财政部、国家税务总局关于外商投资企业和外国企业购买国产设备投
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 00:36 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

财税字[2000]49号
颁布日期:20000114  实施日期:19990701  颁布单位:财政部、 国家税务总局

  CaiShuiZi [2000] No.49

  January 14,2000

  The finance departments (bureaus), the state taxation1 bureaus and local taxation bureaus of all the provinces, autonomous2 regions, municipalities directly under the Central Government and municipalities separately listed on the State plan:

  The Circular of the Ministry3 of Finance and the State Administration of Taxation concerning the Issue of Tax Credit for Enterprise Income Tax for Homemade Equipment Purchased by Enterprises with Foreign Investment, is issued as follows to carry out the spirit of the relevant regulations stipulated4 by the Central Committee of the Communist Party of China and the State Council, enlarge the introduction of foreign investment, and encourage enterprises with foreign investment and foreign enterprises to use homemade equipments:

  1. With regard to the homemade equipment purchased within investment amount by the enterprises with foreign investment established within the territory boundaries of the PRC, if they fall under the Encouraged Category and Restricted B Category listed in the Directive Category of the Industries of Enterprises with Foreign Investment stipulated in the Circular of the State Council concerning the Adjustment of Taxation Policies for Imported Equipments (GuoFa [1997] No.37), 40 percent of the investment for the homemade equipment purchases shall be refundable5 from the increased part of their enterprise income taxes of the purchasing year over those of the year before.

  The methods shall be applicable to the foreign enterprises that have set up organizations or offices for manufacture or business operation within the territory boundaries of China.

  If the above enterprises' purchases of homemade equipments outside their investment total are for the purpose of improving existing equipments, manufacturing techniques and conditions with advanced and suitable new technologies, craftwork, equipments and materials to increase economic benefit, improve product quality, increase product varieties, designs and colors, promote product upgrading, enlarge export, decrease cost, save energies, enhance comprehensive resource utilizations and waste control and ensure labor6 protection and safety, 40 percent of their investment for homemade equipment purchases may also be creditable from their increased enterprise income taxes of the purchasing year over those of the year before.

  2. The homemade equipments for tax credit refer to those manufactured by homemade enterprises for production (including necessary test and inspection7 for production), excluding those imported directly from abroad and those manufactured for processing and compensation trades.

  3. The allowable tax credit of an enterprise with foreign investment or foreign enterprise shall not exceed its newly increased enterprise income tax of the purchasing year over that of the year before. If the amount of newly increased enterprise income tax is not sufficient for tax credit, the remaining part of investment outside tax credit shall be refundable from the newly increased tax of the next year over that of the year before the purchasing year. However, the period for continuous tax credit shall not exceed five years.

  Enterprises with foreign investment and foreign enterprises eligible8 for unified9 enterprise income tax reduction and exemption10 policies stipulated in tax laws adopted by the Standing11 Committee of the National People's Congress and laws and regulations promulgated12 by the National People's Congress and the State Council can moderately extend the duration of continuous deduction13. The maximum duration of continuous deduction, however, should not exceed 7 years.

  4. When enterprises with foreign investment and foreign enterprises apply for tax credit for their homemade equipment purchases, they shall provide the taxation administration in charge of tax credit with valid14 certificates and materials including invoices15 for homemade equipment purchases.

  5. The amount of value added tax refunded16 in accordance with regulations to enterprises with foreign investment and foreign enterprises for their homemade equipment purchases shall not be calculated into the prices of the equipments.

  6. The depreciation17 amount of homemade equipments with tax credit shall be calculated on the basis of the original prices of the equipments, and deducted18 in accordance with regulations concerned at the calculation of taxable income amount.

  7. If enterprises with foreign investment and foreign enterprises rent or transfer their homemade equipments that have enjoyed tax credit within 5 years from the purchase date, they shall repay the enterprise income tax that have enjoyed tax credit at the time of the equipments' rent or transfer.

  8. The Methods shall enter into force as of July 1, 1999. The State Administration of Taxation shall formulate19 detailed20 operational measures separately.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
2 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
3 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
4 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
5 Refundable e03ed4aabeff96ca7c80a6bae8ddfcc1     
adj.可归还的,可退还的
参考例句:
  • All deposits for holiday cottages are refundable. 度假别墅的抵押金可全数退还。 来自《简明英汉词典》
  • Empty bottles are not refundable. 空瓶不退。 来自《现代汉英综合大词典》
6 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
7 inspection y6TxG     
n.检查,审查,检阅
参考例句:
  • On random inspection the meat was found to be bad.经抽查,发现肉变质了。
  • The soldiers lined up for their daily inspection by their officers.士兵们列队接受军官的日常检阅。
8 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
9 unified 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c     
(unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
参考例句:
  • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
  • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
10 exemption 3muxo     
n.豁免,免税额,免除
参考例句:
  • You may be able to apply for exemption from local taxes.你可能符合资格申请免除地方税。
  • These goods are subject to exemption from tax.这些货物可以免税。
11 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
12 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
13 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
14 valid eiCwm     
adj.有确实根据的;有效的;正当的,合法的
参考例句:
  • His claim to own the house is valid.他主张对此屋的所有权有效。
  • Do you have valid reasons for your absence?你的缺席有正当理由吗?
15 invoices 56deca22a707214865f7ea3ae6391d67     
发票( invoice的名词复数 ); (发货或服务)费用清单; 清单上货物的装运; 货物的托运
参考例句:
  • Take the example of a purchasing clerk keying invoices into a system. 继续说录入员输入发票的例子,这个录入员是一个全职的数据输入人员。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Consular invoices are declarations made at the consulate of the importing country. 领事发票是进口国领事馆签发的一种申报书。
16 refunded ad32204fca182b862a5f97a5534c03a2     
v.归还,退还( refund的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Postage costs will be refunded (to you). 邮费将退还(给你)。 来自辞典例句
  • Yes, it will be refunded to you at the expiration of the lease. 是的,租约期满时,押金退回。 来自无师自通 校园英语会话
17 depreciation YuTzql     
n.价值低落,贬值,蔑视,贬低
参考例句:
  • She can't bear the depreciation of the enemy.她受不了敌人的蹂躏。
  • They wrote off 500 for depreciation of machinery.他们注销了500镑作为机器折旧费。
18 deducted 0dc984071646e559dd56c3bd5451fd72     
v.扣除,减去( deduct的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The cost of your uniform will be deducted from your wages. 制服费将从你的工资中扣除。
  • The cost of the breakages will be deducted from your pay. 损坏东西的费用将从你的工资中扣除。 来自《简明英汉词典》
19 formulate L66yt     
v.用公式表示;规划;设计;系统地阐述
参考例句:
  • He took care to formulate his reply very clearly.他字斟句酌,清楚地做了回答。
  • I was impressed by the way he could formulate his ideas.他陈述观点的方式让我印象深刻。
20 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片