深圳经济特区技术成果入股管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-26 03:26 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人民政府令第78号
(Promulgated by the Shenzhen City Govenment on, and effective as of, 14 September 1998.)
颁布日期:19980914  实施日期:19980914  颁布单位:深圳市人民政府

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Procedures are formulated1 in accordance with the provisions of State laws and regulations in order to promote the optimal2 combination of technological3 achievements with other key elements of production, to adjust the relationship between the rights and obligations of the investor4 of technology and the other shareholders6, and to protect the interests of companies' creditors7 and of the public.

  Article 2 These Procedures apply to the use of technological achievements as capital contribution for equity8 shares when setting up limited liability companies and share limited companies (hereafter referred to as "companies").

  Article 3 For the purposes of these Procedures the term "use of technological achievements as capital contribution for equity shares" means use by the owner of a technological achievement (hereafter referred to as the "technological investor") of his property rights over that technological achievement as capital investment in a company. The technological investor shall become a shareholder5 and the property rights over the technological achievement shall be transferred to the company.

  Article 4 The technological investor can use the following property rights over technological achievements as capital contributions for equity shares:

  1. patents on inventions, practical and new applications, and external designs;

  2. computer software copyrights;

  3. rights of use over non-patented technological achievements; and

  4. other technological achievement property rights recognized by laws and regulations.

  For the purposes of these Procedures the terms "patent" and "computer software copyright" mean rights granted under Chinese law. They do not include rights granted under foreign laws, nor permission to use the relevant rights.

  Article 5 The provisions on the use of non-patented technological achievements as capital contributions for equity shares shall apply to technological achievements for which patents have been applied9 for but not yet granted.

  When a patent application is granted after the technological achievement has been used as a capital contribution for equity shares, the technological investor must transfer the patent rights to the company within six months of the date the patent is granted.

  Article 6 The outstanding statutory protection period for patents and computer software copyrights used as investment should be not less than three years.

  Article 7 Non-patented technological achievements used as capital contributions for equity shares should be existing technological achievements which are specific, complete and teachable within a short time to ordinary technicians in that field of technology.

  Technological achievements not yet fully10 developed, piecemeal11 technological knowledge and information, and technological capabilities12 or experience not easily separable from the technician himself, must not be invested as technological achievements.

  PART TWO VALUATION OF TECHNOLOGICAL ACHIEVEMENTS

  Article 8 Technological achievements used as investment must be evaluated before the company is established and registered or before the company registration13 is changed.

  Article 9 When the investment of the technological investor and of the other investors14 does not involve State-owned assets, the investors can agree to select the following methods of valuation of the technological achievement being used as capital contribution for equity shares:

  1. valuation through consensus15; or

  2. assessment16 and valuation by an asset valuation organization in possession of the statutory qualifications.

  Article 10 When the investment of the technological investor or any of the other investors does involve State-owned assets, the technological achievement being used as capital contribution for equity shares must be assessed and evaluated by an asset valuation organization in possession of the statutory qualifications, or evaluated in accordance with the relevant laws and regulations.

  Article 11 An assessment by an asset valuation organization can only be used as the value of the technological achievement after it has been recognized by all the investors.

  Article 12 The proportion of a company's registered capital represented by the value of the technological achievement must in general not exceed 20 per cent.

  The proportion of a limited liability company's registered capital represented by the value of a technological achievement recognized by the municipal department in charge of science and technology as being a high and new technological achievement can exceed 20 per cent, but must not exceed 35 per cent.

  Where there are other provisions governing the proportion of a foreign investment enterprise's registered capital represented by use of technological achievements as capital contributions for equity shares, those provisions shall apply.

  Article 13 When the proportion of a company's registered capital represented by the value of a technological achievement exceeds the limits stipulated18 in Article 12 of these Procedures, the investors can increase the registered capital to bring the proportion down to within these limits.

  If the investors do not increase the registered capital, the proportion of shares held by the technological investor must be within the stipulated limits. The other shareholders shall give appropriate economic recompense for the value of the technological achievement exceeding the amount actually used as capital contribution for equity shares.

  PART THREE ARTICLES OF ASSOCIATION

  Article 14 When a technological achievement is used as capital contribution for equity shares, the articles of association should clarify the following as well as recording19 those items stipulated in the PRC, Company Law:

  1. specifics of the technological achievement being invested;

  2. value of the technological achievement and the way this was calculated;

  3. proportion of the company's registered capital represented by the technological achievement invested;

  4. the technological investor's investment obligations and competitor prohibitions20;

  5. time limit and standards for checking and acceptance;

  6. in the case of investment of a non-patented technological achievement, restrictions21 on whether or not the technological investor can transfer the technological achievement to a third party while the company remains22 in existence; and

  7. method of sharing further improvements to the technological achievement.

  Article 15 The "specifics of the technological achievement being invested" in the articles of association shall include the investment's patent title, patent type, the date the patent was applied for, patent number and period of validity of the patent; or the computer software's title, registration number and the date it was first issued; or in the case of a non-patented technological achievement its title, content, the requirements and degree of industrial development.

  Article 16 The "investment obligations" stipulated in the articles of association means the work which must be done by the technological investor, such as provision of complete technical information and material, provision of samples, and implementation24 of technical guidance and training, to ensure that the technological achievement is transferred smoothly25 and the company can digest, understand and implement23 it.

  Article 17 The standards for checking and acceptance should only involve the technical content of the technological achievement and the process for passing on knowledge of it and for using it. In general this should include such aspects as provision by the technological investor of blueprints26, technical material, samples and prototypes. If there is clear agreement by the parties involved, the technological investor can provide special equipment and raw materials, and other specially27 produced parts, for the implementation of the technological achievement.

  Economic benefits or costs forecasts and analyses for when the technological achievement has been implemented28 cannot be regarded as a component29 of the standards for checking and acceptance, unless the parties involved have a special agreement to this effect.

  PART FOUR INVESTMENT AND REGISTRATION

  Article 18 Companies should register in accordance with the PRC, Administration of Company Registration Regulations (hereafter referred to as the Company Registration Regulations). When registering the following documents should be appended to the certificates submitted to the company registration authorities:

  1. patent certificate, computer software registration certificate, or authentication30 certificate or certificate issued by the municipal department in charge of science and technology for non-patented technological achievements;

  2. the original of a patent registration book issued by the China Patent Office within the last three months, or the original of a software registration book issued by the software registration authorities within the last three months; and

  3. a consensus valuation document or asset valuation report signed jointly32 by all the investors.

  If the proportion represented by use of the technological achievement as capital contribution for equity shares exceeds 20 per cent the relevant documents from the municipal department in charge of science and technology recognizing the achievement as new and high technology must also be attached.

  Article 19 The technological investor should carry out his investment obligations in accordance with the articles of association.

  Article 20 When a technological achievement is used as capital contribution for equity shares in a newly established company, the statutory transfer procedure for the technological achievement property rights can be carried out after the company is established.

  Article 21 When a patent is invested in a newly established company the patent transfer procedure should be carried out at the State patent authorities within six months of the date of the company being established, and the company registration authorities informed. Once the company is established but before the transfer has become effective, the company is regarded as having permission to use the patent and can use it in its business.

  Article 22 When a computer software copyright is invested in a newly established company this should be put on file with the software registration authorities of the State copyright authorities within three months of the date of the company being established, and a certificate that this has been done sent to the company registration authorities.

  Article 23 When a non-patented technological achievement is invested in a newly established company, the technological investor and the company should sign a technology transfer contract within one month of the date of the company being established and put this on file with the company registration authorities.

  Article 24 When a technological achievement is used as a capital contribution for a new increase in equity shares of a limited liability company, the patent transfer must first be carried out through the State patent authorities or the filing procedure carried out through the software registration authorities of the State copyright authorities. The company registration authorities should check and verify whether the transfer or filing procedures have been carried out. If they have not, acceptance will be refused.

  Article 25 The company in receipt of the rights shall be responsible for carrying out the property transfer procedures stipulated in Section 2, Article 5 and in Articles 21, 22 and 23 of these Procedures. The technological investor should be responsible for carrying out the procedures or for providing the necessary assistance if the departments concerned stipulate17 that they can only be carried out if the technological investor does so or that the technological investor must assist.

  Article 26 Once investment is complete all parties should implement joint31 checking and acceptance. If the required standards are met they should jointly sign a checking and acceptance document to be put on file with the company registration authorities. If the required standards are not met the technological investor should take responsibility for violating the agreement.

  Once checking and acceptance are complete the technological investor shall remain obliged to provide necessary and reasonable guidance on technical problems encountered in the course of utilizing33 the technology.

  Article 27 In the case of disputes over ownership rights to technological achievements, the parties involved or others affected34 shall submit evidence to the company registration authorities, which should halt the registration of use of technological achievements as capital contribution for equity shares. Registration shall be resumed once the dispute has been resolved.

  PART FIVE RIGHTS, OBLIGATIONS AND SETTLEMENT

  Article 28 The technological investor and the other shareholders have equal legal status. The company board or other shareholders must not restrict the technological investor's exercise of his shareholder's rights in any way.

  Article 29 Once he has fulfilled his investment obligations the technological investor can assume a post in the company or can not assume a post in the company.

  All investors should agree on the length of life of the company. Without the company's agreement the technological investor may not assume a post in another enterprise which produces the same type of products, or which is in competition with the company, in such areas as technological development, technological administration or technological services. Nor may they produce the same type of products in competition in their own enterprise.

  Article 30 If any one of the following situations occurs, the company shareholders' meeting shall have the right to pass a resolution revoking35 the technological investor's share rights or ordering the technological investor to use other assets to make up the amount created through use of the technological achievement as capital contribution for equity shares within three months of the date the situation was confirmed:

  1. the investment is a patent and the patent is legally rescinded36, declared invalid37 or judged not to belong to the technological investor; or

  2. the investment is a computer software copyright or user rights for a non-patented technological achievement, and the achievement is legally judged not to belong to the technological investor.

  If the technological investor is unable sufficiently38 to make up the technological achievement amount on time, the company shareholders' meeting should pass a resolution revoking the technological investor's share rights and the company should carry out a change of registration for reduction in registered capital in accordance with the law.

  Article 31 If one of the situations in Article 30 occurs, the technological investor should be responsible for compensating39 losses so caused to the company or its creditors, regardless of whether the technological investor has or has not made up the amount.

  Article 32 If patents or computer software copyrights already used as capital contributions for equity shares are terminated because the protection period is up, the corresponding shares shall not be affected.

  Article 33 If one year after non-patented technological achievements are used as capital contributions for equity shares the value of their use is reduced or lost, the corresponding shares are not affected. But if the value of use of non-patented technological achievements is reduced or lost through the fault of the technological investor, the technological investor should be responsible for compensating losses so caused to the company or its creditors.

  Article 34 If the technological investor has allowed another person to use the technological achievement before carrying out the procedure to use the technological achievement as capital contributions for equity shares, and the allowed period for use will extend until after the technological achievement is used as capital contribution for equity shares, the relevant circumstances should be made clear beforehand to the company, its shareholders and the asset valuation organization accepting the case for evaluation40.

  If the relevant circumstances are not made clear beforehand the company shall have the right to decide to re-evaluate the technological achievement, and the valuation fees and other fees so incurred41 shall be borne by the technological investor. The company shareholders' meeting shall have the right to decide to reduce the technological investor's shares by an amount corresponding to the difference in the valuations, or to order the technological investor to make up the corresponding amount using other assets within three months. If the technological investor is unable to make up the full amount on time, the company should carry out a change in registration for reduction in registered capital in accordance with the law. The technological investor shall be responsible for compensating losses caused to the company, its shareholders or any third party.

  Article 35 When non-patented technological achievements are used as capital contributions for equity shares, if the technological investor transfers the non-patented technological achievement to a third party in violation42 of the agreement, the company shall have the right to take the necessary measures to put a stop to this. The technological investor should be responsible for compensating any losses so caused to the company or its creditors.

  Article 36 When a company is liquidated43 in accordance with the law, the liquidation44 organization shall auction45 or sell off the property rights to the technological achievements enjoyed by the company and the money obtained shall be entered into the company's financial assets for liquidation.

  If the original technological investor so requests, and the company creditors and other shareholders do not disagree, the property rights to the technological achievement can be returned to the technological investor.

  PART SIX LEGAL LIABILITIES

  Article 37 If the property rights transfer procedure is not carried out within the time limits stipulated in Section 2, Article 5 and in Articles 21, 22 and 23 of these Procedures, the company registration authorities shall impose a penalty in accordance with Article 60 of the Company Registration Regulations.

  Article 38 If the property rights transfer procedure stipulated in Section 2, Article 5 and in Articles 21 and 22 of these Procedures must be carried out by the technological investor, or the technological investor must assist, and the technological investor without good reason refuses to carry out the procedure or to provide the necessary assistance, so leading to an illegal transfer of property rights, the company registration authorities shall penalize46 the technological investor in accordance with Article 60 of the Company Registration Regulations.

  Article 39 If the technological investor fails without good reason to carry out his investment obligations within the stipulated checking and acceptance time in accordance with the articles of association, the company registration authorities shall impose a penalty in accordance with Article 60 of the Company Registration Regulations.

  Article 40 If in violation of Articles 30 and 34 of these Procedures it is impossible to make up the technological investment amount or difference, and the change in registration to reduce registered capital is not carried out, the company registration authorities shall impose a fine in accordance with Article 58 of the Company Registration Regulations.

  Article 41 If in violation of Article 35 of these Procedures the technological investor transfers the same technological achievement to a third party in violation of the agreement, the company registration authorities shall impose a penalty in accordance with Article 61 of the Company Registration Regulations.

  The penalty in the above clause shall not affect the company's right to demand compensation for losses from the technological investor.

  PART SEVEN SUPPLEMENTARY47 PROVISIONS

  Article 42 The relevant provisions of these Procedures apply to the implementation of use of technological achievements as capital contributions for equity shares by foreign investment enterprises except where other laws and regulations stipulate otherwise.

  Article 43 These Procedures shall be effective as of date of promulgation48.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 optimal zmDzhM     
adj.最适宜的;最理想的;最令人满意的
参考例句:
  • What is the optimal mix of private and public property rights in natural resources?私人和国家的自然资源产权的最适宜的组合是什么?
  • Optimal path planning is a key link for the sailing contest.帆船最优行驶路径规划是帆船比赛取胜的关键环节。
3 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
4 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
5 shareholder VzPwU     
n.股东,股票持有人
参考例句:
  • The account department have prepare a financial statement for the shareholder.财务部为股东准备了一份财务报表。
  • A shareholder may transfer his shares in accordance with the law.股东持有的股份可以依法转让。
6 shareholders 7d3b0484233cf39bc3f4e3ebf97e69fe     
n.股东( shareholder的名词复数 )
参考例句:
  • The meeting was attended by 90% of shareholders. 90%的股东出席了会议。
  • the company's fiduciary duty to its shareholders 公司对股东负有的受托责任
7 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
8 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
9 applied Tz2zXA     
adj.应用的;v.应用,适用
参考例句:
  • She plans to take a course in applied linguistics.她打算学习应用语言学课程。
  • This cream is best applied to the face at night.这种乳霜最好晚上擦脸用。
10 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
11 piecemeal oNIxE     
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块
参考例句:
  • A lack of narrative drive leaves the reader with piecemeal vignettes.叙述缺乏吸引力,读者读到的只是一些支离破碎的片段。
  • Let's settle the matter at one stroke,not piecemeal.把这事一气儿解决了吧,别零敲碎打了。
12 capabilities f7b11037f2050959293aafb493b7653c     
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
参考例句:
  • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
  • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
13 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
14 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
15 consensus epMzA     
n.(意见等的)一致,一致同意,共识
参考例句:
  • Can we reach a consensus on this issue?我们能在这个问题上取得一致意见吗?
  • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting?下午会议上一致的意见是什么?
16 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
17 stipulate shhyP     
vt.规定,(作为条件)讲定,保证
参考例句:
  • International rules stipulate the number of foreign entrants.国际规则规定了外国参赛者的人数。
  • Some manufacturers stipulate the price at which their goods are to be sold.有些制造商规定出售他们生产的商品的价格。
18 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
19 recording UktzJj     
n.录音,记录
参考例句:
  • How long will the recording of the song take?录下这首歌得花多少时间?
  • I want to play you a recording of the rehearsal.我想给你放一下彩排的录像。
20 prohibitions 1455fa4be1c0fb658dd8ffdfa6ab493e     
禁令,禁律( prohibition的名词复数 ); 禁酒; 禁例
参考例句:
  • Nowadays NO PARKING is the most ubiquitous of prohibitions. 今天,“NO PARKING”(禁止停车),几乎成了到处可见的禁止用语了。
  • Inappropriate, excessive or capricious administration of aversive stimulation has led to scandals, lawsuits and prohibitions. 不恰当的、过度的或随意滥用厌恶性刺激会引起人们的反感、控告与抵制。
21 restrictions 81e12dac658cfd4c590486dd6f7523cf     
约束( restriction的名词复数 ); 管制; 制约因素; 带限制性的条件(或规则)
参考例句:
  • I found the restrictions irksome. 我对那些限制感到很烦。
  • a snaggle of restrictions 杂乱无章的种种限制
22 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
23 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
24 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
25 smoothly iiUzLG     
adv.平滑地,顺利地,流利地,流畅地
参考例句:
  • The workmen are very cooperative,so the work goes on smoothly.工人们十分合作,所以工作进展顺利。
  • Just change one or two words and the sentence will read smoothly.这句话只要动一两个字就顺了。
26 blueprints 79424f10e1e5af9aef7f20cca92465bc     
n.蓝图,设计图( blueprint的名词复数 )
参考例句:
  • Have the blueprints been worked out? 蓝图搞好了吗? 来自《现代汉英综合大词典》
  • BluePrints description of a distributed component of the system design and best practice guidelines. BluePrints描述了一个分布式组件体系的最佳练习和设计指导方针。 来自互联网
27 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
28 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
29 component epSzv     
n.组成部分,成分,元件;adj.组成的,合成的
参考例句:
  • Each component is carefully checked before assembly.每个零件在装配前都经过仔细检查。
  • Blade and handle are the component parts of a knife.刀身和刀柄是一把刀的组成部分。
30 authentication jO5yS     
鉴定,认证
参考例句:
  • Computer security technology includes mainly:Authentication,Encryption,Access Control,Auditing and so on.计算机网络安全技术主要有: 认证授权、数据加密、访问控制、安全审计等。
31 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
32 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
33 utilizing fbe1505f632dff25652a1730952a6464     
v.利用,使用( utilize的现在分词 )
参考例句:
  • Utilizing an assembler to produce a machine-language program. 用汇编程序产生机器语言的过程。 来自辞典例句
  • The study and use of devices utilizing properties of materials near absolute zero in temperature. 对材料在接近绝对零度时的特性进行研究和利用的学科。 来自辞典例句
34 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
35 revoking c5cf44ec85cbce0961d4576b6e70bec0     
v.撤销,取消,废除( revoke的现在分词 )
参考例句:
  • There are no provisions for revoking the prize. 没有撤销获奖的规定。 来自互联网
  • The decision revoking the patent right shall be registered and announced by the Patent Office. 撤销专利权的决定,由专利局登记和公告。 来自互联网
36 rescinded af55efaa19b682d01a73836890477058     
v.废除,取消( rescind的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Rescinded civil acts shall be null and void from the very beginning. 被撤销的民事行为从行为开始起无效。 来自互联网
  • They accepted his advice and rescinded the original plan. 他们听从了他的劝告,撤销了原计划。 来自互联网
37 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
38 sufficiently 0htzMB     
adv.足够地,充分地
参考例句:
  • It turned out he had not insured the house sufficiently.原来他没有给房屋投足保险。
  • The new policy was sufficiently elastic to accommodate both views.新政策充分灵活地适用两种观点。
39 compensating 281cd98e12675fdbc2f2886a47f37ed0     
补偿,补助,修正
参考例句:
  • I am able to set up compensating networks of nerve connections. 我能建立起补偿性的神经联系网。
  • It is desirable that compensating cables be run in earthed conduit. 补偿导线最好在地下管道中穿过。
40 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
41 incurred a782097e79bccb0f289640bab05f0f6c     
[医]招致的,遭受的; incur的过去式
参考例句:
  • She had incurred the wrath of her father by marrying without his consent 她未经父亲同意就结婚,使父亲震怒。
  • We will reimburse any expenses incurred. 我们将付还所有相关费用。
42 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
43 liquidated a5fc0d9146373c3cde5ba474c9ba870b     
v.清算( liquidate的过去式和过去分词 );清除(某人);清偿;变卖
参考例句:
  • All his supporters were expelled, exiled, or liquidated. 他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。 来自《简明英汉词典》
  • That can be liquidated at market value any time. 那可按市价随时得到偿付。 来自辞典例句
44 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
45 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
46 penalize nSfzm     
vt.对…处以刑罚,宣告…有罪;处罚
参考例句:
  • It would be unfair to penalize those without a job.失业人员待遇低下是不公平的。
  • The association decided not to penalize you for the race.赛马协会决定对你不予处罚。
47 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
48 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片