技术合同认定登记管理办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-01 00:40 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国科发政字[2000]063号
(Issued by the Ministry1 of Science and Technology, the Ministry of Finance and the State Administration of Taxation2 on, and effective as of, 16 February 2000.)颁布日期:20000216  实施日期:20000216  颁布单位:科学技术部、 财政部、 国家税务总局

  Article 1 These Procedures have been formulated3 to standardize4 the recognition and registration5 of technology contracts, strengthen the administration of the technology market and ensure the thorough implementation6 of State policies concerning the transformation7 of scientific and technological8 achievements.

  Article 2 These Procedures shall apply to the recognition and registration of technology development contracts, technology transfer contracts, technical consultancy contracts and technical service contracts legally entered into by legal persons, other organizations and individuals.

  Applications for the recognition and registration of technical training contracts and technical intermediary contracts legally entered into by legal persons, other organizations and individuals may be made with reference to the provisions of these Procedures.

  Article 3 The Ministry of Science and Technology shall administer the recognition and registration of technology contracts nationwide.

  The science and technology administration authorities of provinces, autonomous9 regions, municipalities directly under the central government and municipalities with independent development plans shall administer the recognition and registration of technology contracts within their administrative10 division. The science and technology administration authorities of prefectures, cities, districts and counties shall establish technology contract registration organizations which shall be specifically charged with the recognition and registration of technology contracts.

  Article 4 The science and technology administration authorities of provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government and municipalities with independent development plans and the technology contract registration organizations shall strengthen their guidance and administration of, and service towards, the technology market and the transformation of scientific and technological achievements, and shall keep related statistics on, and perform analyses of, the technology market through their recognition and registration of technology contracts.

  Article 5 Legal persons and other organizations which, pursuant to the technology contracts which they have entered into and in accordance with relevant State regulations, allocate11 a certain proportion of their net revenue derived12 from technological developments, technology transfers, technical consultancy or technical services as a reward and remuneration for persons who have realized occupational technological achievements or personnel who have made important contributions to the transformation of such achievements, shall apply for the recognition and registration of the relevant technology contracts and allocate the awards and remuneration in accordance with the relevant regulations.

  Article 6 Technology contracts for which no application for recognition and registration has been made or which have been denied registration shall not be eligible13 for State preferential policies in such areas as tax, credit, incentives14, etc. for the promotion15 of the technological transformation of scientific and technological achievements.

  Article 7 Upon recognition and registration of a technology contract, the parties thereto may enjoy the State's preferential tax policies following examination and approval by the competent tax authority of an application filed by the parties on the strength of the certificate of recognition and registration.

  Article 8 A system of one-time registration by region shall be implemented16 for the recognition and registration of technology contracts. The researching and developing party to a technology development contract, the transferring party to a technology transfer contract, the entrusted17 party to a technical consultancy contract or technical service contract as well as the training party to a technical training contract and the intermediary party to a technical intermediary contract shall apply for recognition and registration to the technology contract registration organization of the place where it is located after the contract is formed.

  Article 9 When the parties to a technology contract apply for recognition and registration thereof, they shall submit the integral written text of the contract and related attachments18 to the technology contract registration organization. The model technology contract printed under the supervision19 of the Ministry of Science and Technology may be used as the text of a contract. If another written contract text is used, it shall comply with the relevant provisions of the PRC, Contract Law.

  Technology contracts which have been concluded verbally shall not be accepted by the technology contract registration organizations.

  Article 10 The technology contract registration authority shall examine the contract text and related attachments submitted by the parties for recognition and registration. If the technology contract registration authority considers the content of the contract or the relevant attachments thereto to be incomplete, it shall require the parties in writing to rectify20 the same within a specified21 period of time.

  Article 11 The titles of contracts submitted for recognition and registration shall have such standard descriptions as technology development, technology transfer, technical consultancy and technical service which integrally and accurately22 represent the contract's content pursuant to the PRC, Contract Law. If another description is used or if the content represented may create confusion during recognition of the nature of the contract, the technology contract registration authority shall return the contract to the parties for rectification23.

  Article 12 The recognition and registration of a technology contract shall be based on the text of the contract and the related materials submitted by the parties thereto and shall be evaluated in accordance with relevant State laws, regulations and policies. The parties shall clarify their rights and obligations vis-à-vis each other and truthfully reflect the actual circumstances of the technology transaction in the contract. If the parties make misrepresentations in the text of their contract and thus fraudulently obtain a certificate of registration of a technology contract, they shall be liable for the consequences.

  Article 13 The technology contract registration organization shall examine and recognize the text of the contract and the related materials submitted by the parties. The main points of such examination and recognition shall be:

  1. determining whether it is a technology contract;

  2. registering by type; and

  3. examining and determining the technology revenue.

  Article 14 The technology contract registration organization shall complete all points of recognition and registration within 30 days from the date of accepting the application for recognition and registration.

  When recognizing a contract which meets the conditions for registration, the technology contract registration organization shall register the contract by type, place it on file, issue the parties a certificate for the registration of a technology contract and clearly indicate thereon the amount of technology revenue examined and determined24. If a contract is not recognized as a technology contract or does not meet the conditions for registration, the technology contract registration organization shall deny registration, mark the words 'Registration Denied' on it and return it to the parties.

  Article 15 If a contract submitted for recognition and registration needs to be kept confidential25 due to its involving State security or major interests of the State, the technology contract registration organization shall take measures to protect the State secrets.

  If the parties to the contract have agreed upon obligations of confidentiality26 in their contract, the technology contract registration organization shall protect the relevant technological secrets and safeguard the lawful27 rights and interests of the parties.

  Article 16 If the parties object to the conclusion reached by the technology contract registration organization as to the recognition of their contract, they may apply for administrative review in accordance with the PRC, Administrative Review Law.

  Article 17 If the financial, tax or other such authority examining an application for treatment under the relevant preferential policies considers the technology contract registration organization to have committed an error in its recognition, it may request the original technology contract registration organization to recognize the nature of the contract anew. If the financial, tax or other such authority considers that the recognition of the re-recognized technology contract is still erroneous, it may, in accordance with the relevant State regulations, refuse to examine and approve the parties' application for treatment under the relevant preferential policies.

  Article 18 If the parties to a contract which has been recognized and registered by the technology contract registration organization unanimously agree to amend28, assign or terminate the contract or if the contract is cancelled or declared invalid29 by the relevant authorities, the parties shall carry out the procedures for amending30 the registration of the contract or for its de-registration with the original technology contract registration organization. If the registration is amended31, the technology revenue shall be examined and determined anew. If the contract is de-registered, the relevant financial and tax authorities shall be promptly32 notified.

  Article 19 The science and technology administration authorities of the provinces, autonomous regions, municipalities directly under the central government and municipalities with independent development plans shall strengthen their administration of technology contract registration organizations and registration personnel, establish a sound job responsibility system for technology contract registration personnel, strengthen the vocational training for, and the assessment33 of, such personnel and ensure the quality and efficiency of their work.

  The funding required by technology contract registration organizations to carry out technology contract recognition and registration work shall be handled in accordance with the relevant State regulations.

  Article 20 Where a certificate of registration of a technology contract is obtained through the conclusion of a sham34 technology contract or the use of falsehoods or fraudulent means, the science and technology administration authority of the province, autonomous region, municipality directly under the central government or municipality with independent development plans, in conjunction with the relevant authorities, shall investigate and handle the case. If such case involves tax evasion35, it shall be handled by the tax authority in accordance with the law. If it involves violation36 of the State financial system, it shall be handled by the finance authority in accordance with the law.

  Article 21 If in the process of carrying out recognition and registration work the technology contract registration authority discovers that the parties have committed the illegal act of using a contract to prejudice the interests of the State or the public, it shall promptly notify the science and technology administration authority of the province, autonomous region, municipality directly under the central government or municipality with independent development plans to supervise and handle the matter.

  Article 22 If the science and technology administration authority of a province, autonomous region, municipality directly under the central government or municipality with independent development plans discovers that the administration of the technology contract registration organization is disorganized, that its statistics are inaccurate37 or that it has carried out registrations38 in violation of regulations, it shall circulate a notice of criticism and order rectification within a time limit, and may subject the personnel directly responsible to administrative sanctions.

  Article 23 If a technology contract registration organization violates the provisions of Article 15 hereof by divulging39 State secrets, the legal liability of its persons in charge and the personnel directly responsible shall be pursued. If the technological secrets specified in a technology contract are divulged40 and thereby41 cause the parties to suffer loss, the persons in charge and the personnel directly responsible shall bear the corresponding legal liability.

  Article 24 These Procedures shall be implemented as of the date of issue. The Administration of the Recognition and Registration of Technology Contracts Procedures issued by the State Science and Technology Commission on 6 July 1990 shall be simultaneously42 repealed43.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
2 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 standardize UuMwl     
v.使符合标准,使标准化
参考例句:
  • We will extend and standardize legal services and provide effective legal aid.拓展和规范法律服务,积极开展法律援助。
  • There is a drive both to standardise components and to reduce the number of models on offer.正在为实现零部件标准化和减少推出的型号数量而努力。
5 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
6 implementation 2awxV     
n.实施,贯彻
参考例句:
  • Implementation of the program is now well underway.这一项目的实施现在行情看好。
7 transformation SnFwO     
n.变化;改造;转变
参考例句:
  • Going to college brought about a dramatic transformation in her outlook.上大学使她的观念发生了巨大的变化。
  • He was struggling to make the transformation from single man to responsible husband.他正在努力使自己由单身汉变为可靠的丈夫。
8 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
9 autonomous DPyyv     
adj.自治的;独立的
参考例句:
  • They proudly declared themselves part of a new autonomous province.他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
  • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region.这件事是属于自治区权限以内的事务。
10 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
11 allocate ILnys     
vt.分配,分派;把…拨给;把…划归
参考例句:
  • You must allocate the money carefully.你们必须谨慎地分配钱。
  • They will allocate fund for housing.他们将拨出经费建房。
12 derived 6cddb7353e699051a384686b6b3ff1e2     
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取
参考例句:
  • Many English words are derived from Latin and Greek. 英语很多词源出于拉丁文和希腊文。 来自《简明英汉词典》
  • He derived his enthusiasm for literature from his father. 他对文学的爱好是受他父亲的影响。 来自《简明英汉词典》
13 eligible Cq6xL     
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
参考例句:
  • He is an eligible young man.他是一个合格的年轻人。
  • Helen married an eligible bachelor.海伦嫁给了一个中意的单身汉。
14 incentives 884481806a10ef3017726acf079e8fa7     
激励某人做某事的事物( incentive的名词复数 ); 刺激; 诱因; 动机
参考例句:
  • tax incentives to encourage savings 鼓励储蓄的税收措施
  • Furthermore, subsidies provide incentives only for investments in equipment. 更有甚者,提供津贴仅是为鼓励增添设备的投资。 来自英汉非文学 - 环境法 - 环境法
15 promotion eRLxn     
n.提升,晋级;促销,宣传
参考例句:
  • The teacher conferred with the principal about Dick's promotion.教师与校长商谈了迪克的升级问题。
  • The clerk was given a promotion and an increase in salary.那个职员升了级,加了薪。
16 implemented a0211e5272f6fc75ac06e2d62558aff0     
v.实现( implement的过去式和过去分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • This agreement, if not implemented, is a mere scrap of paper. 这个协定如不执行只不过是一纸空文。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The economy is in danger of collapse unless far-reaching reforms are implemented. 如果不实施影响深远的改革,经济就面临崩溃的危险。 来自辞典例句
17 entrusted be9f0db83b06252a0a462773113f94fa     
v.委托,托付( entrust的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He entrusted the task to his nephew. 他把这任务托付给了他的侄儿。
  • She was entrusted with the direction of the project. 她受委托负责这项计划。 来自《简明英汉词典》
18 attachments da2fd5324f611f2b1d8b4fef9ae3179e     
n.(用电子邮件发送的)附件( attachment的名词复数 );附着;连接;附属物
参考例句:
  • The vacuum cleaner has four different attachments. 吸尘器有四个不同的附件。
  • It's an electric drill with a range of different attachments. 这是一个带有各种配件的电钻。
19 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
20 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
21 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
22 accurately oJHyf     
adv.准确地,精确地
参考例句:
  • It is hard to hit the ball accurately.准确地击中球很难。
  • Now scientists can forecast the weather accurately.现在科学家们能准确地预报天气。
23 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
24 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
25 confidential MOKzA     
adj.秘(机)密的,表示信任的,担任机密工作的
参考例句:
  • He refused to allow his secretary to handle confidential letters.他不让秘书处理机密文件。
  • We have a confidential exchange of views.我们推心置腹地交换意见。
26 confidentiality 7Y2yc     
n.秘而不宣,保密
参考例句:
  • They signed a confidentiality agreement. 他们签署了一份保守机密的协议。
  • Cryptography is the foundation of supporting authentication, integrality and confidentiality. 而密码学是支持认证、完整性和机密性机制的基础。
27 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
28 amend exezY     
vt.修改,修订,改进;n.[pl.]赔罪,赔偿
参考例句:
  • The teacher advised him to amend his way of living.老师劝他改变生活方式。
  • You must amend your pronunciation.你必须改正你的发音。
29 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
30 amending 3b6cbbbfac3f73caf84c14007b7a5bdc     
改良,修改,修订( amend的现在分词 ); 改良,修改,修订( amend的第三人称单数 )( amends的现在分词 )
参考例句:
  • Amending acts in 1933,1934, and 1935 attempted to help honest debtors rehabilitate themselves. 一九三三年,一九三四年和一九三五年通过的修正案是为了帮助诚实的债务人恢复自己的地位。
  • Two ways were used about the error-amending of contour curve. 采用两种方法对凸轮轮廓曲线进行了修正。
31 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
32 promptly LRMxm     
adv.及时地,敏捷地
参考例句:
  • He paid the money back promptly.他立即还了钱。
  • She promptly seized the opportunity his absence gave her.她立即抓住了因他不在场给她创造的机会。
33 assessment vO7yu     
n.评价;评估;对财产的估价,被估定的金额
参考例句:
  • This is a very perceptive assessment of the situation.这是一个对该情况的极富洞察力的评价。
  • What is your assessment of the situation?你对时局的看法如何?
34 sham RsxyV     
n./adj.假冒(的),虚伪(的)
参考例句:
  • They cunningly played the game of sham peace.他们狡滑地玩弄假和平的把戏。
  • His love was a mere sham.他的爱情是虚假的。
35 evasion 9nbxb     
n.逃避,偷漏(税)
参考例句:
  • The movie star is in prison for tax evasion.那位影星因为逃税而坐牢。
  • The act was passed as a safeguard against tax evasion.这项法案旨在防止逃税行为。
36 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
37 inaccurate D9qx7     
adj.错误的,不正确的,不准确的
参考例句:
  • The book is both inaccurate and exaggerated.这本书不但不准确,而且夸大其词。
  • She never knows the right time because her watch is inaccurate.她从来不知道准确的时间因为她的表不准。
38 registrations d53ddf87a983739d49e0da0c1fa64925     
n.登记( registration的名词复数 );登记项目;登记(或注册、挂号)人数;(管风琴)音栓配合(法)
参考例句:
  • In addition to the check-in procedures, the room clerks are customarily responsible for recording advance registrations. 除了办理住宿手续外,客房登记员按惯例还负责预约登记。 来自辞典例句
  • Be the Elekta expert for products registrations in China. 成为在中国注册产品的医科达公司专家。 来自互联网
39 divulging 18a04cd5f36a1fea8b76cc6a92e35f2b     
v.吐露,泄露( divulge的现在分词 )
参考例句:
  • The soldier was shot for divulging the plans to the enemy. 这个士兵因向敌人泄密被击毙。 来自互联网
  • Gives itself a small seat. Divulging heartily. 给自己一个小位子。尽情的宣泄。 来自互联网
40 divulged b0a9e80080e82c932b9575307c26fe40     
v.吐露,泄露( divulge的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He divulged nothing to him save the terrible handicap of being young. 他想不出个所以然来,只是想到自己年纪尚幼,极端不利。 来自辞典例句
  • The spy divulged the secret plans to the enemy. 那名间谍把秘密计划泄漏给敌人。 来自辞典例句
41 thereby Sokwv     
adv.因此,从而
参考例句:
  • I have never been to that city,,ereby I don't know much about it.我从未去过那座城市,因此对它不怎么熟悉。
  • He became a British citizen,thereby gaining the right to vote.他成了英国公民,因而得到了投票权。
42 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
43 repealed 3d9f89fff28ae1cbe7bc44768bc7f02d     
撤销,废除( repeal的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The Labour Party repealed the Act. 工党废除了那项法令。
  • The legislature repealed the unpopular Rent Act. 立法机关废除了不得人心的租借法案。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片