中华人民共和国民用航空安全保卫条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-14 08:13 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第201号
颁布日期:19960706  实施日期:19960706  颁布单位:国务院

  Contents

  Chapter I General Provisions

  Chapter II Security Control in Civil Airport

  Chapter III Security of Civil Aviation Operation

  Chapter IV Security Inspection1

  Chapter V Penalty Provisions

  Chapter VI Appendix

  Chapter I General Provisions

  Article 1 These Regulations are formulated2 for the purpose of safeguarding civil aviation activities against acts of unlawful interference, maintaining the order of civil aviation and ensuring the safety of civil aviation.

  Article 2 These Regulations are applicable to all civil aviation activities and to the units and individuals related to civil aviation activities in the territory of the People's Republic of China.

  These Regulations are applicable to civil aircraft possessing the nationality of the People's Republic of China engaged in civil aviation activities outside the territory of the People's Republic of China; unless it is otherwise provided in international treaties concluded or participated in by the People's Republic of China.

  Article 3 Centralized management and division of responsibility shall be exercised in the work of civil aviation security.

  The civil aviation public security department shall be responsible for the centralized management, inspection and supervision3 of the work of civil aviation security.

  Article 4 The local governments and civil aviation units concerned shall co-operate closely and safeguard civil aviation safety commonly.

  Article 5 Passengers, consignors, consignees and other persons entering an airport shall comply with the laws and regulations stipulated6 for civil aviation safety control.

  Article 6 A civil airport operator and a civil aircraft operator shall fulfill7 the following duties:

  (1) Establish a civil aviation security programme of his own unit and report to the competent civil aviation authorities under the State Council for the record;

  (2) Implement8 strictly9 the civil aviation security measures concerned;

  (3) Carry out periodically civil aviation security training, and remove in time hidden dangers to the safety of civil aviation.

  A foreign civil aviation enterprise operating air services to the People's Republic of China shall submit its civil aviation security programme to the competent civil aviation authorities under the State Council.

  Article 7 A citizen has the right to report to the civil aviation public security institute any premeditated seizure10 or destruction of civil aviation aircraft or any other acts that endanger civil aviation safety.

  Article 8 Reward shall be given by the people's government concerned or by the competent civil aviation authorities under the State Council to a unit or an individual making outstanding contributions to safeguarding civil aviation safety.

  Chapter II Security Control in Civil Airport

  Article 9 The construction, modification11 or extension of civil airport (including the civil part in those airports joint-used by military and civil units) shall conform to the stipulations governing the construction of civil airport security facilities of the competent civil aviation authorities under the State Council.

  Article 10 A civil airport shall be opened for use if it satisfies the security conditions listed below:

  (1) It has established an airport controlled area and is provided with full-time12 security personnel;

  (2) It has established protective fence and patrol passages up to standard;

  (3) It has established a security unit and is provided with corresponding personnel and equipment;

  (4) It has established a security facilities and is provided with the personnel and check-up equipments corresponding to the traffic volume of the airport;

  (5) It has established a full-time fire-fighting organization and is provided with personnel and equipment in accordance with the fire-fighting grade of the airport;

  (6) It has established a contingency13 plan and is provided with necessary contingency rescue equipment.

  Article 11 The airport controlled zone shall be divided, in accordance with security requirements, into departure sterile14 area, baggage sorting loading and unloading area, aircraft movement area, maintenance area and cargo15 storage area, etc. Security protection facilities and distinct signs shall be set up respectively.

  Article 12 Strict security measures shall be established for the airport controlled area, and the area shall be of a closed type and controlled separately. The specific method of control shall be formulated by the competent civil aviation authorities under the State Council.

  Article 13 All personnel and vehicles, while entering the airport controlled area, must bear the airport controlled area pass and be subject to the inspection of security personnel.

  Airport controlled area pass shall be made, issued and controlled by the civil aviation public security unit in accordance with the regulations concerned of the competent civil aviation authorities under the State Council.

  Article 14 In the aircraft movement area and the maintenance area, personnel and vehicles must follow the stipulated way. Vehicles and equipments must be parked in designated positions. All personnel and vehicles must make way for aircraft.

  Article 15 The civil aircraft parked in an airport must be guarded by specially16 assigned persons; the departments concerned and their working personnel must strictly implement aircraft handing over and taking over procedure.

  Article 16 The following acts are prohibited in an airport:

  (1) Climbing up and over (penetrate17) or damage airport protective fence and other security protection facilities;

  (2) Hunting, herding18, sunning grain or train vehicle driver in airport controlled zone;

  (3) Entering airport controlled area without airport pass;

  (4) Crossing aircraft runway or taxiway at will;

  (5) Forcibly boarding or occupying an aircraft;

  (6) Making a false report on dangerous situation and creating confusion;

  (7) Any other acts disturbing the order in airport.

  Chapter III Security of Civil Aviation Operation

  Article 17 The carrier and its agent, in selling passenger ticket, must comply with the regulations concerned of the competent civil aviation authorities under the State Council; no passenger ticket shall be sold if not conforming to regulations.

  Article 18 The carrier, in performing the formalities for transportation, must check up passengers and baggage in the aircraft.

  Article 19 The carrier must check the number of passengers when they board the aircraft.

  The baggage of the passengers already checked in but failed to board the aircraft shall not be loaded or retained in the aircraft.

  If a passenger gets off the aircraft midway, his baggage must be unloaded.

  Article 20 The carrier must assign special persons to supervise the baggage and cargo during the storage period on ground and transportation period.

  Article 21 The unit which prepares the supplies and loads them must ensure the safety of such supplies loaded into the aircraft.

  Article 22 The work of security of an aircraft in flight shall be the unified19 responsibility of the pilot-in-command.

  The aviation security officer shall undertake the concrete work of security under the leadership of the pilot-in-command.

  The pilot-in-command, aviation security officer and other crew members shall strictly fulfill their duties and protect the safety of the civil aircraft and of the persons and property carried therein.

  Article 23 The pilot-in-command, in performing his duties, may exercise the following powers:

  (1) Before the aircraft takes off he may refuse to take off if he discovers that the party concerned failed to take the security measures prescribed in the Regulations for the aircraft;

  (2) During the flight he may take necessary measures of restraint against a person who disturbs the order in the aircraft, interferes20 with the normal work of crew members and disregards any warning;

  (3) During the flight he may take necessary measures against the seizure or destruction of the aircraft or any other acts harmful to aviation safety;

  (4) During the flight he can make the final decision regarding the disposal of the aircraft in case of extraordinary circumstances.

  Article 24 The following acts interfering21 with the order of civil aviation operation are prohibited:

  (1) Scalp the certificate for purchasing ticket, passenger ticket and the effective reservation certificate of air transport enterprise;

  (2) Purchase ticket and go aboard an aircraft by using the identity card of another person;

  (3) Taking advantage of the passenger ticket to check or bring along the baggage not belonging to the passenger himself.

  (4) Load into the aircraft articles which have not gone through security inspection or for which no other security measures have been taken.

  Article 25 The following acts are prohibited in an aircraft:

  (1) Smoke in no smoking area;

  (2) Race to occupy seat or baggage compartment22 (rack);

  (3) Fight, get drunk, or pick a quarrel and make trouble;

  (4) Steal, damage deliberately23 or move without authorization24 lifesaving articles or appliances;

  (5) Commit other acts endangering flight safety and disturbing the order in aircraft.

  Chapter IV Security Inspection

  Article 26 Passengers and other persons aboard the aircraft, together with the baggage they carry, must be subject to security inspection except those exempted25 from inspection as prescribed by the State Council.

  A person who refuses to go through security inspection shall be denied boarding and bear the losses himself.

  Article 27 The security inspection personnel shall examine the ticket, identity card and boarding pass of the passenger and carry out the security inspection of the passenger and his baggage with instrument or manually; the inspection may be stricter if necessary.

  The passengers already gone through security inspection shall wait in the departure sterile area for boarding the aircraft.

  Article 28 The working personnel (including crew members) and the articles brought along by them shall be subject to security inspection while entering the departure sterile area.

  The persons meeting or seeing off the passengers as well as other personnel must not enter the departure sterile area.

  Article 29 Diplomatic mail bags are exempted from security inspection. Diplomatic couriers and other articles brought along by them shall be subject to security inspection, except those otherwise provided in international treaties concluded or participated in by the People's Republic of China.

  Article 30 The cargo for air transportation must go through security inspection or other security measures.

  The cargo consignor5 must not consign4 an article with a false name or secretly include dangerous articles among the goods.

  Article 31 Air mail must go through security inspection. In case a suspicious mail is discovered, the security inspection department and the postal26 department shall jointly27 open it for examination and handling.

  Article 32 Unless otherwise provided by the State Council, the persons flying in a civil aircraft are prohibited from carrying with them or consign for transportation the following articles:

  (1) Firearms, ammunition28, weapons, police arms;

  (2) Controlled knives;

  (3) Inflammables, explosives, poisonous, erosive and radioactive articles;

  (4) Other contraband29 stipulated by the State.

  Article 33 Other articles which could be used to jeopardize30 flight safety, though not included in Article 32, still must not be taken by the passenger himself. However they can be consigned31 as baggage or can be carried, in accordance with the regulations stipulated by the civil aviation authorities of the State Council, by crew members and be taken back at the destination.

  Articles for daily use containing inflammable substance may be carried in limited quantity. The articles to be carried in limited quantity and the quantity to be carried shall be specified32 by the competent civil aviation authorities of the State Council.

  Chapter V Penalty Provisions

  Article 34 Those who violates the provisions of Article 14 or commits an act listed in Article 16, item (1) and (2) of Article 24 or Article 25 of the Regulations shall be punished by the civil aviation public security institute in accordance with the relevant provisions of the “Regulations

  of the People's Republic of China on Administrative33 Penalties for Public Security.“

  Article 35 Those who violates the relevant provisions in the Regulations shall be punished by the civil aviation public security institute in accordance with the following provisions:

  (1) A person who commits an act listed in item 4 of Article 24 may be punished by warning or imposing34 a fine of less than 3,000 RMB;

  (2) A person who commits an act listed in item 3 of Article 24 may be punished by warning, confiscating35 his unlawful earnings36 or imposing a fine of less than 5,000 RMB;

  (3) A person who violates item 2 of Article 30 and Article 32 but not serious enough to constitute a crime, may be punished by imposing a fine of less than 5,000 RMB, and confiscating or withholding37 the articles unlawfully carried.

  Article 36 Where the provisions of these Regulations are violated in one of the following circumstances; the competent civil aviation authority may punish the unit concerned by warning, stopping its business for rectification38 or imposing a fine of less than 50,000 RMB; the civil aviation public security organ may punish the person directly responsible by warning or imposing a fine of less than 500 RMB:

  (1) Cause an aircraft to be out of control in violation39 of the provisions of Article 15;

  (2) Sell passenger ticket in violation of the provisions of Article 17;

  (3) Fail to check the persons to fly in the aircraft and baggage by the carrier in performing the formalities for transportation in violation of the provisions of Article 18;

  (4) Violate the provisions of Article 19;

  (5) Fail to take security measures for the articles accepted for transportation and to be loaded into the aircraft in violation of the provisions of Article 20, Article 21, item 1 of Article 30 and Article 31.

  Article 37 Those who violates the relevant provisions of the Regulations and constitutes a crime shall be investigated for criminal responsibility.

  Article 38 Those who violates the provisions of the Regulations, in addition to the punishment prescribed in this Chapter, shall bear the liability to pay compensation according to law for any loss caused by him to a unit or an individual.

  Chapter VI Appendix

  Article 39 In the Regulations the meanings of the following expressions are:

  “Airport controlled area” refers to the area defined in an airport according to the requirement of safety, the entry into and exit from which are subject to restriction40.

  “Departure sterile area” refers to the area defined in a terminal building (lounge) according to the requirement of safety, in which departing passengers who have gone through security inspection wait to board the aircraft, as well as boarding passage and ferry vehicle.

  “Aircraft movement area” refers to the area in an airport used for the takeoff and landing and other ground movements concerned of aircraft, including runway, taxiway, connecting taxiway and passenger apron41.

  Article 40 The Regulations shall go into effect on the date of promulgation42.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
4 consign uamyn     
vt.寄售(货品),托运,交托,委托
参考例句:
  • We cannot agree to consign the goods.我们不同意寄售此货。
  • We will consign the goods to him by express.我们将以快递把货物寄给他。
5 consignor dc334384a6c7209e9f51fae8df429846     
n.委托者;发货人;寄件人;交付人
参考例句:
  • A dead body of a male adult, a dead consignor, a target. 一具男人的尸体,一位死去的委托者,一个目标。 来自互联网
  • Frozen plant of company many invest in, attract consignor thick as hail. 公司大量投资于冷冻设备,吸引货主纷至沓来。 来自互联网
6 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
7 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
8 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
9 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
10 seizure FsSyO     
n.没收;占有;抵押
参考例句:
  • The seizure of contraband is made by customs.那些走私品是被海关没收的。
  • The courts ordered the seizure of all her property.法院下令查封她所有的财产。
11 modification tEZxm     
n.修改,改进,缓和,减轻
参考例句:
  • The law,in its present form,is unjust;it needs modification.现行的法律是不公正的,它需要修改。
  • The design requires considerable modification.这个设计需要作大的修改。
12 full-time SsBz42     
adj.满工作日的或工作周的,全时间的
参考例句:
  • A full-time job may be too much for her.全天工作她恐怕吃不消。
  • I don't know how she copes with looking after her family and doing a full-time job.既要照顾家庭又要全天工作,我不知道她是如何对付的。
13 contingency vaGyi     
n.意外事件,可能性
参考例句:
  • We should be prepared for any contingency.我们应该对任何应急情况有所准备。
  • A fire in our warehouse was a contingency that we had not expected.库房的一场大火是我们始料未及的。
14 sterile orNyQ     
adj.不毛的,不孕的,无菌的,枯燥的,贫瘠的
参考例句:
  • This top fits over the bottle and keeps the teat sterile.这个盖子严实地盖在奶瓶上,保持奶嘴无菌。
  • The farmers turned the sterile land into high fields.农民们把不毛之地变成了高产田。
15 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
16 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
17 penetrate juSyv     
v.透(渗)入;刺入,刺穿;洞察,了解
参考例句:
  • Western ideas penetrate slowly through the East.西方观念逐渐传入东方。
  • The sunshine could not penetrate where the trees were thickest.阳光不能透入树木最浓密的地方。
18 herding herding     
中畜群
参考例句:
  • The little boy is herding the cattle. 这个小男孩在放牛。
  • They have been herding cattle on the tableland for generations. 他们世世代代在这高原上放牧。
19 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
20 interferes ab8163b252fe52454ada963fa857f890     
vi. 妨碍,冲突,干涉
参考例句:
  • The noise interferes with my work. 这噪音妨碍我的工作。
  • That interferes with my plan. 那干扰了我的计划。
21 interfering interfering     
adj. 妨碍的 动词interfere的现在分词
参考例句:
  • He's an interfering old busybody! 他老爱管闲事!
  • I wish my mother would stop interfering and let me make my own decisions. 我希望我母亲不再干预,让我自己拿主意。
22 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
23 deliberately Gulzvq     
adv.审慎地;蓄意地;故意地
参考例句:
  • The girl gave the show away deliberately.女孩故意泄露秘密。
  • They deliberately shifted off the argument.他们故意回避这个论点。
24 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
25 exempted b7063b5d39ab0e555afef044f21944ea     
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His bad eyesight exempted him from military service. 他因视力不好而免服兵役。
  • Her illness exempted her from the examination. 她因病而免试。
26 postal EP0xt     
adj.邮政的,邮局的
参考例句:
  • A postal network now covers the whole country.邮路遍及全国。
  • Remember to use postal code.勿忘使用邮政编码。
27 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
28 ammunition GwVzz     
n.军火,弹药
参考例句:
  • A few of the jeeps had run out of ammunition.几辆吉普车上的弹药已经用光了。
  • They have expended all their ammunition.他们把弹药用光。
29 contraband FZxy9     
n.违禁品,走私品
参考例句:
  • Most of the city markets were flooded with contraband goods.大多数的城市市场上都充斥着走私货。
  • The customs officers rummaged the ship suspected to have contraband goods.海关人员仔细搜查了一艘有走私嫌疑的海轮。
30 jeopardize s3Qxd     
vt.危及,损害
参考例句:
  • Overworking can jeopardize your health.工作过量可能会危及你的健康。
  • If you are rude to the boss it may jeopardize your chances of success.如果你对上司无礼,那就可能断送你成功的机会。
31 consigned 9dc22c154336e2c50aa2b71897ceceed     
v.把…置于(令人不快的境地)( consign的过去式和过去分词 );把…托付给;把…托人代售;丟弃
参考例句:
  • I consigned her letter to the waste basket. 我把她的信丢进了废纸篓。
  • The father consigned the child to his sister's care. 那位父亲把孩子托付给他妹妹照看。 来自《现代英汉综合大词典》
32 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
33 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
34 imposing 8q9zcB     
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的
参考例句:
  • The fortress is an imposing building.这座城堡是一座宏伟的建筑。
  • He has lost his imposing appearance.他已失去堂堂仪表。
35 confiscating 47cc2d3927999f90a74354110e4aca8d     
没收(confiscate的现在分词形式)
参考例句:
  • There was Mame by my side confiscating my intellects and attention. 有玛米坐在我身边,害得我心不在焉。
  • Intimidate book sellers by confiscating books deemed unfavourable to the Barisan government. 充公被视为对国阵不利的书籍,威胁书商。
36 earnings rrWxJ     
n.工资收人;利润,利益,所得
参考例句:
  • That old man lives on the earnings of his daughter.那个老人靠他女儿的收入维持生活。
  • Last year there was a 20% decrease in his earnings.去年他的收入减少了20%。
37 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
38 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
39 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
40 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
41 apron Lvzzo     
n.围裙;工作裙
参考例句:
  • We were waited on by a pretty girl in a pink apron.招待我们的是一位穿粉红色围裙的漂亮姑娘。
  • She stitched a pocket on the new apron.她在新围裙上缝上一只口袋。
42 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片