国家税务总局、对外贸易经济合作部关于规范出口贸易和退税程序防
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-24 05:46 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国税发[1998]84号
颁布日期:19980609  实施日期:19980601  颁布单位:国家税务总局、 对外贸易经济合作部

  GuoShuiFa [1998] No.84

  June 9, 1998

  Taxation1 administrations and Foreign Economic Relations and Trade Departments (Commissions, Bureaus) of provinces, autonomous2 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  With a view to supporting export of foreign trade and speeding up taxation reimbursement3 on export and guarding against and puncturing4 illegal activities and criminal offences of gaining taxation reimbursement for export by cheating, the State Bureau of Taxation and MOFTEC have decided5 to further standardize6 export and procedure of taxation reimbursement. Details of the Circular are hereby given as follows:

  1. To strengthen management of export trade

  (1) Export companies must correct their business thinking. They should on the one hand try to enlarge their business scope, earn more foreign exchange and exhance efficiency, and on the other hand, observe laws and strictly7 forbid fraud of any form. We should firmly prevent and companies from imitating import and export trade by way of changing currencies so as to gain taxation reimbursement by cheating.

  (2) Export companies must do their work conscientiously8 and meticulously9. They should make special efforts to educate their vocational personnel, who should be required to acquaint themselves with sources of goods, quality, price, taxation and traders' rating, to personally take a hand in transaction, warehousing, transportation, declaration at the customs, etc, and to definitely avoid such transactions as "four-self" and "three-unseen" (that is, trader or medium bring clients by themselves, bring goods by themselves, bring draft by themselves, and declare at the Customs by themselves and exported products unseen, goods supplier unseen and foreign trader unseen). Meanwhile, the system of job responsibility and system of rewards and penalties should be adopted inside the companies so as to strengthen restriction10 and punishment.

  2. Procedure of taxation reimbursement

  (1) Regular report. Export companies should set up a system to gather certificates of taxation reimbursement and report to local authority and apply for taxation reimbursement in regular intervals11. Except for exported goods of ium or long-term exchange settlement, certificates of taxation reimbursement should by fully12 gathered before clearance13 is finished (May 31 of the year). Otherwise, taxation authority should not accept application for taxation reimbursement.

  (2) Regular approving of taxation reimbursement. After receiving application materials already chceked by foreign economic relations and trade department, the taxation authority should verify documents and credits timely. To those with full and true documents and credits and correct electronic information, formalities should be finished within 20 working days. For those with questions, timely investigation14 should be made. The Taxation authority should send back letters in time according to stipulations of the State Bureau of Taxation, and should send back results of investigation to the taxation reimbursement authority at the sending place within 2 months after receiving the investigation letter from the taxation reimbursement authority. If it is impossible to get the outcome of the investigation due to special reasons, acknowledge ment letter should be sent back first to indicate the reason and the deadline of the next letter. For those which can not be found out within one production link, and needs calling-back of the past, export companies have the responsibility to provide veidence. Taxation reimbursement can be made only after re-chcek is made by the taxation reimbursement authority. For those with incorrect evidence or providing of evidence impossible within the clearing period of that year, taxation reimbursement should not be made.

  3. Strict verification on electronic information of taxation reimbursement for export

  (1) Taxation authorities in charge of taxation reimbursement for export should improve electronic management on taxation reimbursement and carry out strict verification according to relevant stipulations. Except for those stipulated15 by the State Administration that verification of electronic information is unnecessary, and application must be checked against the declaration form, certificates of exported goods, etc. For those applications impossible to be checked solely16 by way of electronic information, the method of combining computers with staff should be adopted.

  (2) The State Bureau of Taxation should gather, transmit, issue and ues electronic information of specified17 taxation receipts according to rules stipulated by the identification system o specified trceipts for taxation reimbursement so as to ensure the imtegrity and correctness of electronic imformation. Specific methods will be stipulated separately.

  4. To guard against and puncture18 illegal activities and criminal cases of gaining taxation reimbursement for export by cheating.

  (1) Taxation departments and foreign economic relations and trade departments should keep a close eye on the tendency of cheating in taxation reimbursement. They should guard against such activities and avoid loss to companies and the state.

  (2) The right of reimbursement for those adopting transactions of "four- self" and "three-unseen", once found, will be stopped for at least half a year no matter how much the amount of reimbursement is. The right to involve in export business for those cheating in other ways, will be revoked19 upon apporving by MOFTEC and its authorized20 units. Rseponsible personnel will be punished by judicial21 organs.

  This Circular shall enter into force on June 1, 1998.

  Please carry out completely.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 reimbursement lkpzR4     
n.偿还,退还
参考例句:
  • He received reimbursement for his travel expenses.由于出差的花费他可以得到公司的补偿。
  • Which forms do I need to complete for my travel reimbursement?我需要填什么表来报我的旅费?
4 puncturing 15d9694c7cda1c376680950604df23bb     
v.在(某物)上穿孔( puncture的现在分词 );刺穿(某物);削弱(某人的傲气、信心等);泄某人的气
参考例句:
  • Complement enzymes attack antigens by puncturing the cell membrane. 补体酶通过刺穿细胞膜来攻击抗原。 来自互联网
  • Purpose:Re-modifying the method of DSA puncturing arteria cerebri through arteria carotis communis. 目的 :对经颈总动脉穿刺行脑动脉DSA的方法进行再次改良。 来自互联网
5 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
6 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
7 strictly GtNwe     
adv.严厉地,严格地;严密地
参考例句:
  • His doctor is dieting him strictly.他的医生严格规定他的饮食。
  • The guests were seated strictly in order of precedence.客人严格按照地位高低就座。
8 conscientiously 3vBzrQ     
adv.凭良心地;认真地,负责尽职地;老老实实
参考例句:
  • He kept silent,eating just as conscientiously but as though everything tasted alike. 他一声不吭,闷头吃着,仿佛桌上的饭菜都一个味儿。 来自《简明英汉词典》
  • She discharged all the responsibilities of a minister conscientiously. 她自觉地履行部长的一切职责。 来自《简明英汉词典》
9 meticulously AoNzN9     
adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
参考例句:
  • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
  • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
10 restriction jW8x0     
n.限制,约束
参考例句:
  • The park is open to the public without restriction.这个公园对公众开放,没有任何限制。
  • The 30 mph speed restriction applies in all built-up areas.每小时限速30英里适用于所有建筑物聚集区。
11 intervals f46c9d8b430e8c86dea610ec56b7cbef     
n.[军事]间隔( interval的名词复数 );间隔时间;[数学]区间;(戏剧、电影或音乐会的)幕间休息
参考例句:
  • The forecast said there would be sunny intervals and showers. 预报间晴,有阵雨。
  • Meetings take place at fortnightly intervals. 每两周开一次会。
12 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
13 clearance swFzGa     
n.净空;许可(证);清算;清除,清理
参考例句:
  • There was a clearance of only ten centimetres between the two walls.两堵墙之间只有十厘米的空隙。
  • The ship sailed as soon as it got clearance. 那艘船一办好离港手续立刻启航了。
14 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
15 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
16 solely FwGwe     
adv.仅仅,唯一地
参考例句:
  • Success should not be measured solely by educational achievement.成功与否不应只用学业成绩来衡量。
  • The town depends almost solely on the tourist trade.这座城市几乎完全靠旅游业维持。
17 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
18 puncture uSUxj     
n.刺孔,穿孔;v.刺穿,刺破
参考例句:
  • Failure did not puncture my confidence.失败并没有挫伤我的信心。
  • My bicycle had a puncture and needed patching up.我的自行车胎扎了个洞,需要修补。
19 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
20 authorized jyLzgx     
a.委任的,许可的
参考例句:
  • An administrative order is valid if authorized by a statute.如果一个行政命令得到一个法规的认可那么这个命令就是有效的。
21 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片