深圳经济特区查处无照经营行为的规定
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-04 08:08 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人大常委会公告第18号
(Adopted at the Sixth Meeting of the Standing1 Committee of the Third Shenzhen Municipal People’s Congress on March 22, 2001.)
颁布日期:20010322  实施日期:20010701  颁布单位:深圳市人大常委会

  Article 1 In order to maintain the normal economic order of Shenzhen Special Economic Zone (hereinafter referred to as Special Zone), investigate and punish the operation without license2, these rules are formulated3 in accordance with the provisions of laws and regulations as well as the actual circumstances of Special Zone.

  Article 2 “Operation without license” referred to in these rules means the activities of arbitrarily undertaking4 operation at the fixed5 site without having been approved and registered by the administrative6 department of industry and commerce and having received the Business License.

  Operation without license includes the following activities:

  (1) arbitrarily undertaking operation without having been approved and registered by the administrative department of industry and commerce in accordance with the law and having received the Business License;

  (2) continuing the operation after the operator’s Business License having been revoked7 by the competent department for registration8;

  (3) continuing the operation after the registration having been cancelled;

  (4) undertaking operation beyond the operating time limit checked and approved by the competent department for registration in accordance with the law;

  (5) undertaking operation with the Business License acquired by renting, lending, transferring and other illegal means;

  Article 3 The administrative department of industry and commerce is the competent department for investigating and punishing the operation without license.

  The comprehensive law enforcement departments of the municipal and district people’s government exercise the functions and powers of investigating and punishing the operation without license within the scope stipulated9 by laws and regulations.

  Relevant administrative departments for tax, public security, city administration, land administration and so on shall, together with the administrative department of industry and commerce, investigate and punish the operation without license within the scope of their respective functions and powers.

  Article 4 The investigation10 and prosecution11 of the operation without license shall abide12 by the principle of combing the clampdown with persuasion13 and combing the punishment with education.

  Article 5 The administrative department of industry and commerce may exercise the following functions and powers in investigating and prosecuting14 the operation without license:

  (1) to investigate and inquire the units and individuals relevant to the operation without license;

  (2) to look up and duplicate the materials of contracts, bills, account books and so on relevant to the operation without license;

  (3) to seal up and detain the materials, equipments, raw or supplementary15 materials, products (commodities) and so on relevant to the operation without license;

  (4) to sequester16 the business place for the operation without license;

  (5) other functions and powers stipulated by laws and regulations.

  Article 6 Sequestering17 the business place for the operation without license according to the fourth paragraph of the proceeding18 article shall be under one of the following circumstances:

  (1) the business place for the operation without license is illegal building;

  (2) undertaking the production or operation that endangers the personal health and public security;

  (3) undertaking operation without license and causing certain consequences;

  (4) other circumstances stipulated by laws and regulations.

  Article 7 If the administrative law enforcement personnel need to take or release the compulsory19 measures of sealing up, detainment and sequestration, etc, they shall report to the persons in charge of the municipal or district administrative department of industry and commerce in written for approval according to their duties and powers.

  Article 8 The period of taking the measures of sealing up, detainment and sequestration shall not exceed 10 days at the longest; Under special circumstances, with an approval of the persons in charge of the municipal administrative department of industry and commerce, the period may be extended for 15 days.

  After the parties having accepted the punishments, the measures of sealing up, detainment and sequestration shall be released without delay.

  Article 9 When taking the measures of sealing up or detainment, the law enforcement personnel shall issue the notice of sealing up or detainment and draw up detailed20 list of properties on the spot, which shall be signed or sealed by the parties. The enforcement personnel shall deliver a copy to the parties. If the parties refuse to sign or seal, the notice and detailed list shall be signed and witnessed by more than 2 witnesses having no interests; If there are no witnesses or the witnesses refuse to sign, more than 2 law enforcement personnel may note the conditions in the notice and detailed list.

  Article 10 The properties sealed up or detained shall be the properties that have direct relations with the operation without license. If the properties are found irrelevant21 to the operation without license, the competent department shall release the sealing up or detainment without delay and serve the notice of releasing the sealing up or detainment to the parties.

  Article 11 When the administrative department of industry and commerce takes the compulsory measures of sealing up, detainment and sequestration, it shall seal the properties with the paper strip.

  The properties sealed up or detained shall be under safekeeping and are prohibited to be used, exchanged or destroyed.

  For the articles sealed up or detained that are liable to be putrid22, deteriorated23 and other articles that are difficult or unsuitable to preserve, after extracting the evidences, the administrative department of industry and commerce may auction24, sell off or take other measures to handle carefully and skillfully in advance according to law.

  Article 12 For the operators without license, the administrative department of industry and commerce shall order them to stop the operating activities and impose the following punishments according to different circumstances:

  (1) to impose a fine. The party that undertakes operation without license in the name of company shall be imposed a fine more than 20,000 yuan but less than 100,000 yuan; The party that undertakes operation without license in the name of partnership25 enterprise shall be imposed a fine more than 500 yuan but less than 5,000 yuan; The party that undertakes operation without license in the name of enterprise owned by an individual investor26 or in the name of individual business shall be imposed a fine more than 500 yuan but less than 3,000 yuan; Other operators without license shall be imposed a fine more than 5,000 yuan but less than 20,000 yuan;

  (2) to confiscate27 the illegal gains;

  (3) in case the party who refuses to accept the decisions of stopping the operating activities, its materials, equipments, tools, raw or supplementary materials, products (commodities), and other properties relevant to operation without license may also be confiscated28;

  The preceding punishments may be imposed separately or jointly29.

  Article 13 For the parties that provide the Business License of Enterprise to the operators without license by the means of renting, lending or transferring, the administrative department of industry and commerce shall confiscate the illegal gains and impose a fine more than 10,000 yuan but less than 30,000 yuan.

  For the parties who provide the Business License of Individual Business for the operators without license by the means of renting, lending or transferring, the administrative department of industry and commerce shall confiscate the illegal gains and impose a fine more than 500 yuan but less than 20,000 yuan.

  Article 14 For the parties that provide relevant certificates, contracts, bills or bank accounts for the operators without license, the administrative department of industry and commerce shall order them to rectify30 their activities within a prescribed time limit; If the parties fail to rectify their activities delinquently31, the administrative department of industry and commerce shall confiscate the illegal gains and may impose a fine less than 20,000 yuan.

  For the parties that provide the equipments, tools, raw and supplementary materials, places of business and other operating conditions for the operators without license, the administrative department of industry and commerce shall order them to rectify their activities within a prescribed time limit; If the parties fail to rectify their activities delinquently, the administrative department of industry and commerce shall confiscate the illegal gains and may impose a fine less than 20,000 yuan.

  Article 15 If the parties move, exchange or transfer the properties sealed up according to law, the administrative department of industry and commerce shall order them to hand the properties over within a prescribed time limit and impose a fine more than 10 percents but less than 20 percents of the value of the moved, exchanged or transferred properties; If the parties fail to hand the properties over within a prescribed time limit, they shall be imposed a fine more than one time but less than 2 times of the value of the employed, exchanged or transferred properties.

  Article 16 For the parties who demolish32 the seals arbitrarily, besiege33 or beat up the law enforcement officials, and resist or hinder the performance of the official business, the public security organization shall impose punishments to them according to the Regulations of the People’s Republic of China on Punishments in Public Order and Security Administration. If the circumstances are serious and constitute crimes, the judicial34 organization shall prosecute35 their criminal responsibilities in accordance with law.

  Article 17 If the parties are not satisfied with the decisions of administrative punishment or administrative compulsory measures, they may apply for administrative appeal or file administrative lawsuits36.

  Article 18 If the parties refuse to fulfill37 the decisions of administrative punishment that have come into effect, the administrative department of industry and commerce may auction the properties sealed up or detained to offset38 the fine, or apply for coercive execution to the people’s court according to law.

  Article 19 The administrative department of industry and commerce and its detached offices shall strengthen the investigation and punishment of the operation without license within their administrative areas. If they find out there exists operation without license but fail to investigate or punish or are slake39 in their work, the superior or relevant departments shall circulate a notice of criticism to the persons in charge of the administration of industry and commerce of their administrative areas, until give administrative sanctions to the competent leaders and the persons in charge.

  For the persons who take bribes40 and bend the law, neglect duties, play favouritism and commit irregularities, as well as abuse their powers, relevant departments shall give them administrative sanctions; If the circumstances constitute crimes, they shall be prosecuted41 the criminal responsibilities according to law. If losses are caused to the party, they shall compensate42 according to law.

  Article 20 These rules shall go into effect as of July 1, 2001.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
2 license B9TzU     
n.执照,许可证,特许;v.许可,特许
参考例句:
  • The foreign guest has a license on the person.这个外国客人随身携带执照。
  • The driver was arrested for having false license plates on his car.司机由于使用假车牌而被捕。
3 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
4 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
5 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
6 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
7 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
8 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
9 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
10 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
11 prosecution uBWyL     
n.起诉,告发,检举,执行,经营
参考例句:
  • The Smiths brought a prosecution against the organizers.史密斯家对组织者们提出起诉。
  • He attempts to rebut the assertion made by the prosecution witness.他试图反驳原告方证人所作的断言。
12 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
13 persuasion wMQxR     
n.劝说;说服;持有某种信仰的宗派
参考例句:
  • He decided to leave only after much persuasion.经过多方劝说,他才决定离开。
  • After a lot of persuasion,she agreed to go.经过多次劝说后,她同意去了。
14 prosecuting 3d2c14252239cad225a3c016e56a6675     
检举、告发某人( prosecute的现在分词 ); 对某人提起公诉; 继续从事(某事物); 担任控方律师
参考例句:
  • The witness was cross-examined by the prosecuting counsel. 证人接受控方律师的盘问。
  • Every point made by the prosecuting attorney was telling. 检查官提出的每一点都是有力的。
15 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
16 sequester Czhw5     
vt.使退隐,使隔绝
参考例句:
  • Everything he owned was sequestered.他的所有财产都被扣押了。
  • This jury is expected to be sequestered for at least two months.预计这个陪审团将至少被隔离两个月。
17 sequestering 291d581ff3779bbedbe412d580940f13     
v.使隔绝,使隔离( sequester的现在分词 );扣押
参考例句:
  • Once installed the wood at further reducing carbon through the sequestering process. 本木料一旦植入,将通过一系列物理化学过程进一步有效降低碳量。 来自互联网
  • Sequestration and dispersion force of different kinds of sequestering a-gent are tested. 本文分别测定了几种不同类型络合剂的络合能力和分散能力。 来自互联网
18 proceeding Vktzvu     
n.行动,进行,(pl.)会议录,学报
参考例句:
  • This train is now proceeding from Paris to London.这次列车从巴黎开往伦敦。
  • The work is proceeding briskly.工作很有生气地进展着。
19 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
20 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
21 irrelevant ZkGy6     
adj.不恰当的,无关系的,不相干的
参考例句:
  • That is completely irrelevant to the subject under discussion.这跟讨论的主题完全不相关。
  • A question about arithmetic is irrelevant in a music lesson.在音乐课上,一个数学的问题是风马牛不相及的。
22 putrid P04zD     
adj.腐臭的;有毒的;已腐烂的;卑劣的
参考例句:
  • To eat putrid food is liable to get sick.吃了腐败的食物容易生病。
  • A putrid smell drove us from the room.一股腐臭的气味迫使我们离开这房间。
23 deteriorated a4fe98b02a18d2ca4fe500863af93815     
恶化,变坏( deteriorate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Her health deteriorated rapidly, and she died shortly afterwards. 她的健康状况急剧恶化,不久便去世了。
  • His condition steadily deteriorated. 他的病情恶化,日甚一日。
24 auction 3uVzy     
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖
参考例句:
  • They've put the contents of their house up for auction.他们把房子里的东西全都拿去拍卖了。
  • They bought a new minibus with the proceeds from the auction.他们用拍卖得来的钱买了一辆新面包车。
25 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
26 investor aq4zNm     
n.投资者,投资人
参考例句:
  • My nephew is a cautious investor.我侄子是个小心谨慎的投资者。
  • The investor believes that his investment will pay off handsomely soon.这个投资者相信他的投资不久会有相当大的收益。
27 confiscate 8pizd     
v.没收(私人财产),把…充公
参考例句:
  • The police have the right to confiscate any forbidden objects they find.如发现违禁货物,警方有权查扣。
  • Did the teacher confiscate your toy?老师没收你的玩具了吗?
28 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
29 jointly jp9zvS     
ad.联合地,共同地
参考例句:
  • Tenants are jointly and severally liable for payment of the rent. 租金由承租人共同且分别承担。
  • She owns the house jointly with her husband. 她和丈夫共同拥有这所房子。
30 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
31 delinquently 8e5bc111323f30fa53e73f40a3b8c519     
不尽责的,怠工的; 有过失的; 拖欠债务的
参考例句:
  • Most delinquent children have deprived backgrounds. 多数少年犯都有贫困且未受教育的背景。
  • The businessman was billed for delinquent taxes. 那商人因拖欠税金而被罚款。
32 demolish 1m7ze     
v.拆毁(建筑物等),推翻(计划、制度等)
参考例句:
  • They're going to demolish that old building.他们将拆毁那座旧建筑物。
  • He was helping to demolish an underground garage when part of the roof collapsed.他当时正在帮忙拆除一个地下汽车库,屋顶的一部份突然倒塌。
33 besiege tomyS     
vt.包围,围攻,拥在...周围
参考例句:
  • The Afghan air force was using helicopters to supply the besieged town.阿富汗空军正用直升机向被围城镇提供补给。
  • She was besieged by the press and the public.她被媒体和公众纠缠不休。
34 judicial c3fxD     
adj.司法的,法庭的,审判的,明断的,公正的
参考例句:
  • He is a man with a judicial mind.他是个公正的人。
  • Tom takes judicial proceedings against his father.汤姆对他的父亲正式提出诉讼。
35 prosecute d0Mzn     
vt.告发;进行;vi.告发,起诉,作检察官
参考例句:
  • I am trying my best to prosecute my duties.我正在尽力履行我的职责。
  • Is there enough evidence to prosecute?有没有起诉的足够证据?
36 lawsuits 1878e62a5ca1482cc4ae9e93dcf74d69     
n.诉讼( lawsuit的名词复数 )
参考例句:
  • Lawsuits involving property rights and farming and grazing rights increased markedly. 涉及财产权,耕作与放牧权的诉讼案件显著地增加。 来自辞典例句
  • I've lost and won more lawsuits than any man in England. 全英国的人算我官司打得最多,赢的也多,输的也多。 来自辞典例句
37 fulfill Qhbxg     
vt.履行,实现,完成;满足,使满意
参考例句:
  • If you make a promise you should fulfill it.如果你许诺了,你就要履行你的诺言。
  • This company should be able to fulfill our requirements.这家公司应该能够满足我们的要求。
38 offset mIZx8     
n.分支,补偿;v.抵消,补偿
参考例句:
  • Their wage increases would be offset by higher prices.他们增加的工资会被物价上涨所抵消。
  • He put up his prices to offset the increased cost of materials.他提高了售价以补偿材料成本的增加。
39 slake txVwb     
v.解渴,使平息
参考例句:
  • We had to slake ourselves with rainwater in the desert.在沙漠中我们不得不用雨水解渴。
  • A menu will not satisfy your hunger,a formula will not slake your thirst.菜单不可能填饱你的肚子,一套准则也不可能消除你的饥渴。
40 bribes f3132f875c572eefabf4271b3ea7b2ca     
n.贿赂( bribe的名词复数 );向(某人)行贿,贿赂v.贿赂( bribe的第三人称单数 );向(某人)行贿,贿赂
参考例句:
  • It was alleged that he had taken bribes while in office. 他被指称在任时收受贿赂。
  • corrupt officials accepting bribes 接受贿赂的贪官污吏
41 prosecuted Wk5zqY     
a.被起诉的
参考例句:
  • The editors are being prosecuted for obscenity. 编辑因刊载污秽文字而被起诉。
  • The company was prosecuted for breaching the Health and Safety Act. 这家公司被控违反《卫生安全条例》。
42 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片