation11 by the people's procuratorate, after the case is transferred to the people's court following the completion of such investigation, the people's court shall count anew the time limit for the trial of the case.

  Article 169 The people's procuratorate that discovers any violation12 of the litigation procedure stipulated13 by law in the trial of the case by the people's court, has the right to raise opinions on correction to the people's court.

  Section 2 Cases of Private Prosecution

  Article 170 Private prosecution includes the following cases:

  (1) Cases to be handled only upon complaints;

  (2) Cases involving minor14 crimes evidenced by the victim; and

  (3) Cases where the victim has evidence to prove that the act done by the accused has infringed15 upon the persona land property rights of the victim and that it shall be investigated for criminal responsibility according to law by the public security organ or the people's procuratorate but has not been investigated for criminal responsibility.

  Article 171 The people's court after examining a case of private prosecution, shall proceed with it according to the respective circumstance specified hereunder:

  (1) Try the case at a court session if the criminal facts are clear and supported by sufficient evidence; or

  (2) Persuade the private prosecutor16 to withdraw the prosecution, or dismiss the case by an order, if the case of private prosecution lacks in criminal evidence and the private prosecutor has failed to furnish supplementary evidence.

  The failure of the private prosecutor to appear in court without justifiable17 reason after being summoned twice according to law or his/her withdrawal18 during the court session without the permission of the court shall be treated as the withdrawal of the prosecution.

  Where the judicial19 personnel find during the court session any evidence questionable20 which requires investigation and verification, the stipulations of Article 158 of this Law shall apply.

  Article 172 The people's court may conduct mediation21 in a case of private prosecution; the private prosecutor may conclude a settlement with the accused or withdraw the private prosecution before a judgment is pronounced. However, mediation shall not apply to the cases specified under Item (3) of Article 170.

  Article 173 In the process of the proceedings, the accused in a case of private prosecution may raise a counterclaim against the private prosecutor. The provisions governing private prosecutions22 shall apply to counterclaims.

  Section 3 Summary Procedure

  Article 174 The people's courts may apply summary procedure to the cases specified hereunder to be tried by one judge alone:

  (1) Cases of public prosecution in which facts are clear and evidence is sufficient and the sentence, according to law, may be a fixed23-term imprisonment24 not more than three years, criminal detention25, surveillance or a fine alone, and to which the people's procuratorate recommends or agrees to the application of summary procedure;

  (2) Cases to be handled only upon complaint; or

  (3) Minor criminal cases initiated26 by the victim and proved by evidence.

  Article 175 Where summary procedure applies to the trial of a public prosecution case, the people's procuratorate need not send its personnel to the court session. The accused may make statements on or defend himself/herself against the crime alleged27 in the bill of prosecution. In case the people's procuratorate sends its personnel to the court session, the accused and his/her defender28 may, with the permission of the judicial personnel, conduct debates with the public prosecutor.

  Article 176 In case summary procedure applies to the trial of private prosecution, the accused and his/her defender may, after the reading out of the bill of prosecution and with the permission of the judicial personnel, debate with the private prosecutor and his/her agent ad litem.

  Article 177 Cases to which summary procedure applies shall not be restricted by the stipulations of Section 1 of this Chapter pertaining29 to interrogating30 the accused, questioning the witnesses and expert witnesses, producing evidence and the procedure for debate in the court. However, the final statement made by the accused shall be heard before the judgment is pronounced.

  Article 178 Where the summary procedure applies to a case, the people's court shall wind up the case within twenty days from the day of accepting it.

  Article 179 If the people's court finds in the process of trial that it is not proper to apply summary procedure, the trial shall begin anew in accordance with the stipulations of Section 1 or Section 2 of this Chapter.

  Chapter III Procedure of Second Instance

  Article 180 The accused, private prosecutor and their legal representatives who refuse to accept the judgment or order of a local people's court of first instance at any level, have the right to appeal in writing or orally to the people's court at the next higher level. The defenders31 and the near relatives of the accused may, with the consent of the accused, lodge32 an appeal.

  A party to an incidental civil action or his/her legal representative may file an appeal against the portion of a judgment or order of first instance of the local people's courts that deals with the incidental civil action.

  The accused shall not be deprived on any pretext33 of his/her right to appeal.

  Article 181 If a local people's procuratorate considers that there is some definite error in a judgment or order of first instance of a people's court at the same level, it shall present a protest to the people's court at the next higher level.

  Article 182 The victim and his/her legal representative who refuse to accept the judgment of a local people's court of first instance at any level, have the right to request, within five days from the day of receiving the judgment, the people's procuratorate to file a protest. The people's procuratorate shall, within five days from the day of receiving the petition of the victim or his/her legal representative, make a decision whether a protest be filed, and reply to the petitioner34 accordingly.

  Article 183 The time limit for an appeal or a protest against a judgment shall be ten days and the time limit for an appeal or a protest against an order shall be five days; the time limit shall be counted from the day after the written judgment or order is received.

  Article 184 If the accused, the private prosecutor or the plaintiff or defendant35 in an incidental civil action files an appeal through the people's court which originally tried the case, the people's court shall within three days transfer the petition of appeal together with the case file and the evidence to the people's court at the next higher level; at the same time it shall deliver duplicates of the petition of appeal to the people's procuratorate at the same level and to the other parties.

  If the accused, the private prosecutor or the plaintiff or defendant in an incidental civil action files an appeal directly to the people's court of second instance, that people's court shall within three days transfer the petition of appeal to the people's court which originally tried the case, for delivery to the people's procuratorate at the same level and to the other parties.

  Article 185 If a local people's procuratorate protests against a judgment or order of first instance of the people's court at the same level, it shall present a written protest through the people's court which originally tried the case and send a copy of the written protest to the people's procuratorate at the next higher level. The people's court which originally tried the case shall transfer the written protest together with the case file and evidence to the people's court at the next higher level and shall deliver duplicates of the written protest to the parties.

  If the people's procuratorate at the next higher level considers the protest inappropriate, it may withdraw the protest from the people's court at the same level and notify the people's procuratorate at the next lower level.

  Article 186 A people's court of second instance shall conduct a complete review of the facts determined36 and the application of law in the judgment of first instance and shall not be limited by the scope or appeal or protest.

  If an appeal is filed by only some of the accused in a case of joint37 crime, the case shall still be reviewed and handled as a whole.

  Article 187 The people's court of second instance shall form a collegial panel to hear the appellant case in court session. The collegial panel need not hear the case in court session if it finds that facts are clear after examining the case file, interrogating the accused and hearing the opinions of other parties, defender and agent ad litem. However, incase of a protest submitted by the people's procuratorate, the people's court of second instance shall hear it in court session.

  The people's court of second instance may hold the hearing in court session of the appellant or protest case in the place where the case has occurred or the place of the people's court originally hearing the case.

  Article 188 In case either a protest has been filed by the people's procuratorate or a public prosecution case is heard in court session by the people's court of second instance, the people's procuratorate at the same level shall send its personnel to the court session. The people's court of second instance must notify the people's procuratorate to read and examine the file ten days before the opening of the court session.

  Article 189 After hearing a case of appeal or protest against a judgment of first instance, the people's court of second instance shall handle it according to the conditions set forth38 below:

  (1) If the original judgment was correct in the determination of facts and the application of law and appropriate in the meting39 out of punishment, the people's court shall order rejection40 of the appeal or protest and affirm the original judgment;

  (2) If the original judgment contained no error in the determination of facts but the application of law was incorrect or the punishment was inappropriately decided41, the people's court shall revise the judgment; or

  (3) If the facts in the original judgment are unclear or the evidence insufficient42, the people's court may revise the judgment after ascertaining43 the facts, or it may rescind44 the original judgment and remand the case to the people's court which originally tried the case for retrial.

  Article 190 In the trial of a case appealed by the accused or his/her legal representative, defender or near relative, the people's court of second instance may not increase the criminal punishment on the accused.

  The restriction45 laid down in the preceding paragraph shall not apply to cases protested by a people's procuratorate or cases appealed by private prosecutors46.

  Article 191 The people's court of second instance which discovers any violation of the litigation procedure by the people's court of first instance as specified hereunder, shall by a decision rescind the n of?? the litigation procedure by the people's court of first instance as specified hereunder, shall by a decision rescind the original judgment and remand the case to the people's court which originally tried it for retrial:

  (1) Violation of the stipulations of this Law on trial in public;

  (2) Violation of the withdrawal system;

  (3) Deprivation47 of or restriction on the litigation rights of the parties which may affect fair and just judgment;

  (4) Formation of the trial organization does not conform with the law; or

  (5) Any other violations48 of the stipulations on litigation procedure which may affect fair and just trial.

  Article 192 The people's court which originally tried a case shall form a new collegial panel for conducting retrial of the case remanded to it in accordance with the procedure of first instance. The judgment rendered after the retrial may be appealed or protested in accordance with stipulations of Articles 180, 181 and 182.

  Article 193 After a people's court of second instance has reviewed an appeal or protest against an order of first instance, it shall order rejection of the appeal or protest or quash or revise the original order respectively with reference to the provisions of Articles 189, 191 and 192 of this Law.

  Article 194 Where a case is remanded by the people's court of second instance to the people's court which originally tried it for retrial, the people's court which originally tried the case shall count anew the time limit for trial from the day of receiving the remanded case.

  Article 195 A people's court of second instance shall try cases of appeal or protest with reference to the procedure of first instance unless otherwise stipulated in this Chapter.

  Article 196 The people's court of second instance shall conclude the trial of an appellant or protested case within one month or no later than one and a half months. An extension of another month is allowed, subject to one of the instances specified in Article 126 and to the approval of or decision by the higher people's court of the province, autonomous region, municipality directly under the Central Government; the Supreme49 People's Court, however, shall make a decision on an appellant or protested case accepted by the Supreme People's Court.

  Article 197 All judgments50 and orders of second instance and all judgments and orders of the Supreme People's Court shall be final.

  Article 198 The public security organ, people's procuratorate and people's court shall exercise due care to keep the property and accrued51 interest of the criminal suspect or the accused held in custody52 or frozen for examination and verification. Any units or individuals shall not be allowed to use them for other purpose or dispose them on their own authority. The lawful53 property of the victim shall be promptly54 returned. The contraband55 articles and those which can not be preserved for long shall be disposed of according to the relevant provisions of the state.

  The material objects to be used as evidence shall be transferred together with the case. Where the material objects are not suitable for the transfer, the list, photos, or other documentary evidence thereof, shall be sent along with the case.

  After the judgment rendered by the people's court enters into effect, all illegal money and property together with the accrued interest, except those to be returned to the victim, shall be confiscated56 and handed over to the state treasury57.

  The judicial staff members who have embezzled58, used for other purposes, or privately59 disposed the illegal money or property or the accrued interest held in custody or frozen, shall be investigated for criminal responsibility, or disciplinary sanctions shall be inflicted60 if such an act does not constitute a crime.

  Chapter IV Procedure for Review of Death Sentences

  Article 199 Death sentences shall be approved by the Supreme People's Court.

  Article 200 A case of first instance where an intermediate people's court has imposed a death sentence and the accused does not appeal shall be reviewed by a higher people's court and reported to the Supreme People's Court for approval. If the higher people's court does not agree with the death sentence, it may bring the case up for trial or remand the case for retrial.

  Cases of first instance where a higher people's court has imposed a death sentence and the accused does not appeal, and cases of second instance where a death sentence has been imposed shall be submitted to the Supreme People's Court for approval.

  Article 201 A Case where an intermediate people's court has imposed a death sentence with a two-year suspension of execution, shall be approved by a higher people's court.

  Article 202 Reviews by the Supreme People's Court of cases involving death sentences and reviews by a higher people's court of cases involving death sentences with a suspension of execution shall be conducted by collegial panels composed of three judges.

  Chapter V Procedure for Trial Supervision61

  Article 203 The parties and their legal representatives and near relatives may present a petition to the people's court or people's procuratorate regarding a legally effective judgment or order, but the execution of the judgment or order shall not be suspended.

  Article 204 The people's court shall conduct a retrial if the petition submitted by the parties or their legal representatives or near relatives meet one of the instances specified hereunder:

  (1) Error of the facts confirmed in the original judgment or order which are proved by new evidence;

  (2) The evidence on which judgment of guilt62 and measurement of punishment have relied are not reliable and sufficient, or the principal evidence of the facts of the case contradicts each other;

  (3) Error in the application of law in the original judgment or order; or

  (4) Any judicial personnel when examining the case committed such acts as embezzlement63, acceptance of bribery64, seeking personal interest by malpractice, intentional65 deviation66 from law for giving an evil judgment.

  Article 205 If the president of a people's court at any level finds some definite error in a legally effective judgment or order of his/her court as to the determination of facts or application of law, he/she shall refer the matter to the judicial committee for handling.

  If the Supreme People's Court finds some definite error in a legally effective judgment or order of a people's court at any lower level, or if a people's court at a higher level finds some definite error in a legally effective judgment or order of a people's court at a lower level, it shall have the power to bring the case up for trial itself or may direct a people's court at a lower level to conduct a retrial.

  If any definite error is found by the Supreme People's Procuratorate in a legally effective judgment or order of a people's court at any level, or by the people's procuratorate at a higher level in a legally effective judgment or order of a people's court at a lower level, the said procuratorate shall have the right to present a protest to the people's court at the same level in accordance with procedure for trial supervision.

  The people's court which accepted the case protested by the people's procuratorate shall form a collegial panel to try the case or, if the facts are not clear or evidence is not sufficient in the original judgment, may instruct the people's court at the lower level to conduct a retrial.

  Article 206 A new collegial panel shall be formed for the retrial of a case by a people's court in accordance with the procedure for trial supervision. If the case was originally one of first instance, it shall be tried in accordance with the procedure of first instance and the new judgment or order may be appealed or protested. If the case was originally one of second instance or was brought up for trial by a people's court at a higher level, it shall be tried in accordance with the procedure of second instance and the judgment or order rendered shall be final.

  Article 207 The people's court re-trying a case in accordance with the procedure for trial supervision, shall conclude the trial of the case within three months from the day of the decision on bringing up the case for trial or retrial, and the time limit, in case of a need of extension, shall not exceed six months.

  Where a people's court accepts a case protested and conducts the trial of the case in accordance with the procedure for trial supervision, the stipulations of the preceding paragraph shall apply to time limit for the trial; where it is necessary to instruct the people's court at a lower level to conduct a retrial, a decision shall be made within one month from the day of accepting the protest, and the stipulations of the preceding paragraph shall apply to the time limit for the trial by the people's court at a lower level.

  Part IV Execution

  Article 208 Judgments and orders shall be executed after they become legally effective.

  The following judgments and orders are legally effective:

  (1) judgments and orders against which no appeal or protest has been filed within the legally prescribed time limit;

  (2) judgments and orders of final instance; and

  (3) judgments of the death penalty approved by the Supreme People's Court and judgments of the death penalty with a two-year suspension of execution approved by a higher people's court.

  Article 209 If the accused in custody is given the verdict of being not guilty or exempted68 from criminal punishment by a people's court of first instance, he/she shall be released immediately after the judgment is pronounced.

  Article 210 When a judgment of the death penalty with immediate69 execution is pronounced or approved by the Supreme People's Court, the President of the Supreme People's Court shall sign and issue an order to execute the death sentence.

  If a criminal sentenced to death with a two-year suspension of execution has not intentionally70 committed crime during the period of suspension of the sentence, his/her punishment shall therefore be mitigated71 on expiration72 of the suspension period of the death sentence, and the executing organ shall submit a written recommendation to the higher people's court for an order; if crime committed intentionally is verified through investigation, his/her death sentence shall therefore be executed, and the higher people's court shall submit it to the Supreme People's Court for approval.

  Article 211 After receiving an order from the Supreme People's Court to execute a death sentence, the people's court at a lower level shall cause the sentence to be executed within seven days. However, under either of the following conditions the people's court at a lower level shall suspend execution and immediately submit a report to the Supreme People's Court for an order:

  (1) If it is discovered before the execution of the sentence that the judgment may contain an error;

  (2) If the criminal has exposed important criminal facts before the execution of the sentence or has rendered other important meritorious73 service which may cause a change in the judgment; or

  (3) If the criminal is pregnant.

  After the reasons in Items (1) and (2) of the preceding paragraph causing the suspension of the execution have disappeared, the sentence can be executed only after a report is submitted to, and another order to execute the death sentence is signed and issued by the President of the Supreme People's Court. In case the execution is suspended for the reason in Item (3) of the preceding paragraph, the matter shall be reported to the Supreme People's Court, requesting it to revise the sentence according to law.

  Article 212 Before a people's court causes a death sentence to be executed, it shall notify the people's procuratorate at the same level to send an official to supervise the execution.

  The death penalty shall be executed by means of shooting or injection.

  The death penalty may be executed at the execution ground or in the designated place for detention.

  The judicial personnel directing the execution shall verify the identity of the criminal, ask him/her if he/she has any last words or letters and then deliver him/her to the executioner for execution of the death sentence. If it is discovered before the execution that there may be an error, the execution shall be suspended and a report submitted to the Supreme People's Court for an order.

  Executions of death sentences shall be announced but shall not be held in public.

  After a death sentence is executed, the attending court clerk shall prepare a written record of it. The people's court that caused the death sentence to be executed shall submit a report on the execution to the Supreme People's Court.

  After a death sentence is executed, the people's court that caused the sentence to be executed shall notify the family of the criminal.

  Article 213 When a criminal is delivered for the execution of the sentence, the people's court entrusting75 the execution shall deliver the legal documents to the prison or other executing organ.

  In case criminals are sentenced to death penalty with a two-year suspension of execution, life imprisonment or fixed-term imprisonment, the public security organ shall according to law deliver the criminals to the prison for execution of the penalty. In case the criminals are sentenced to fixed-term imprisonment and the remaining prison term is no more than one year prior to the delivery for execution, the execution shall be effected by the detention house. In case criminals are sentenced to criminal detention, the execution shall be effected by the public security organ.

  In case the criminals are minors76, the execution of the penalty shall be effected by the education-under-surveillance house for minors.

  The executing organs shall timely take the criminals into their custody and notify the criminals' families.

  The criminals who are sentenced to fixed-term imprisonment, criminal detention shall, on completion of serving the sentence, be issued a release certificate by the executing organ.

  Article 214 The criminals who are sentenced to fixed-term imprisonment or criminal detention, may be permitted to temporarily serve his term outside prison, subject to one of the following instances:

  (1) If the criminal is seriously ill and needs to be released on bail77 for medical treatment; or

  (2) If the criminal is a pregnant woman or a woman breast-feeding her own baby.

  The criminals shall not be released on bail for medical treatment, if the release on bail for medical treatment, when effected, may cause danger to the society, or if the criminal has injured or disabled himself.

  Where a criminal assuredly has serious illness and must be released on bail for medical treatment, a documentary evidence shall be issued by a hospital designated by a provincial78-level people's government, and such release shall be submitted for examination and approval in pursuance of the procedures stipulated by law.

  The criminal who has been released on bail for medical treatment is found not in conformity79 with, or in serious violation of the stipulations on, the conditions required for being released on bail for medical treatment, shall be timely put in prison.

  Where a criminal who is sentenced to fixed-term imprisonment or criminal detention is unable to take care of himself/herself in daily life and his/her serving his/her term outside is not likely to harm the society, he/she may be temporarily allowed to serve his/her term outside prison.

  That a criminal serves his/her term outside the prison shall be effected by the public security organ in the place of his/her residence; the executing organ shall exercise strict surveillance and supervision on him/her, while the grass-roots organization and the criminal's original unit shall assist in the conduct of supervision.

  Article 215 The organs approving the temporary execution of the service outside prison shall deliver a copy of the decision of approval to the people's procuratorate. The people's procuratorate which does not consider the temporary execution of the service outside prison as appropriate shall, within one month from the day of receiving the notice, deliver its written opinions to the organ approving the temporary execution of the service outside prison. The organ approving the temporary execution of the service outside prison shall, upon receiving the written opinions, promptly conduct a review of the decision.

  Article 216 After the circumstance causing the temporary execution outside prison terminates, the criminal who has not completed the term of imprisonment, shall be put in prison in time.

  The criminal who died during the period of the execution of service outside prison shall be notified to the prison.

  Article 217 A criminal who has been sentenced to imprisonment with a suspension of execution shall be delivered by the public security organ to his/her unit or a grass-roots organization for observation.

  A criminal released on parole shall be supervised by a public security organ during the probation80 period for parole.

  Article 218 Sentences of public surveillance or deprivation of political rights that have been imposed on criminals shall be executed by the public security organs. When such a sentence has been completed, the executing organ shall notify the criminal himself/herself and publicly announce to the masses concerned the ending of public surveillance or the restoration of political rights.

  Article 219 If a criminal sentenced to a fine fails to pay the fine within the time limit, the people's court shall compel him/her to pay. If he/she has real difficulties in paying because he/she has suffered an unavoidable disaster, an order may be made to reduce the fine or exempt67 him/her from payment.

  Article 220 All sentences of confiscation81 of property, whether imposed as a supplementary punishment or independently, shall be executed by the people's courts; when necessary, the people's courts may execute such judgments jointly82 with the public security organs.

  Article 221 If a criminal commits a new crime while serving his/her sentence, or if a criminal act is discovered that was not known at the time of judgment, the executing organ shall transfer the case to the people's procuratorate for handling.

  If a criminal sentenced to public surveillance, criminal detention, fix-term imprisonment or life imprisonment shows true repentance83 or renders meritorious service while serving his/her sentence and should be granted a commutation of sentence or be released on parole according to law, the executing organ shall submit a written recommendation to the people's court for examination and an order.

  Article 222 The people's procuratorate which considers the order of the people's court on mitigation of the sentence or on release on parole as inappropriate, shall, within twenty days from the day of receiving a copy of the order, submit to the people's court its written opinions on correction. The people's court shall, within one month from the day of receiving the opinion on correction, reform a collegial panel for trial and make a final order.

  Article 223 The prison or other organ which, in the execution of a punishment, believes that there is an error in the judgment, or if the criminal makes a petition, shall refer the matter to the people's procuratorate or the people's court originally rendering84 the judgment for handling.

  Article 224 The people's procuratorates shall exercise supervision over the activities conducted by the executing organs to execute the criminal punishments in order to see that they are in conformity with the law. If anything is found illegal, the executing organ concerned shall be notified to make correction.

  Supplementary Provisions

  Article 225 The security departments of the Army exercise the right to investigate the criminal cases occurring in the army units.

  The crimes committed in jail by the criminals shall be investigated by the prisons.

  The relevant stipulations of this Law shall apply to the criminal cases handled by the security departments of the Army and by the prisons.

  THE DECISION OF THE NATIONAL PEOPLE'S CONGRESS ON AMENDMENTS85 OF THE CRIMINAL PROCEDURE LAW OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

  (Adopted at the Fourth Session of the Eighth National People's Congress on March 17, 1996, promulgated86 by Order N0.64 of the President of the People's Republic of China on March 17, 1996)

  It is hereby decided that, after reviewing and considering the amendments (draft) of the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China at the Fourth Session of the Eighth National People's Congress, the Criminal Procedure Law of the People's Republic of China are amended87 as follows:

  1. The title of Chapter I, Part One is amended as Aim and Basic Principles.

  2. Article 1 is amended as:

  This Law is enacted88 in accordance with the Constitution to guarantee the correct implementation89 of the Criminal Law, punish crimes, protect the people, ensure the national security and social public security and maintain the social order of the socialist90 society.

  3. Article 2 is amended as:

  The Criminal Procedure Law makes it the objective to ensure the accurate and timely ascertainment91 through investigation of the criminal facts, the proper application of the law and punishments of criminals, to protect innocent people from undergoing criminal prosecution, to educate citizens to observe law voluntarily and take an active part in the struggle against criminal acts, to uphold the socialist legal system, to protect the personal rights, property rights, democratic rights and other rights of citizens, and to ensure the smooth progress of socialist construction.

  4. Paragraph 1 of Article 3 is amended as:

  The public security organs are responsible for investigation, detention, execution of arrests and preliminary examination. The people's procuratorates are responsible for conducting procuratorial work, approving arrests, investigating cases directly accepted by the procuratorates and initiating92 public prosecutions. The people's courts are responsible for adjudication. Any other organs, organizations and individuals have no right to exercise such power, unless otherwise provided by law.

  5. Two articles are added after Article 3 to make Articles 4 and 5:

  Article 4 The state security organs shall according to the stipulations of the law handle with criminal cases endangering the state security and exercise the functions and power identical with those of the public security organs.

  Article 5 The people's courts shall according to the stipulations of the law exercise independently judicial power and the people's procuratorates shall according to the stipulations of the law exercise independently procuratorial power, both of which shall be free of any interference by administrative93 organs, social organizations and individuals.

  6. An article is added after Article 5 to make Article 8:

  The people's procuratorates shall according to law exercise legal supervision over criminal law suits.

  7. An article is added after Article 8 to make Article 12:

  No person shall be held guilty in absence of a judgment rendered by the people's court according to law.

  8. Article 11 is renumbered Article 15, wherein the stipulations of ``In any of the following circumstance, no criminal responsibility shall be investigated; if investigation has already been undertaken, the case shall be dismissed, or prosecution shall not be initiated, or innocence94 shall be declared'' are amended as:

  Subject to one of the following instances, no criminal responsibility shall be investigated, and if investigation has been undertaken, the case shall be dismissed, or prosecution shall not be initiated, or the hearing shall be terminated, or innocence shall be declared. And the sixth item shall be amended as:

  (6) Other instances for which laws provide an exemption95 from investigation of criminal responsibility.

  9. An article is added after Article 12 to make Article 17, reading:

  The judicial organs of the country and their counterparts of foreign countries may mutually request judicial assistance in criminal cases, in accordance with the international treaties concluded or acceded96 to by the People's Republic of China, or according to reciprocal principle.

  10. Article 13 is renumbered Article 18 and amended as:

  Public security organs shall conduct investigations97 into criminal cases unless otherwise stipulated by law.

  People's procuratorates shall file cases and conduct investigations into crimes regarding corruption98, crimes regarding dereliction of duty committed by public employees of the state, crimes regarding infringement99 on the personal rights of, and on the democratic rights of, citizens committed by staff personnel of state organizations by abusing their authority in respect of illegal detention, extortion by torture of confession100retaliation101 and false charges, and illegal rummage102. Other cases involving serious crimes committed by staff personnel of state organizations by abusing their authority, may be filed with and investigated by people's procuratorates, subject to the decision made by the people's procuratorate at provincial level or above, when the people's procuratorate concerned is required to directly accept the case.

  Cases of private prosecution shall be accepted directly by the people's courts.

  11. Article 15 is renumbered Article 20 and amended as:

  The intermediate people's courts shall have jurisdiction as courts of first instance over the following criminal cases:

  (1) Counter-revolutionary cases and cases endangering the national security;

  (2) Ordinary criminal cases possibly resulting in a judgment of life imprisonment or death penalty; and

  (3) Criminal cases involving crimes committed by foreigners.

  12. Article 18 is renumbered Article 23, with the deletion of the following provision:

  They may also transfer criminal cases over which they themselves have jurisdiction as courts of first instance to people's courts at lower levels for trial.

  13. An article is added after Article 23 to make Article 29, reading:

  Judicial, procuratorial and investigatory personnel shall not be allowed to accept invitation to entertainment or gifts by the party and the persons entrusted103 by him, or shall not be allowed to meet, in violation of stipulations, the party and the persons entrusted by him.

  Judicial personnel, procuratorial personnel and investigatory personnel who have violated the provisions in the preceding paragraph, shall according to law be investigated into the legal responsibility. The party and his legal representative have the right to apply for the withdrawal of the personnel concerned.

  14. Article 24 is renumbered Article 30, and the third paragraph is amended as:

  In response to the decision on rejection of a party's application for withdrawal, the party and his legal representative may apply for a final reconsideration.

  15. The title of Chapter IX, Part One is amended as Defense104 and Procuration

  16. Article 26 is renumbered Article 32 and amended as:

  In addition to the exercise by himself of the right to defense, the criminal suspect or the accused may entrust74 one or two persons as his defenders, and following persons may be entrusted to be defenders:

  (1) Lawyers;

  (2) Persons recommended by a people's organization or the unit by which the criminal suspect or the accused is employed; and

  (3) Guardians105, relatives and friends of the criminal suspect or the accused.

  The persons undergoing criminal punishments or being deprived of or restrained from personal liberty according to law shall not act as defenders.

  17. An article is added after Article 26 to make Article 33, reading:

  The right of a criminal suspect to entrust defenders in public prosecution accrues106 on the day when the case is submitted for examination and prosecution. The accused in a private prosecution has the right to entrust defenders at any time.

  The people's procuratorate shall, within three days from the day of receiving the file of the case submitted for examination and prosecution, inform the criminal suspect of the right to entrust defenders. The people's court shall, within three days from the day of accepting the private prosecution, inform the accused of the right to entrust defenders.

  18. Article 27 is renumbered Article 34 and amended as:

  In case a public prosecutor appears in court to conduct a public prosecution while the accused has not entrusted his defenders on account of economic difficulty or for other reasons, the people's court may designate a lawyer duty-bound to provide legal assistance to defend him.

  In case the accused who is blind, deaf or mute or who is a minor, does not entrust a defender, the people's court shall designate a lawyer duty-bound to provide legal assistance to defend him.

  In case the accused who may possibly be sentenced to death punishment does not entrust a defender, the people's court shall designate a lawyer duty-bound to provide legal assistance to defend him.

  19. Article 29 is renumbered Article 36 and amended as:

  The defense lawyer may, from the day of the examination by the people's procuratorate of the prosecution case, consult, make extracts from and reproduce the file documents, documents of technical examination, and may meet and correspond with the criminal suspect in custody. Other defenders with the permit of the people's procuratorate may consult, make extracts from and reproduce the a fore-said file documents, and may meet and correspond with the criminal suspect in custody.

  Defense lawyer may, from the day of accepting the case by the people's court, consult, make extracts from and reproduce the file documents on criminal facts accused of, and may meet and correspond with the accused in custody. Other defenders with the permit of the people's court may consult, make extracts from and reproduce a fore-said file documents, and meet and correspond with the accused in custody.

  20. Two articles are added after Article 29 to make Articles 37 and 38:

  Article 37 The defense lawyer may, with the consent of the witnesses or other relevant units and individuals, acquire information related to the case from them, or may apply to the people's procuratorate, or people's court for collecting or obtaining by order the evidence, or apply to people's court for notifying witnesses to testify in the court.

  The defense lawyer, with the permit by the people's procuratorate or people's court, may with the consent of the victim, his near relatives or the witnesses provided by the victim, acquire information related to the case from them.

  Article 38 The defense lawyer and other defenders shall not assist the criminal suspects or the accused to conceal107, destroy, frame up evidence or act to collude with each other's confessions108, and shall not threaten, entice109 witnesses to make alterations110 in testimony, and shall not commit any acts which may cause interference in prosecution activities conducted by judicial organs.

  Legal responsibility shall be investigated into for violating the provisions of the preceding paragraph.

  21. Two articles are added after Article 30 to make Articles 40 and 41:

  Article 40 The victim and his legal representative or near relatives in public prosecution, the parties and their legal representatives in an incidental civil action, have the right to entrust agents ad litem from the day when the case is submitted for examination and prosecution. The prosecutor and his legal representative in private prosecution, the parties and their legal representatives in an incidental civil action have the right to entrust agents as litem at any time.

  The people's procuratorate shall, within three days from the day of receiving the file of the case submitted for examination and prosecution, inform the victim and his legal representative or near relatives, the parties and their legal representatives in an incidental civil action of the right to entrust agents ad litem. The people's courts shall, within three days from the day of accepting a private prosecution, inform the prosecutor and his legal representative, the parties and their legal representatives in an incidental civil action of the right to entrust agents ad litem.

  Article 41 Agents ad litem shall be entrusted by reference to the stipulations of Article 32 of this Law.

  22. Article 31 is renumbered Article 42, with an addition as Item (7) to Paragraph 2, reading:

  (7) video and audio materials.

  23. Article 34 is renumbered Article 45 and Paragraph 1 is amended as:

  The people's courts, the people's procuratorates and the public security organs are empowered to collect, obtain by order evidence from relevant units and individuals. The relevant units and individuals shall furnish the true evidence.

  Paragraph 2 is amended as:

  Evidence involving state secrets shall be kept confidential111.

  24. An article is added after Article 37 to make Article 49:

  The people's courts, people's procuratorates and public security organs shall guarantee the safety of witnesses and their near relatives.

  Criminal responsibility shall be investigated according to law for menace, humiliation112, beating, retaliation done to witnesses and their near relatives in case of a crime established; and if the seriousness is not enough for criminal punishments, an administrative penalty for public security shall be inflicted according to law.

  25. Article 38 is renumbered Article 50 with the deletion of Paragraphs 2 and 3.

  26. Article 38 is followed by eight additional articles which are numbered Articles 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57 and 58:

  Article 51 The people's courts, people's procuratorates and public security organs may allow a criminal suspect or the accused to be bailed113 out for summons or reside under surveillance, who is subjected to one of the following conditions:

  (1) Being possibly sentenced to surveillance, criminal detention or incidental punishment independently applicable; or

  (2) Being possibly sentenced to a punishment not less than fixed-term imprisonment, but allowing him to be out on bail or reside under surveillance may not possibly cause danger to the society.

  Bail out for summons and reside under surveillance shall be executed by public security organs.

  Article 52 A criminal suspect or the accused in custody and his legal representative and near relatives have the right to apply for bail out for summons.

  Article 53 The people's courts, people's procuratorates and public security organs who decide on bailing114 out for summons or residing under surveillance of a criminal suspect or the accused, shall order the criminal suspect or the accused to obtain a guarantor or pay the bail.

  Article 54 Guarantors must meet the following conditions:

  (1) Having no bearing on the cases concerned;

  (2) Being capable to perform a guarantor's obligations;

  (3) Enjoying political rights and personal liberty is not restrained; and

  (4) Having fixed residence and regular income.

  Article 55 Guarantors shall perform the following obligations:

  (1) Supervise the guaranteed person who shall observe the stipulations of Article 56 of this Law; and

  (2) Make timely report to the executing organ on the acts which the guaranteed person may possibly do or has already done in violation of the stipulations of Article 56 of this Law.

  A guarantor who fails to make timely report on the acts committed by the guaranteed person in violation of the stipulations of Article 56 of this Law shall be fined, and if a crime is proved, shall be investigated into the criminal responsibility according to law.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 proceedings Wk2zvX     
n.进程,过程,议程;诉讼(程序);公报
参考例句:
  • He was released on bail pending committal proceedings. 他交保获释正在候审。
  • to initiate legal proceedings against sb 对某人提起诉讼
2 testimony zpbwO     
n.证词;见证,证明
参考例句:
  • The testimony given by him is dubious.他所作的证据是可疑的。
  • He was called in to bear testimony to what the police officer said.他被传入为警官所说的话作证。
3 affix gK0y7     
n.附件,附录 vt.附贴,盖(章),签署
参考例句:
  • Please affix your signature to the document. 请你在这个文件上签字。
  • Complete the form and affix four tokens to its back. 填完该表,在背面贴上4张凭券。
4 omissions 1022349b4bcb447934fb49084c887af2     
n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
参考例句:
  • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
  • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
5 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
6 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
7 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
8 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
9 jurisdiction La8zP     
n.司法权,审判权,管辖权,控制权
参考例句:
  • It doesn't lie within my jurisdiction to set you free.我无权将你释放。
  • Changzhou is under the jurisdiction of Jiangsu Province.常州隶属江苏省。
10 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
11 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
12 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
13 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
14 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
15 infringed dcbf74ba9f59f98b16436456ca618de0     
v.违反(规章等)( infringe的过去式和过去分词 );侵犯(某人的权利);侵害(某人的自由、权益等)
参考例句:
  • Wherever the troops went, they never infringed on the people's interests. 大军过处,秋毫无犯。 来自《现代汉英综合大词典》
  • He was arrested on a charge of having infringed the Election Law. 他因被指控触犯选举法而被拘捕。 来自《现代汉英综合大词典》
16 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
17 justifiable a3ExP     
adj.有理由的,无可非议的
参考例句:
  • What he has done is hardly justifiable.他的所作所为说不过去。
  • Justifiable defense is the act being exempted from crimes.正当防卫不属于犯罪行为。
18 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
19 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
20 questionable oScxK     
adj.可疑的,有问题的
参考例句:
  • There are still a few questionable points in the case.这个案件还有几个疑点。
  • Your argument is based on a set of questionable assumptions.你的论证建立在一套有问题的假设上。
21 mediation 5Cxxl     
n.调解
参考例句:
  • The dispute was settled by mediation of the third country. 这场争端通过第三国的斡旋而得以解决。
  • The dispute was settled by mediation. 经调解使争端得以解决。
22 prosecutions 51e124aef1b1fecefcea6048bf8b0d2d     
起诉( prosecution的名词复数 ); 原告; 实施; 从事
参考例句:
  • It is the duty of the Attorney-General to institute prosecutions. 检察总长负责提起公诉。
  • Since World War II, the government has been active in its antitrust prosecutions. 第二次世界大战以来,政府积极地进行着反对托拉斯的检举活动。 来自英汉非文学 - 政府文件
23 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
24 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
25 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
26 initiated 9cd5622f36ab9090359c3cf3ca4ddda3     
n. 创始人 adj. 新加入的 vt. 开始,创始,启蒙,介绍加入
参考例句:
  • He has not yet been thoroughly initiated into the mysteries of computers. 他对计算机的奥秘尚未入门。
  • The artist initiated the girl into the art world in France. 这个艺术家介绍这个女孩加入巴黎艺术界。
27 alleged gzaz3i     
a.被指控的,嫌疑的
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • alleged irregularities in the election campaign 被指称竞选运动中的不正当行为
28 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
29 pertaining d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2     
与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
参考例句:
  • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
  • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
30 interrogating aa15e60daa1a0a0e4ae683a2ab2cc088     
n.询问技术v.询问( interrogate的现在分词 );审问;(在计算机或其他机器上)查询
参考例句:
  • She was no longer interrogating but lecturing. 她已经不是在审问而是在教训人了。 来自辞典例句
  • His face remained blank, interrogating, slightly helpless. 他的面部仍然没有表情,只带有询问的意思,还有点无可奈何。 来自辞典例句
31 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
32 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
33 pretext 1Qsxi     
n.借口,托词
参考例句:
  • He used his headache as a pretext for not going to school.他借口头疼而不去上学。
  • He didn't attend that meeting under the pretext of sickness.他以生病为借口,没参加那个会议。
34 petitioner 9lOzrW     
n.请愿人
参考例句:
  • The judge awarded the costs of the case to the petitioners.法官判定由这起案件的上诉人支付诉讼费用。
  • The petitioner ask for a variation in her maintenance order.上诉人要求对她生活费的命令的条件进行变更。
35 defendant mYdzW     
n.被告;adj.处于被告地位的
参考例句:
  • The judge rejected a bribe from the defendant's family.法官拒收被告家属的贿赂。
  • The defendant was borne down by the weight of evidence.有力的证据使被告认输了。
36 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
37 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
38 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
39 meting eeeaa4c92e1112f32e8aa90d1c9b204b     
v.(对某人)施以,给予(处罚等)( mete的现在分词 )
参考例句:
  • The manager was strict and fair in meting out rewards and punishments. 经理赏罚严明。 来自互联网
  • Doris Crockford. Mr. Potter. I can't believe I'm meting you at last. 我叫桃瑞丝。韦斯莱。波特先生。我真不敢相信,总算见到您了。 来自互联网
40 rejection FVpxp     
n.拒绝,被拒,抛弃,被弃
参考例句:
  • He decided not to approach her for fear of rejection.他因怕遭拒绝决定不再去找她。
  • The rejection plunged her into the dark depths of despair.遭到拒绝使她陷入了绝望的深渊。
41 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
42 insufficient L5vxu     
adj.(for,of)不足的,不够的
参考例句:
  • There was insufficient evidence to convict him.没有足够证据给他定罪。
  • In their day scientific knowledge was insufficient to settle the matter.在他们的时代,科学知识还不能足以解决这些问题。
43 ascertaining e416513cdf74aa5e4277c1fc28aab393     
v.弄清,确定,查明( ascertain的现在分词 )
参考例句:
  • I was ascertaining whether the cellar stretched out in front or behind. 我当时是要弄清楚地下室是朝前还是朝后延伸的。 来自辞典例句
  • The design and ascertaining of permanent-magnet-biased magnetic bearing parameter are detailed introduced. 并对永磁偏置磁悬浮轴承参数的设计和确定进行了详细介绍。 来自互联网
44 rescind SCzyX     
v.废除,取消
参考例句:
  • They accepted his advice and rescinded the original plan.他们听从了他的劝告,撤销了原计划。
  • Trade Union leaders have demanded the government rescind the price rise.工会领导已经要求政府阻止价格上涨。
45 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
46 prosecutors a638e6811c029cb82f180298861e21e9     
检举人( prosecutor的名词复数 ); 告发人; 起诉人; 公诉人
参考例句:
  • In some places,public prosecutors are elected rather than appointed. 在有些地方,检察官是经选举而非任命产生的。 来自口语例句
  • You've been summoned to the Prosecutors' Office, 2 days later. 你在两天以后被宣到了检察官的办公室。
47 deprivation e9Uy7     
n.匮乏;丧失;夺去,贫困
参考例句:
  • Many studies make it clear that sleep deprivation is dangerous.多实验都证实了睡眠被剥夺是危险的。
  • Missing the holiday was a great deprivation.错过假日是极大的损失。
48 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
49 supreme PHqzc     
adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
参考例句:
  • It was the supreme moment in his life.那是他一生中最重要的时刻。
  • He handed up the indictment to the supreme court.他把起诉书送交最高法院。
50 judgments 2a483d435ecb48acb69a6f4c4dd1a836     
判断( judgment的名词复数 ); 鉴定; 评价; 审判
参考例句:
  • A peculiar austerity marked his judgments of modern life. 他对现代生活的批评带着一种特殊的苛刻。
  • He is swift with his judgments. 他判断迅速。
51 accrued dzQzsI     
adj.权责已发生的v.增加( accrue的过去式和过去分词 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累
参考例句:
  • The company had accrued debts of over 1000 yuan. 该公司已积欠了1000多万元的债务。 来自《简明英汉词典》
  • I have accrued a set of commemoration stamps. 我已收集一套纪念邮票。 来自《简明英汉词典》
52 custody Qntzd     
n.监护,照看,羁押,拘留
参考例句:
  • He spent a week in custody on remand awaiting sentence.等候判决期间他被还押候审一个星期。
  • He was taken into custody immediately after the robbery.抢劫案发生后,他立即被押了起来。
53 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
54 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
55 contraband FZxy9     
n.违禁品,走私品
参考例句:
  • Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
56 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
57 treasury 7GeyP     
n.宝库;国库,金库;文库
参考例句:
  • The Treasury was opposed in principle to the proposals.财政部原则上反对这些提案。
  • This book is a treasury of useful information.这本书是有价值的信息宝库。
58 embezzled 16c2ea97026b0c3b4eec1ddcbd695fab     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The clerk embezzled a thousand pounds from the bank where he worked. 那个职员在他工作的银行里贪污了一千英镑。 来自《简明英汉词典》
  • The cashier embezzled $ 50,000 from the bank. 出纳员盗用了银行5万美元。 来自《现代汉英综合大词典》
59 privately IkpzwT     
adv.以私人的身份,悄悄地,私下地
参考例句:
  • Some ministers admit privately that unemployment could continue to rise.一些部长私下承认失业率可能继续升高。
  • The man privately admits that his motive is profits.那人私下承认他的动机是为了牟利。
60 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
61 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
62 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
63 embezzlement RqoxY     
n.盗用,贪污
参考例句:
  • He was accused of graft and embezzlement and was chained and thrown into prison.他因被指控贪污盗窃而锒铛入狱。
  • The judge sent him to prison for embezzlement of funds.法官因他盗用公款将其送入监牢。
64 bribery Lxdz7Z     
n.贿络行为,行贿,受贿
参考例句:
  • FBI found out that the senator committed bribery.美国联邦调查局查明这个参议员有受贿行为。
  • He was charged with bribery.他被指控受贿。
65 intentional 65Axb     
adj.故意的,有意(识)的
参考例句:
  • Let me assure you that it was not intentional.我向你保证那不是故意的。
  • His insult was intentional.他的侮辱是有意的。
66 deviation Ll0zv     
n.背离,偏离;偏差,偏向;离题
参考例句:
  • Deviation from this rule are very rare.很少有违反这条规则的。
  • Any deviation from the party's faith is seen as betrayal.任何对党的信仰的偏离被视作背叛。
67 exempt wmgxo     
adj.免除的;v.使免除;n.免税者,被免除义务者
参考例句:
  • These goods are exempt from customs duties.这些货物免征关税。
  • He is exempt from punishment about this thing.关于此事对他已免于处分。
68 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
69 immediate aapxh     
adj.立即的;直接的,最接近的;紧靠的
参考例句:
  • His immediate neighbours felt it their duty to call.他的近邻认为他们有责任去拜访。
  • We declared ourselves for the immediate convocation of the meeting.我们主张立即召开这个会议。
70 intentionally 7qOzFn     
ad.故意地,有意地
参考例句:
  • I didn't say it intentionally. 我是无心说的。
  • The local authority ruled that he had made himself intentionally homeless and was therefore not entitled to be rehoused. 当地政府裁定他是有意居无定所,因此没有资格再获得提供住房。
71 mitigated 11f6ba011e9341e258d534efd94f05b2     
v.减轻,缓和( mitigate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of getting there is mitigated by Sydney's offer of a subsidy. 由于悉尼提供补助金,所以到那里的花费就减少了。 来自辞典例句
  • The living conditions were slightly mitigated. 居住条件稍有缓解。 来自辞典例句
72 expiration bmSxA     
n.终结,期满,呼气,呼出物
参考例句:
  • Can I have your credit card number followed by the expiration date?能告诉我你的信用卡号码和它的到期日吗?
  • This contract shall be terminated on the expiration date.劳动合同期满,即行终止。
73 meritorious 2C4xG     
adj.值得赞赏的
参考例句:
  • He wrote a meritorious theme about his visit to the cotton mill.他写了一篇关于参观棉纺织厂的有价值的论文。
  • He was praised for his meritorious service.他由于出色地工作而受到称赞。
74 entrust JoLxh     
v.信赖,信托,交托
参考例句:
  • I couldn't entrust my children to strangers.我不能把孩子交给陌生人照看。
  • They can be entrusted to solve major national problems.可以委托他们解决重大国家问题。
75 entrusting 1761636a2dc8b6bfaf11cc7207551342     
v.委托,托付( entrust的现在分词 )
参考例句:
  • St. Clare had just been entrusting Tom with some money, and various commissions. 圣?克莱亚刚交给汤姆一笔钱,派他去办几件事情。 来自辞典例句
  • The volume of business does not warrant entrusting you with exclusive agency at present. 已完成的营业额还不足以使我方目前委托你方独家代理。 来自外贸英语口语25天快训
76 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
77 bail Aupz4     
v.舀(水),保释;n.保证金,保释,保释人
参考例句:
  • One of the prisoner's friends offered to bail him out.犯人的一个朋友答应保释他出来。
  • She has been granted conditional bail.她被准予有条件保释。
78 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
79 conformity Hpuz9     
n.一致,遵从,顺从
参考例句:
  • Was his action in conformity with the law?他的行动是否合法?
  • The plan was made in conformity with his views.计划仍按他的意见制定。
80 probation 41zzM     
n.缓刑(期),(以观后效的)察看;试用(期)
参考例句:
  • The judge did not jail the young man,but put him on probation for a year.法官没有把那个年轻人关进监狱,而且将他缓刑察看一年。
  • His salary was raised by 800 yuan after his probation.试用期满以后,他的工资增加了800元。
81 confiscation confiscation     
n. 没收, 充公, 征收
参考例句:
  • Confiscation of the property of all emigrants and rebels. 没收一切流亡分子和叛乱分子的财产。 来自英汉非文学 - 共产党宣言
  • Confiscation of smuggled property is part of the penalty for certain offences. 没收走私财产是对某些犯罪予以惩罚的一部分。
82 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
83 repentance ZCnyS     
n.懊悔
参考例句:
  • He shows no repentance for what he has done.他对他的所作所为一点也不懊悔。
  • Christ is inviting sinners to repentance.基督正在敦请有罪的人悔悟。
84 rendering oV5xD     
n.表现,描写
参考例句:
  • She gave a splendid rendering of Beethoven's piano sonata.她精彩地演奏了贝多芬的钢琴奏鸣曲。
  • His narrative is a super rendering of dialect speech and idiom.他的叙述是方言和土语最成功的运用。
85 amendments 39576081718792f25ceae20f3bb99b43     
(法律、文件的)改动( amendment的名词复数 ); 修正案; 修改; (美国宪法的)修正案
参考例句:
  • The committee does not adequately consult others when drafting amendments. 委员会在起草修正案时没有充分征求他人的意见。
  • Please propose amendments and addenda to the first draft of the document. 请对这个文件的初稿提出修改和补充意见。
86 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
87 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
88 enacted b0a10ad8fca50ba4217bccb35bc0f2a1     
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • legislation enacted by parliament 由议会通过的法律
  • Outside in the little lobby another scene was begin enacted. 外面的小休息室里又是另一番景象。 来自英汉文学 - 嘉莉妹妹
89 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
90 socialist jwcws     
n.社会主义者;adj.社会主义的
参考例句:
  • China is a socialist country,and a developing country as well.中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
  • His father was an ardent socialist.他父亲是一个热情的社会主义者。
91 ascertainment 2efb1e114e03f7d913d11272cebdd6bb     
n.探查,发现,确认
参考例句:
  • Part 1 introduces the ascertainment of key stuff in state-owned commercial banks. 第1部分介绍了国有商业银行核心员工的界定。 来自互联网
  • IV The judicial ascertainment and criminal liability of involuntary dangerous crime. 过失危险犯的司法认定及刑事责任。 来自互联网
92 initiating 88832d3915125bdffcc264e1cdb71d73     
v.开始( initiate的现在分词 );传授;发起;接纳新成员
参考例句:
  • He is good at initiating projects but rarely follows through with anything. 他善于创建项目,但难得坚持完成。 来自《简明英汉词典》
  • Only the perchlorate shows marked sensitiveness and possibly initiating properties. 只有高氯酸盐表现有显著的感度和可能具有起爆性能。 来自辞典例句
93 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
94 innocence ZbizC     
n.无罪;天真;无害
参考例句:
  • There was a touching air of innocence about the boy.这个男孩有一种令人感动的天真神情。
  • The accused man proved his innocence of the crime.被告人经证实无罪。
95 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
96 acceded c4280b02966b7694640620699b4832b0     
v.(正式)加入( accede的过去式和过去分词 );答应;(通过财产的添附而)增加;开始任职
参考例句:
  • He acceded to demands for his resignation. 他同意要他辞职的要求。
  • They have acceded to the treaty. 他们已经加入了那个条约。 来自《简明英汉词典》
97 investigations 02de25420938593f7db7bd4052010b32     
(正式的)调查( investigation的名词复数 ); 侦查; 科学研究; 学术研究
参考例句:
  • His investigations were intensive and thorough but revealed nothing. 他进行了深入彻底的调查,但没有发现什么。
  • He often sent them out to make investigations. 他常常派他们出去作调查。
98 corruption TzCxn     
n.腐败,堕落,贪污
参考例句:
  • The people asked the government to hit out against corruption and theft.人民要求政府严惩贪污盗窃。
  • The old man reviled against corruption.那老人痛斥了贪污舞弊。
99 infringement nbvz3     
n.违反;侵权
参考例句:
  • Infringement of this regulation would automatically rule you out of the championship.违背这一规则会被自动取消参加锦标赛的资格。
  • The committee ruled that the US ban constituted an infringement of free trade.委员会裁定美国的禁令对自由贸易构成了侵犯
100 confession 8Ygye     
n.自白,供认,承认
参考例句:
  • Her confession was simply tantamount to a casual explanation.她的自白简直等于一篇即席说明。
  • The police used torture to extort a confession from him.警察对他用刑逼供。
101 retaliation PWwxD     
n.报复,反击
参考例句:
  • retaliation against UN workers 对联合国工作人员的报复
  • He never said a single word in retaliation. 他从未说过一句反击的话。 来自《简明英汉词典》
102 rummage dCJzb     
v./n.翻寻,仔细检查
参考例句:
  • He had a good rummage inside the sofa.他把沙发内部彻底搜寻了一翻。
  • The old lady began to rummage in her pocket for her spectacles.老太太开始在口袋里摸索,找她的眼镜。
103 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
104 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
105 guardians 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315     
监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
参考例句:
  • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
  • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
106 accrues 7943be70390b5042496a2143270d5805     
v.增加( accrue的第三人称单数 );(通过自然增长)产生;获得;(使钱款、债务)积累
参考例句:
  • If you put money in the bank, interest accrues. 如你将钱存于银行,则自然生息。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Interest accrues on a bank accout. 银行账户的利息在增长。 来自《简明英汉词典》
107 conceal DpYzt     
v.隐藏,隐瞒,隐蔽
参考例句:
  • He had to conceal his identity to escape the police.为了躲避警方,他只好隐瞒身份。
  • He could hardly conceal his joy at his departure.他几乎掩饰不住临行时的喜悦。
108 confessions 4fa8f33e06cadcb434c85fa26d61bf95     
n.承认( confession的名词复数 );自首;声明;(向神父的)忏悔
参考例句:
  • It is strictly forbidden to obtain confessions and to give them credence. 严禁逼供信。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Neither trickery nor coercion is used to secure confessions. 既不诱供也不逼供。 来自《现代汉英综合大词典》
109 entice FjazS     
v.诱骗,引诱,怂恿
参考例句:
  • Nothing will entice the children from television.没有任何东西能把孩子们从电视机前诱开。
  • I don't see why the English should want to entice us away from our native land.我不明白,为什英国人要引诱我们离开自己的国土。
110 alterations c8302d4e0b3c212bc802c7294057f1cb     
n.改动( alteration的名词复数 );更改;变化;改变
参考例句:
  • Any alterations should be written in neatly to the left side. 改动部分应书写清晰,插在正文的左侧。 来自《简明英汉词典》
  • Gene mutations are alterations in the DNA code. 基因突变是指DNA 密码的改变。 来自《简明英汉词典》
111 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
112 humiliation Jd3zW     
n.羞辱
参考例句:
  • He suffered the humiliation of being forced to ask for his cards.他蒙受了被迫要求辞职的羞辱。
  • He will wish to revenge his humiliation in last Season's Final.他会为在上个季度的决赛中所受的耻辱而报复的。
113 bailed 9d10cc72ad9f0a9c9f58e936ec537563     
保释,帮助脱离困境( bail的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Fortunately the pilot bailed out before the plane crashed. 飞机坠毁之前,驾驶员幸运地跳伞了。
  • Some water had been shipped and the cook bailed it out. 船里进了些水,厨师把水舀了出去。
114 bailing dc539a5b66e96b3b3b529f4e45f0d3cc     
(凿井时用吊桶)排水
参考例句:
  • Both fountains were going furiously and both pumps bailing with might and main. 两个人的口水只管喷泉似地朝外涌,两个抽水机全力以赴往外抽水。
  • The mechanical sand-bailing technology makes sand-washing operation more efficient. 介绍了机械捞砂的结构装置及工作原理,提出了现场操作注意事项。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片