Liverpool through to final after shootout win
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-07 00:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

Liverpool beat Chelsea 4-1 on penalties to reach the Champions League final for the second time in three seasons after a night of unrelenting tension at Anfield on Tuesday.

The second leg ended 1-0 after extra time with the only goal coming from Liverpool's Danish defender1 Daniel Agger in the 22nd minute.


Liverpool's Pepe Reina celebrates after their Champions League semi-final, second leg soccer match against Chelsea in Liverpool May 1, 2007.[Reuters]
With the tie locked in a 1-1 stalemate after Chelsea's 1-0 win at Stamford Bridge last week, the stage was set for the first penalty shootout at the semi-final stage since the Champions League replaced the old European Cup in 1992.

Liverpool won it -- their 10th victory in 11 shootouts in various competitions down the years -- to eliminate Chelsea at this stage for the second time in three seasons.

Liverpool manager Rafael Benitez paid tribute to the Anfield crowd.

"I think they knew today how to beat Chelsea -- to play with passion," Benitez told a news conference.

"Hearing your supporters behind you as today, I felt they played with determination, with passion and with heart... I'm really proud of my players."

The only goal of a nerve-wracking 120 minutes came following a cleverly-taken free kick from Liverpool captain Steven Gerrard, who sent a low cross towards the edge of the Chelsea penalty area rather than the expected high ball to the middle.

Agger played his part perfectly2, sweeping3 in a well-struck shot that swerved4 just inside the post and out of the reach of goalkeeper Petr Cech.

It was Chelsea's first defeat in 24 matches since losing to Liverpool in the Premier5 League in January.

"There is little to say. This is a moment where everyone has to be strong," Chelsea manager Jose Mourinho said. "The players have a lot of reasons to be proud of themselves.

"We were the best team today, even against a team playing only in the Champions League. Football is like this, we have to be strong to face it."

ALL SCORED

Boudewijn Zenden, Xabi Alonso, Gerrard and Dirk Kuyt converted penalties for Liverpool, while goalkeeper Pepe Reina saved efforts by Chelsea's Arjen Robben and Geremi to send Liverpool through to their seventh European Cup final. They will play Manchester United or AC Milan in Athens on May 23.

Chances were few and far between with Peter Crouch6 having a header saved by Cech's feet on the line after 55 minutes and Kuyt heading against the Chelsea bar just before the hour.

At the other end, Didier Drogba drew a fine save from Reina after 32 minutes and Dutch striker Kuyt had an effort ruled out for offside in extra time.

PREFERRED ROLE

Liverpool took the game to Chelsea from the start and made good use of Crouch's height before scoring from their first chance.

Joe Cole conceded a free kick on the left and Gerrard squared it low for Agger to provide a clinical finish.

The goal, which looked as if it had come straight from the training pitch, roused Chelsea from their lethargy and it took a good block by Reina to stop Drogba's angled shot on the run after 32 minutes.

Michael Essien might also have grabbed an equaliser, but the Ghanaian midfielder-turned-defender's effort drifted wide of the target after a nod-on by Drogba.

Kuyt was no luckier a few minutes later when he sent a header past Cech, only to see the ball strike the crossbar and bounce to safety.

The Anfield crowd, which had been belting out its passionate7 support since kickoff, made sure the atmosphere stayed electric as Liverpool turned the screw on the visitors who seemed more intent on not conceding than trying to score.

Liverpool always looked the hungrier side, underlined by Zenden's fierce 25-metre shot from the left flank which Cech only gathered at the second attempt, but there were no further goals.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 defender ju2zxa     
n.保卫者,拥护者,辩护人
参考例句:
  • He shouldered off a defender and shot at goal.他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
2 perfectly 8Mzxb     
adv.完美地,无可非议地,彻底地
参考例句:
  • The witnesses were each perfectly certain of what they said.证人们个个对自己所说的话十分肯定。
  • Everything that we're doing is all perfectly above board.我们做的每件事情都是光明正大的。
3 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
4 swerved 9abd504bfde466e8c735698b5b8e73b4     
v.(使)改变方向,改变目的( swerve的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She swerved sharply to avoid a cyclist. 她猛地急转弯,以躲开一个骑自行车的人。
  • The driver has swerved on a sudden to avoid a file of geese. 为了躲避一队鹅,司机突然来个急转弯。 来自《简明英汉词典》
5 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
6 crouch Oz4xX     
v.蹲伏,蜷缩,低头弯腰;n.蹲伏
参考例句:
  • I crouched on the ground.我蹲在地上。
  • He crouched down beside him.他在他的旁边蹲下来。
7 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片