深圳市城乡居民最低生活保障办法
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-06-09 00:25 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 

深圳市人民政府令第110号

(Promulgated1 by Decree No.110 of the Shenzhen Municipal People’s Government on January 18, 2002)

颁布日期:20020211  实施日期:20020301  颁布单位:深圳市人民政府

  Article 1 In order to normalize the system of minimum living guarantee of urban and rural residents of Shenzhen Municipality, guarantee the basic life of residents, these measures are formulated2 in accordance with the provisions of relevant laws and regulations as well as the actual circumstances.

  Article 2 The resident with the registered permanent residence in this Municipality may apply for the treatment of resident minimum living guarantee, if the per capita income of his family members living together is below the resident’s minimum living guarantee standard in this Municipality.

  These rules are applicable to the application, examination and approval, enjoyment3 and management of the treatment of resident minimum living guarantee.

  The temporary relief to resident shall follow relevant laws, regulations and rules.

  Article 3 The system of minimum living guarantee of resident shall observe the principles of guarantying the basic living of residents and combining the national guarantee with the social assistance, and shall encourage selfhelp through work.

  Article 4 People’s governments at all levels shall be responsible for the work of minimum living guarantee of residents. The municipal and district civil departments shall be responsible for organizing and implementing4 the work of minimum living guarantee of residents within their administrative5 divisions. Other departments shall be responsible for relevant work of minimum living guarantee of residents within their respective functions and duties.

  The subdistrict office (people’s government of town) and the urban residents’ (villagers’) committee shall be responsible for implementing the work of minimum living guarantee of residents concretely under the direction of civil departments.

  Article 5 The resident minimum living guarantee standard, which shall be within the limit of keeping the minimum life of residents in this Municipality, shall be drawn6 up by the municipal civil department together with the department of finance, statistics and price, and shall be promulgated for enforcement after being approved by the municipal people’s government.

  The minimum living guarantee standard of residents shall be periodically adjusted according to the variety in the price of living necessities and the conditions of people’s living level in this Municipality.

  Article 6 The capitals needed for the minimum living guarantee of residents shall be listed into the municipal or district annual financial budget, be brought into the expenditure7 of the special fund of social relief, be managed specially8 and be allocated9 for specified10 purpose. No one may embezzle11 them.

  Article 7 If the resident applies for the treatment of minimum living guarantee, his family as a unit shall file the application to the urban residents’ (villagers’) committee where his residence locates, fill in the Application Form of the Minimum Living Guarantee Money of Urban and Rural Resident (hereinafter referred to as the application form), and deliver the certification and materials concerning the registered permanent residence and family income.

  The unemployed12 applying for the treatment of minimum living guarantee shall provide relevant certificate issued by the department of labor13.

  Article 8 The urban residents’ (villagers’) committee, subdistrict office (people’s government of town) and the civil department shall investigate the family income and registered permanent residence of the applicant14 after receiving the application according to their functions and powers. The investigated family member shall accept the investigation15 and provide true informations. Other relevant unit, organization or individual shall assist the investigation.

  If the applicant or his family member fails to assist or refuses the investigation, the application shall be considered to be given up.

  Article 9 The family income of the applicant refers to the sum total of incomes of currency and reality earned by all family members who have legal relationship of support, aliment and maintenance, which include the following incomes:

  (1) wages, bonuses, allowance, subsidy16 and other incomes from labor;

  (2) collective distribution and the production incomes of agriculture and sideline;

  (3) incomes from heirdom, acceptance of donation, interest, bonus, hire and so on;

  (4) social insurance money, cost of maintenance, alimony and other welfare incomes;

  (5) other incomes that shall be listed into the incomes of family members as provided in laws, regulations and rules.

  The following incomes shall not be listed into the family income:

  (1) pension or subsidy of the people subject to special care who enjoy the special bonus according to relevant provisions of the state;

  (2) lump-sum award given by the people’s government of county or higher level;

  (3) one-child allowance;

  (4) funeral allowance.

  Article 10 If an applicant is involved in one of the following circumstances, his application shall not be approved:

  (1) his family owns mobile telephone, motorcycle, air-conditioning or other high-grade consumer goods that are not necessary for life, or more than 3,000 yuan of bank deposit and negotiable security;

  (2) it is less than 5 years since the applicant purchased the commercial house or built the house by himself, or it is more than 5 years, but the per capita usable floorage of family exceeds the per capita usable floorage of this city;

  (3) it is less than 8 years since the applicant purchased the house and obtained the registered permanent residence;

  (4) the applicant has violated relevant provisions of birth control, and has not paid the social alimony;

  (5) the applicant has reached the legal working age and has the ability to work, but he fails to obtain employment or work without reasonable reason, or fails to accept the training organized by the labor department, or has refused the work recommend by relevant departments for twice;

  (6) the per capita income of the family is bellow17 the minimum living guarantee standard, but the family has other income sources and can maintain the minimum living level.

  Article 11 The urban residents’ (villages’) committee shall check the applicant’s family economic situation and actual living standard, sign its opinion and submit it to the subdistrict office (people’s government of town) for examination and approval within 5 working days from the date on which the applicant’s application and certification materials are received. If the applicant’s registered permanent residence and habitation do not locate at the same street or town, the period may be properly extended, but may not exceed 10 days at the longest.

  If the applicant’s registered permanent residence and habitation do not locate at the same subdistrict (people’s government of town), the urban residents’ (villagers’) committee receiving the application shall request the urban residents’ (villagers’) committee of the applicant’s habitation to assist the investigation. The requested urban residents’ (villagers’) committee shall complete the investigation within 5 working days.

  The urban residents’ (villagers’) committee may check the applicant’s family economic situation and actual living standard through posting the applying materials for public attention, investigating at the household, visiting the neighborhood or other ways.

  Article 12 The subdistrict office (people’s government of town) shall examine and verify the applicant’s family income, sign opinion and submit it to the district civil department for examination and approval within 10 working days.

  Article 13 The district civil department shall decide whether to approve the application or not within 10 working days.

  If the civil department decides to approve, it shall determine the minimum living guarantee money and make 5 copies of written decision. One shall be submitted to the superior civil department for record. One shall be preserved and kept on file. One shall be served on the applicant together with the Certificate for Drawing the Minimum Living Guarantee Money of Urban and Rural Residents (hereinafter referred to as the Drawing Certificate). The other two shall be served on the subdistrict office (people’s government of town) and urban residents’ (villagers’) committee that the applicant belongs to.

  If the civil department decides to disapprove18, it shall inform the applicant and state the reasons in writing.

  Article 14 The district civil department shall determine the minimum living guarantee money of the guaranteed person according to the following standards:

  (1) for the resident having no source of income, no ability to work, and no legal supporter, maintainer or alimenter, the minimum living guarantee money shall be determined19 according to the minimum living guarantee standard of this Municipality;

  (2) for other residents, the minimum living guarantee money shall be the difference between the per capita income of family and the minimum living guarantee standard of residents of this Municipality.

  Article 15 For the guaranteed persons enjoying the treatment of minimum living guarantee, the civil department shall deal out the minimum living guarantee money on schedule; For the guaranteed persons who are receiving the compulsory20 education, the department of education shall reduce or remit21 the tuition and incidental expenses; For the guaranteed persons who have reached the legal working age and have work ability, the labor department shall preferentially recommend them to get jobs under the same conditions; The department of health and housing shall give necessary consideration to the guaranteed persons in the aspects of medical treatment, housing and so on.

  Article 16 The period for the guaranteed persons to enjoy the treatment of minimum living guarantee shall be 6 months, which shall be calculated from the month when the application is approved; For the guaranteed persons having no source of income, no work ability, and no legal supporter, alimentor or maintainer, the period for them to enjoy the minimum living guarantee shall be calculated from the month when the application is approved to the date when the conditions for them to enjoy the treatment disappear.

  If the period for a guaranteed person to enjoy the treatment expires, while he still needs to obtain the minimum living guarantee, he shall reapply within 30 days before the period expires. If the application is approved, the minimum living guarantee money shall be continuously dealt out to him.

  Article 17 The minimum living guarantee money of residents shall be dealt out by the subdistrict office (people’s government of town) every month according to provisions.

  The guaranteed persons shall hold the Drawing Certificate, identification card and residence booklet to draw the guarantee money at the subdistrict office (people’s government of town) at the prescribed date; For the guaranteed persons having no source of income, no work ability, and no legal supporter, alimentor or maintainer, the subdistrict (people’s government of town) that they belongs to shall deal out the guarantee money to themselves.

  Article 18 When a guaranteed person enjoys the treatment of minimum living guarantee, he shall perform the following obligations:

  (1) if capita income of his family change, he shall inform the subdistrict (people’s government of town) in time through the urban residents’ (villagers’) committee and go through the formalities of adjusting the amount of guarantee money or suspending dealing22 out the guarantee money;

  (2) if his registered permanent residence moves within the administrative area of this Municipality, he shall go through the formalities of drawing and transferring of the guarantee money at the district civil department where the original registered permanent residence is located;

  (3) if he has reached the legal working age and has the work ability, he shall actively23 get job, participate in the career training held by the labor department and receive the employment recommended by relevant departments;

  (4) if he has reached the legal working age and have the work ability, but fail to obtain employment after being recommended by relevant departments, he shall participate in the public welfare labor organized by the subdistrict office (people’s government of town) or the urban residents (villager’s) committee that he belongs to.

  Article 19 The civil department, subdistrict office (people’s government of town) and urban residents’ (villagers’) committee shall exercise dynamic administration to the guaranteed person, and go through the formalities of decreasing or increasing the minimum living guarantee money or suspending enjoying the treatment of minimum living guarantee in time according to the variation in the circumstances of the guaranteed person.

  Article 20 The subdistrict office (people’s government of town) shall take proper forms to post the name list of the guaranteed person whose families as units enjoy the treatment of minimum living guarantee as a unit for public attention at the urban residents’ (villagers’) committees that they belong to, so as to receive the supervision24 of the mass.

  Any unit or individual who believes that a certain guarantee person doesn’t accord with the legal conditions, has the right to give an objection to the subdistrict office (people’s government of town) or civil department. The civil department shall complete the examination and verification within 20 working days from the date on which the objection is received. If the objection is tenable, the civil department shall make a correction.

  Article 21 If a guaranteed person enjoying the treatment of minimum living guarantee violate the provisions of these rules, the district civil department shall punish him according to the following provisions:

  (1) if he obtains the approval and draw the minimum living guarantee money by playing tricks, concealing25, forging and so on, he shall be warned, recover the guarantee money that he has already drawn; If the circumstances are absolutely vile26, he shall be fined more than 2 times but less than 5 times of the amount of money that he has already drawn;

  (2) if he fails to perform the obligations provided in Article 18 of these rules, he shall be warned, and the minimum living guarantee money shall be suspended dealing out.

  Article 22 If a staff member engaging in the administrative work of minimum living guarantee of residents or other relevant person conducts one of the following acts, the unit or department that he belongs to or the superior department shall criticize and educate him, and give an administrative punishment to him according to law; If the case constitutes a crime, he shall be investigated for criminal responsibilities according to law:

  (1) violating legal provisions of conditions to examine and approve;

  (2) issuing false certificates or materials to the persons guaranteed for minimum living;

  (3) neglecting his duties, playing irregularities for favoritism, or corrupting27 embezzling28, withholding29 or being in arrears30 with the resident’s minimum living guarantee money.

  Article 23 If a resident is not satisfied with the decision on disapproving31 or suspending enjoying the treatment of minimum living guarantee or the decision on decreasing or suspending dealing out the minimum living guarantee money, or the administrative punishment made by the civil department, he may apply for administrative review according to law; If he is not satisfied with the review decision yet, he may file a administrative lawsuit32 according to law.

  Article 24 These rules shall go into effect as of March 1,2002.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 promulgated a4e9ce715ee72e022795b8072a6e618f     
v.宣扬(某事物)( promulgate的过去式和过去分词 );传播;公布;颁布(法令、新法律等)
参考例句:
  • Hence China has promulgated more than 30 relevant laws, statutes and regulations. 中国为此颁布的法律、法规和规章多达30余项。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • The shipping industry promulgated a voluntary code. 航运业对自律守则进行了宣传。 来自辞典例句
2 formulated cfc86c2c7185ae3f93c4d8a44e3cea3c     
v.构想出( formulate的过去式和过去分词 );规划;确切地阐述;用公式表示
参考例句:
  • He claims that the writer never consciously formulated his own theoretical position. 他声称该作家从未有意识地阐明他自己的理论见解。 来自《简明英汉词典》
  • This idea can be formulated in two different ways. 这个意思可以有两种说法。 来自《现代汉英综合大词典》
3 enjoyment opaxV     
n.乐趣;享有;享用
参考例句:
  • Your company adds to the enjoyment of our visit. 有您的陪同,我们这次访问更加愉快了。
  • After each joke the old man cackled his enjoyment.每逢讲完一个笑话,这老人就呵呵笑着表示他的高兴。
4 implementing be68540dfa000a0fb38be40d32259215     
v.实现( implement的现在分词 );执行;贯彻;使生效
参考例句:
  • -- Implementing a comprehensive drug control strategy. ――实行综合治理的禁毒战略。 来自汉英非文学 - 白皮书
  • He was in no hurry about implementing his unshakable principle. 他并不急于实行他那不可动摇的原则。 来自辞典例句
5 administrative fzDzkc     
adj.行政的,管理的
参考例句:
  • The administrative burden must be lifted from local government.必须解除地方政府的行政负担。
  • He regarded all these administrative details as beneath his notice.他认为行政管理上的这些琐事都不值一顾。
6 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
7 expenditure XPbzM     
n.(时间、劳力、金钱等)支出;使用,消耗
参考例句:
  • The entry of all expenditure is necessary.有必要把一切开支入账。
  • The monthly expenditure of our family is four hundred dollars altogether.我们一家的开销每月共计四百元。
8 specially Hviwq     
adv.特定地;特殊地;明确地
参考例句:
  • They are specially packaged so that they stack easily.它们经过特别包装以便于堆放。
  • The machine was designed specially for demolishing old buildings.这种机器是专为拆毁旧楼房而设计的。
9 allocated 01868918c8cec5bc8773e98ae11a0f54     
adj. 分配的 动词allocate的过去式和过去分词
参考例句:
  • The Ford Foundation allocated millions of dollars for cancer research. 福特基金会拨款数百万美元用于癌症研究。
  • More funds will now be allocated to charitable organizations. 现在会拨更多的资金给慈善组织。
10 specified ZhezwZ     
adj.特定的
参考例句:
  • The architect specified oak for the wood trim. 那位建筑师指定用橡木做木饰条。
  • It is generated by some specified means. 这是由某些未加说明的方法产生的。
11 embezzle 689yI     
vt.贪污,盗用;挪用(公款;公物等)
参考例句:
  • I suppose they embezzle a lot.我想他们贪污了不少。
  • The cashier embezzled $50,000 from the bank and ran away.银行的出纳盗用了五万美元,并且逃跑了。
12 unemployed lfIz5Q     
adj.失业的,没有工作的;未动用的,闲置的
参考例句:
  • There are now over four million unemployed workers in this country.这个国家现有四百万失业人员。
  • The unemployed hunger for jobs.失业者渴望得到工作。
13 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
14 applicant 1MlyX     
n.申请人,求职者,请求者
参考例句:
  • He was the hundredth applicant for the job. 他是第100个申请这项工作的人。
  • In my estimation, the applicant is well qualified for this job. 据我看, 这位应征者完全具备这项工作的条件。
15 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
16 subsidy 2U5zo     
n.补助金,津贴
参考例句:
  • The university will receive a subsidy for research in artificial intelligence.那个大学将得到一笔人工智能研究的补助费。
  • The living subsidy for senior expert's family is included in the remuneration.报酬已包含高级专家家人的生活补贴。
17 bellow dtnzy     
v.吼叫,怒吼;大声发出,大声喝道
参考例句:
  • The music is so loud that we have to bellow at each other to be heard.音乐的声音实在太大,我们只有彼此大声喊叫才能把话听清。
  • After a while,the bull began to bellow in pain.过了一会儿公牛开始痛苦地吼叫。
18 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
19 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
20 compulsory 5pVzu     
n.强制的,必修的;规定的,义务的
参考例句:
  • Is English a compulsory subject?英语是必修课吗?
  • Compulsory schooling ends at sixteen.义务教育至16岁为止。
21 remit AVBx2     
v.汇款,汇寄;豁免(债务),免除(处罚等)
参考例句:
  • I hope you'll remit me the money in time.我希望你能及时把钱汇寄给我。
  • Many immigrants regularly remit money to their families.许多移民定期给他们的家人汇款。
22 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
23 actively lzezni     
adv.积极地,勤奋地
参考例句:
  • During this period all the students were actively participating.在这节课中所有的学生都积极参加。
  • We are actively intervening to settle a quarrel.我们正在积极调解争执。
24 supervision hr6wv     
n.监督,管理
参考例句:
  • The work was done under my supervision.这项工作是在我的监督之下完成的。
  • The old man's will was executed under the personal supervision of the lawyer.老人的遗嘱是在律师的亲自监督下执行的。
25 concealing 0522a013e14e769c5852093b349fdc9d     
v.隐藏,隐瞒,遮住( conceal的现在分词 )
参考例句:
  • Despite his outward display of friendliness, I sensed he was concealing something. 尽管他表现得友善,我还是感觉到他有所隐瞒。 来自《简明英汉词典》
  • SHE WAS BREAKING THE COMPACT, AND CONCEALING IT FROM HIM. 她违反了他们之间的约定,还把他蒙在鼓里。 来自英汉文学 - 三万元遗产
26 vile YLWz0     
adj.卑鄙的,可耻的,邪恶的;坏透的
参考例句:
  • Who could have carried out such a vile attack?会是谁发起这么卑鄙的攻击呢?
  • Her talk was full of vile curses.她的话里充满着恶毒的咒骂。
27 corrupting e31caa462603f9a59dd15b756f3d82a9     
(使)败坏( corrupt的现在分词 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • It would be corrupting discipline to leave him unpunished. 不惩治他会败坏风纪。
  • It would be corrupting military discipline to leave him unpunished. 不惩治他会败坏军纪。
28 embezzling 1047ebe52d9fa01687627a4cf0bc4cc7     
v.贪污,盗用(公款)( embezzle的现在分词 )
参考例句:
  • Accordingly, object embezzling waste to be carried temporarily the schedule of administration. 因此,反对贪污浪费就提上了临时中央政府的议事日程。 来自互联网
  • Some were sentenced for taking bribes, others executed for embezzling funds. 有的因受贿而被判刑,有的因侵吞公款而被判处死刑。 来自互联网
29 withholding 7eXzD6     
扣缴税款
参考例句:
  • She was accused of withholding information from the police. 她被指控对警方知情不报。
  • The judge suspected the witness was withholding information. 法官怀疑见证人在隐瞒情况。
30 arrears IVYzQ     
n.到期未付之债,拖欠的款项;待做的工作
参考例句:
  • The payments on that car loan are in arrears by three months.购车贷款的偿付被拖欠了三个月。
  • They are urgent for payment of arrears of wages.他们催讨拖欠的工钱。
31 disapproving bddf29198e28ab64a272563d29c1f915     
adj.不满的,反对的v.不赞成( disapprove的现在分词 )
参考例句:
  • Mother gave me a disapproving look. 母亲的眼神告诉我她是不赞成的。 来自《简明英汉词典》
  • Her father threw a disapproving glance at her. 她父亲不满地瞥了她一眼。 来自《简明英汉词典》
32 lawsuit A14xy     
n.诉讼,控诉
参考例句:
  • They threatened him with a lawsuit.他们以诉讼威逼他。
  • He was perpetually involving himself in this long lawsuit.他使自己无休止地卷入这场长时间的诉讼。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片