中华人民共和国外资保险公司管理条例
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-07 02:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

国务院令第336号
(Promulgated by the State Council on 12 December 2001 and effective as of 1 February 2002.)
颁布日期:20011212  实施日期:20020201  颁布单位:国务院

  PART ONE GENERAL PROVISIONS

  Article 1 These Regulations are formulated1 to suit the requirements for opening up and economic development, to strengthen and perfect the supervision2 and administration of foreign-funded insurance companies, and to promote the healthy development of the insurance industry.

  Article 2 Foreign-funded insurance companies as referred to in these Regulations shall be the following types of insurance companies approved for establishment and operation within China in accordance with the relevant laws and administrative3 regulations of the PRC:

  1. equity4 joint5 venture insurance companies within China between foreign insurance companies and Chinese insurance companies or enterprises (Equity Joint Venture Insurance Companies);

  2. foreign capital insurance companies invested in and operated within China by foreign insurance companies (Wholly Foreign-owned Insurance Companies); and

  3. branches within China of foreign insurance companies (Foreign Insurance Company Branches).

  Article 3 Foreign-funded insurance companies must abide6 by the laws and regulations of China and shall not harm the public interest of Chinese society.

  The proper business activities and lawful7 rights and interests of foreign-funded insurance companies shall be protected under Chinese law.

  Article 4 The China Insurance Regulatory Committee (the CIRC) shall be responsible for the supervision and administration of foreign-funded insurance companies. Agencies of the CIRC shall implement8 day-to-day supervision and administration of foreign-funded insurance companies within the area under their control in accordance with the authority given them by the CIRC.

  PART TWO ESTABLISHMENT AND REGISTRATION9

  Article 5 The establishment of foreign-funded insurance companies shall be approved by the CIRC.

  The areas in which foreign-funded insurance companies are established shall be determined10 by the CIRC in accordance with the relevant provisions.

  Article 6 The form of and ratio of foreign capital in foreign-funded insurance companies engaging in personal accident insurance or in property insurance shall be determined by the CIRC in accordance with the relevant provisions.

  Article 7 The minimum registered capital of Equity Joint Venture Insurance Companies and Wholly Foreign-owned Insurance Companies shall be Rmb 200 million or the equivalent in freely convertible11 currency. The minimum registered capital must be fully12 paid-up capital. Capital contributions from foreign insurance companies shall be in freely convertible currency.

  Foreign Insurance Company Branches shall be allocated13, without consideration by their parent companies, operating capital of not less than the equivalent of Rmb 200 million in freely convertible currency.

  The CIRC may increase the minimum registered capital or operating capital as stipulated14 in the previous two paragraphs in accordance with the scope of business and scale of operations of foreign-funded insurance companies.

  Article 8 Foreign insurance companies applying to establish a foreign-funded insurance company shall fulfil the following criteria15:

  1. they shall have been in the insurance business for at least 30 years;

  2. they shall have had a representative organization within China for at least two years;

  3. they shall have total year-end assets of not less than US$5 billion in the year before the application;

  4. their country or region of origin shall have a good system of insurance regulation and the foreign insurance company shall have been subject to effective regulation by the relevant authorities in their country or region of origin;

  5. they shall have compensation capability16 in accordance with the standards of their country or region of origin;

  6. the relevant authorities in their country or region of origin shall agree to the application; and

  7. other prudential criteria formulated by the CIRC.

  Article 9 The applicant17 shall submit an application in writing to the CIRC for establishment of foreign-funded insurance companies and shall provide the following materials:

  1. a written application signed by the applicant's statutory representative; in the case of Equity Joint Venture Insurance Companies the written application shall be signed by the statutory representatives of all the parties concerned;

  2. the business licence (a copy), certification that the company's compensation capability fulfils the criteria, and a written opinion on the application issued by the relevant authorities in the foreign applicant's country or region of origin;

  3. the foreign applicant's articles of association and annual reports for the last three years;

  4. relevant materials from the Chinese applicant in the case of Equity Joint Venture Insurance Companies;

  5. feasibility study and preparatory plan for setting up the company;

  6. name list, résumé and proof of qualifications of those responsible for preparing to establish the company; and

  7. other materials that the CIRC stipulates18 shall be provided.

  Article 10 The CIRC shall conduct an initial examination of applications to establish foreign-funded insurance companies and shall decide whether or not to accept the application within six months of receiving all the application documents. If an application is accepted it shall issue a formal application form; if an application is not accepted it shall inform the applicant of the reasons for this in writing.

  Article 11 Applicants19 shall complete preparatory work within one year of receiving the formal application form. Those unable for good reason to complete this work within the stipulated period can extend by three months with the approval of the CIRC. If preparatory work is still not completed within the extended period, the CIRC's decision to accept the application shall automatically become invalid20. Once preparatory work is complete the applicant shall submit the completed application form and the following documents to the CIRC for examination and approval:

  1. the preparation report;

  2. the articles of association for the company to be established;

  3. information on the capital contributors and the amount of capital they are contributing to the company to be established;

  4. capital verification certificate issued by the statutory capital verification authority;

  5. the authorization21 letters held by the proposed principal officials of the company to be established;

  6. name list, résumé and proof of qualification for the senior managers in the company to be established;

  7. business plan and reinsurance plan for the next three years for the company to be established;

  8. explanation of calculation of insurance clauses, premiums22 and liability reserves for the types of insurance to be conducted within China;

  9. materials on the place of business of the company to be established and on other facilities related to its business;

  10. in the case of Foreign Insurance Company Branches, a guarantee from the parent company that it will be liable for the branch's taxes and debts;

  11. the joint venture contract in the case of Equity Joint Venture Insurance Companies; and

  12. other documents as stipulated by the CIRC.

  Article 12 The CIRC shall decide whether or not to issue approval within 60 days of receiving all the formal application documents for setting up a foreign-funded insurance company. If approval is given it shall issue an insurance business permit; if it is not given it shall notify the applicant in writing of the reasons.

  Applicants given approval to establish a foreign-funded insurance company shall submit the insurance business permit to the administration authority for industry and commerce, undergo registration and draw a business licence.

  Article 13 Once a foreign-funded insurance company is established, it shall deposit 20% of its registered capital or operating capital as a security deposit in a bank designated by the CIRC. The security deposit shall not be used except to discharge debts if the foreign-funded insurance company goes into liquidation23.

  Article 14 The setting up of branches within China by foreign-funded insurance companies shall be examined and approved by the CIRC in accordance with the relevant regulations.

  PART THREE SCOPE OF BUSINESS

  Article 15 Foreign-funded insurance companies may legally engage in all or some of the following types of insurance business in accordance with the scope of business stipulated by the CIRC:

  1. property insurance, including damage insurance, liability insurance and fidelity24 insurance; and

  2. personal accident insurance, including life insurance, medical insurance and accident insurance.

  Foreign-funded insurance companies may, within their stipulated scope of business, engage in large-scale commercial insurance business and master policy insurance business with the approval of the CIRC in accordance with the relevant regulations.

  Article 16 One foreign-funded insurance company shall not simultaneously25 engage in property and personal accident insurance business.

  Article 17 Foreign-funded insurance companies may legally engage in the following reinsurance business for the types of insurance stipulated in Article 15:

  1. outward reinsurance; and

  2. inward reinsurance.

  Article 18 The precise scope of foreign-funded insurance companies' business, their area of business and those to whom they can offer services shall be ratified26 by the CIRC in accordance with the relevant provisions. Foreign-funded insurance companies may only operate within the approved scope of business.

  PART FOUR SUPERVISION AND ADMINISTRATION

  Article 19 The CIRC has the power to investigate foreign-funded insurance companies' business situation, financial situation and use of funds. It has the power to require foreign-funded insurance companies to submit within the stipulated time relevant documents, materials and written reports, and to punish or handle in accordance with the law for violations28 of laws and regulations.

  Foreign-funded insurance companies shall accept supervision and investigation29 in accordance with the law by the CIRC and shall provide accurate documents, materials and written reports. They shall not refuse, obstruct30 or cover-up.

  Article 20 Foreign-funded insurance companies shall not engage in the following transactions with their affiliated31 enterprises except with the approval of the CIRC:

  1. outward or inward reinsurance; or

  2. buying and selling of assets or other transactions involving assets.

  Affiliated enterprises as referred to in the previous paragraph shall be enterprises having one of the following relationships with the foreign-funded insurance company:

  1. control of the company through shareholding32 or capital contribution;

  2. control as a third party through shareholding or capital contribution; or

  3. other affiliated interests.

  Article 21 Foreign Insurance Company Branches shall within three months of the end of each accounting33 year submit their and their parent company's financial accounts for the preceding year to the CIRC and shall make them public.

  Article 22 If one of the following situations applies to the parent company of a Foreign Insurance Company Branch, the branch shall within 10 days of the circumstance occurring submit a written report to the CIRC:

  1. a change of name, of principal officers or of place of registration;

  2. a change in capital contribution;

  3. a change in the shareholder(s) who hold(s) at least 10% of the total capital or shares;

  4. an adjustment to the scope of business;

  5. penalties imposed by the relevant authorities of the country or region of domicile;

  6. major losses;

  7. division, merger35, dissolution, or being shut down or declared bankrupt in accordance with the law; or

  8. other circumstances stipulated by the CIRC.

  Article 23 If the parent company of a Foreign Insurance Company Branch is dissolved, shut down or declared bankrupt in accordance with the law, the CIRC shall stop the branch from developing new business.

  Article 24 Foreign-funded insurance companies conducting foreign exchange insurance business shall abide by national provisions on control of foreign exchange.

  Insurance business within China by foreign-funded insurance companies shall be priced and settled in Renminbi except with the approval of the administration of foreign exchange.

  Article 25 The documents, materials and written reports stipulated in these Regulations to be handed over to the CIRC shall be written in Chinese.

  PART FIVE TERMINATION AND LIQUIDATION

  Article 26 Foreign-funded insurance companies shall be dissolved after approval by the CIRC if such companies divide or merge34, or if reasons for dissolution stipulated in their articles of association arise. Foreign-funded insurance companies to be dissolved shall set up a liquidation committee in accordance with the law to carry out the liquidation.

  Foreign-funded insurance companies engaging in life insurance business shall not be dissolved except through division or merger.

  Article 27 Foreign-funded insurance companies that violate laws or regulations shall be stripped of their insurance business permit by the CIRC and dissolved in accordance with the law. The CIRC shall organize and set up a liquidation committee in a timely manner according to law to carry out the liquidation.

  Article 28 Foreign-funded insurance companies liquidated36 because of dissolution or shutting down in accordance with the law shall publicize this at least three times in the press within 60 days of the liquidation committee being set up. The announcement shall be approved by the CIRC.

  Article 29 Foreign-funded insurance companies unable to pay their due debts shall be declared bankrupt in accordance with the law by the people's court with the agreement of the CIRC. The people's court shall set up a liquidation committee composed of the relevant personnel and organizations such as the CIRC to carry out the liquidation of foreign-funded insurance companies that have been declared bankrupt.

  Article 30 Foreign-funded insurance companies that are dissolved, shut down in accordance with the law or declared bankrupt shall not transfer their assets outside China until their debts have been settled.

  PART SIX LEGAL LIABILITY

  Article 31 If, in violation27 of these Regulations, a foreign-funded insurance company is established without authorization or engages in insurance business operations illegally, it shall be banned by the CIRC, and criminal liability shall be pursued in accordance with the relevant provisions of the criminal law on the crime of unauthorized establishment of financial institutions, illegal operations or other crimes. If the offence is not serious enough for the imposition of criminal penalties, its illegal income shall be confiscated37 by the CIRC, and a fine of not less than one time and not more than five times of the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or if it is less than Rmb 200,000, a fine of not less than Rmb 200,000 and not more than Rmb 1 million shall be imposed.

  Article 32 If a foreign-funded insurance company, in violation of these Regulations, exceeds the approved scope of business, area of business or scope of those to whom they may offer services, criminal liability shall be pursued in accordance with the relevant provisions of the criminal law on the crime of illegal operations or other crimes. If the offence is not serious enough for the imposition of criminal penalties, the CIRC shall order rectification38 and the return of insurance premiums collected. Its illegal income shall be confiscated and a fine of not less than one time and not more than five times of the illegal income shall be imposed. If there is no illegal income or if it is less than Rmb 100,000, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 500,000 shall be imposed. Where matters are not rectified39 within the specified40 time period or that serious consequences are resulted, the company shall be ordered a suspension of business within a specified time period or its insurance business permit shall be revoked41.

  Article 33 If a foreign-funded insurance company commits one of the following in violation of these Regulations, it shall be ordered by the CIRC to rectify42 the matters, and a fine of not less than Rmb 50,000 and not more than Rmb 300,000 shall be imposed; in serious cases, it shall be ordered to stop accepting new business or its insurance business permit shall be revoked:

  1. failure to provide guarantee funds in violation of the provisions or use of these funds in violation of the provisions;

  2. conduct of transactions with affiliated enterprises in violation of the provisions; or

  3. failure to provide sufficient registered capital or operating funds in violation of the provisions.

  Article 34 If a foreign-funded insurance company commits one of the following in violation of these Regulations, it shall be ordered by the CIRC to rectify the situation within a specified time period; if the situation is not rectified within the period, a fine of not less than Rmb 10,000 and not more than Rmb 100,000 shall be imposed:

  (1) failure to submit the relevant documents, materials and written reports in violation of the provisions; or

  (2) failure to make information public in violation of the regulations.

  Article 35 If a foreign-funded insurance company commits one of the following in violation of these Regulations, a fine of not less than Rmb 100,000 and not more than Rmb 500,000 shall be imposed by the CIRC:

  1. provision of false documents, materials or written reports; or

  2. refusal or obstruction43 of supervision and administration in accordance with the law.

  Article 36 Foreign-funded insurance companies that in violation of these Regulations transfer assets outside China shall be ordered by the CIRC to transfer them back again, and a fine of not less than 20% and not more than the equivalent value of the transferred assets shall be imposed.

  Article 37 The CIRC may strip senior managers of foreign-funded insurance companies that violate the laws and administrative regulations of China, and these Regulations, of their qualifications to work inside China, either temporarily or permanently44.

  PART SEVEN SUPPLEMENTARY45 PROVISIONS

  Article 38 Where there is no provision in these Regulations for the administration of foreign-funded insurance companies, the PRC, Insurance Law and other relevant laws, administrative regulations and State provisions shall apply.

  Article 39 These Regulations shall apply to insurance companies established and operated on the mainland by insurance companies from the Hong Kong Special Administrative Region, the Macao Special Administrative Region and Taiwan.

  Article 40 These Regulations shall be effective as of 1 February 2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
2 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
3 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
4 equity ji8zp     
n.公正,公平,(无固定利息的)股票
参考例句:
  • They shared the work of the house with equity.他们公平地分担家务。
  • To capture his equity,Murphy must either sell or refinance.要获得资产净值,墨菲必须出售或者重新融资。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 abide UfVyk     
vi.遵守;坚持;vt.忍受
参考例句:
  • You must abide by the results of your mistakes.你必须承担你的错误所造成的后果。
  • If you join the club,you have to abide by its rules.如果你参加俱乐部,你就得遵守它的规章。
7 lawful ipKzCt     
adj.法律许可的,守法的,合法的
参考例句:
  • It is not lawful to park in front of a hydrant.在消火栓前停车是不合法的。
  • We don't recognised him to be the lawful heir.我们不承认他为合法继承人。
8 implement WcdzG     
n.(pl.)工具,器具;vt.实行,实施,执行
参考例句:
  • Don't undertake a project unless you can implement it.不要承担一项计划,除非你能完成这项计划。
  • The best implement for digging a garden is a spade.在花园里挖土的最好工具是铁锹。
9 registration ASKzO     
n.登记,注册,挂号
参考例句:
  • Marriage without registration is not recognized by law.法律不承认未登记的婚姻。
  • What's your registration number?你挂的是几号?
10 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
11 convertible aZUyK     
adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
参考例句:
  • The convertible sofa means that the apartment can sleep four.有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
  • That new white convertible is totally awesome.那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
12 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
13 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
14 stipulated 5203a115be4ee8baf068f04729d1e207     
vt.& vi.规定;约定adj.[法]合同规定的
参考例句:
  • A delivery date is stipulated in the contract. 合同中规定了交货日期。
  • Yes, I think that's what we stipulated. 对呀,我想那是我们所订定的。 来自辞典例句
15 criteria vafyC     
n.标准
参考例句:
  • The main criterion is value for money.主要的标准是钱要用得划算。
  • There are strict criteria for inclusion in the competition.参赛的标准很严格。
16 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
17 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
18 stipulates 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17     
n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
参考例句:
  • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句
19 applicants aaea8e805a118b90e86f7044ecfb6d59     
申请人,求职人( applicant的名词复数 )
参考例句:
  • There were over 500 applicants for the job. 有500多人申请这份工作。
  • He was impressed by the high calibre of applicants for the job. 求职人员出色的能力给他留下了深刻印象。
20 invalid V4Oxh     
n.病人,伤残人;adj.有病的,伤残的;无效的
参考例句:
  • He will visit an invalid.他将要去看望一个病人。
  • A passport that is out of date is invalid.护照过期是无效的。
21 authorization wOxyV     
n.授权,委任状
参考例句:
  • Anglers are required to obtain prior authorization from the park keeper.垂钓者必须事先得到公园管理者的许可。
  • You cannot take a day off without authorization.未经批准你不得休假。
22 premiums efa999cd01994787d84b066d2957eaa7     
n.费用( premium的名词复数 );保险费;额外费用;(商品定价、贷款利息等以外的)加价
参考例句:
  • He paid premiums on his life insurance last year. 他去年付了人寿保险费。 来自《现代英汉综合大词典》
  • Moves are afoot to increase car insurance premiums. 现正在酝酿提高汽车的保险费。 来自《简明英汉词典》
23 liquidation E0bxf     
n.清算,停止营业
参考例句:
  • The bankrupt company went into liquidation.这家破产公司停业清盘。
  • He lost all he possessed when his company was put into liquidation.当公司被清算结业时他失去了拥有的一切。
24 fidelity vk3xB     
n.忠诚,忠实;精确
参考例句:
  • There is nothing like a dog's fidelity.没有什么能比得上狗的忠诚。
  • His fidelity and industry brought him speedy promotion.他的尽职及勤奋使他很快地得到晋升。
25 simultaneously 4iBz1o     
adv.同时发生地,同时进行地
参考例句:
  • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously.雷达波几乎可以同时追着多个目标。
  • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously.Windows允许计算机用户同时运行多个程序。
26 ratified 307141b60a4e10c8e00fe98bc499667a     
v.批准,签认(合约等)( ratify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The treaty was declared invalid because it had not been ratified. 条约没有得到批准,因此被宣布无效。
  • The treaty was ratified by all the member states. 这个条约得到了所有成员国的批准。
27 violation lLBzJ     
n.违反(行为),违背(行为),侵犯
参考例句:
  • He roared that was a violation of the rules.他大声说,那是违反规则的。
  • He was fined 200 dollars for violation of traffic regulation.他因违反交通规则被罚款200美元。
28 violations 403b65677d39097086593415b650ca21     
违反( violation的名词复数 ); 冒犯; 违反(行为、事例); 强奸
参考例句:
  • This is one of the commonest traffic violations. 这是常见的违反交通规则之例。
  • These violations of the code must cease forthwith. 这些违犯法规的行为必须立即停止。
29 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
30 obstruct sRCzR     
v.阻隔,阻塞(道路、通道等);n.阻碍物,障碍物
参考例句:
  • He became still more dissatisfied with it and secretly did everything in his power to obstruct it.他对此更不满意,尽在暗里使绊子。
  • The fallen trees obstruct the road.倒下的树将路堵住了。
31 affiliated 78057fb733c9c93ffbdc5f0ed15ef458     
adj. 附属的, 有关连的
参考例句:
  • The hospital is affiliated with the local university. 这家医院附属于当地大学。
  • All affiliated members can vote. 所有隶属成员都有投票权。
32 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
33 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
34 merge qCpxF     
v.(使)结合,(使)合并,(使)合为一体
参考例句:
  • I can merge my two small businesses into a large one.我可以将我的两家小商店合并为一家大商行。
  • The directors have decided to merge the two small firms together.董事们已决定把这两家小商号归并起来。
35 merger vCJxG     
n.企业合并,并吞
参考例句:
  • Acceptance of the offer is the first step to a merger.对这项提议的赞同是合并的第一步。
  • Shareholders will be voting on the merger of the companies.股东们将投票表决公司合并问题。
36 liquidated a5fc0d9146373c3cde5ba474c9ba870b     
v.清算( liquidate的过去式和过去分词 );清除(某人);清偿;变卖
参考例句:
  • All his supporters were expelled, exiled, or liquidated. 他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。 来自《简明英汉词典》
  • That can be liquidated at market value any time. 那可按市价随时得到偿付。 来自辞典例句
37 confiscated b8af45cb6ba964fa52504a6126c35855     
没收,充公( confiscate的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Their land was confiscated after the war. 他们的土地在战后被没收。
  • The customs officer confiscated the smuggled goods. 海关官员没收了走私品。
38 rectification NUwx3     
n. 改正, 改订, 矫正
参考例句:
  • The process of producing a shift of the average value is called rectification. 产生平均值移动的过程叫做整流。
  • This effect, in analogy to its radiofrequency counterpart, is known as optical rectification. 同它的射频对应物相仿,这种现象称为光学整流。
39 rectified 8714cd0fa53a5376ba66b0406599eb20     
[医]矫正的,调整的
参考例句:
  • I am hopeful this misunderstanding will be rectified very quickly. 我相信这个误会将很快得到纠正。
  • That mistake could have been rectified within 28 days. 那个错误原本可以在28天内得以纠正。
40 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
41 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
42 rectify 8AezO     
v.订正,矫正,改正
参考例句:
  • The matter will rectify itself in a few days.那件事过几天就会变好。
  • You can rectify this fault if you insert a slash.插人一条斜线便可以纠正此错误。
43 obstruction HRrzR     
n.阻塞,堵塞;障碍物
参考例句:
  • She was charged with obstruction of a police officer in the execution of his duty.她被指控妨碍警察执行任务。
  • The road was cleared from obstruction.那条路已被清除了障碍。
44 permanently KluzuU     
adv.永恒地,永久地,固定不变地
参考例句:
  • The accident left him permanently scarred.那次事故给他留下了永久的伤疤。
  • The ship is now permanently moored on the Thames in London.该船现在永久地停泊在伦敦泰晤士河边。
45 supplementary 0r6ws     
adj.补充的,附加的
参考例句:
  • There is a supplementary water supply in case the rain supply fails.万一主水源断了,我们另外有供水的地方。
  • A supplementary volume has been published containing the index.附有索引的增补卷已经出版。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片