pain、ache、hurt、sore
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-02-07 07:06 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
首先来讲 ache。
 
ache所描述的疼痛通常发生在身体的某个部位,持续时间较长,但强度不高。比如:headache(头痛),stomachache(肚子痛),toothache(牙痛),earache(耳朵痛)。
 
ache描述的疼痛一般不会影响你正常生活,你可以忍受它们,甚至可以ignore them。
 
而 pain所描述的疼痛更突然、更猛烈,会影响你正常生活,你很难忍受,无法ignore。比如你切菜的时候不小心切到了手:
 
Yesterday, I accidentally cut my finger. That was a great pain.
昨天我不小心切到了手指,疼极了。
 
大家可以脑补一下这种疼痛...你无法继续切菜了,肯定要找创口贴了吧?
 
另外,女性朋友生孩子的时候,那种痛应该是人类的极限了,也可以用pain来表示,叫做birth pain(分娩之痛)。
 
所以,持续时间较短、强度高的疼痛用pain。
 
再来看 hurt。
 
上面的ache和pain通常用作名词,而hurt通常用作动词,表意较泛,各种程度的痛感都用它来描述,比如:
 
My back hurts.
我的背痛。
 
上述句子也可以说:I have a pain/ache in my head.至于用pain还是ache,取决于这种痛感的时间和强度,但hurt就显得比较含糊了。
 
再来看 sore。
 
这个词大家别翻译为“酸”,sore跟“酸”没啥关系,也是一种“痛感”。在持续时间上和强度上类似ache,但区别在于sore尤其指身体某个部位因为"使用过度"而出现的疼痛。
 
比如你用嗓过度,嗓子痛,就要用sore了,说完整是:
 
I have a sore throat.
我嗓子痛。
 
再如,你用眼过度,眼睛干涩甚至疼痛,就可以说:
 
I have sore eyes.
我眼睛痛。
 
再比如你锻炼时肌肉拉得太猛,导致肌肉疼痛,可以说:
 
My muscles are very sore after playing badminton.
打完羽毛球后,我身上肌肉痛。
 
走路走太多了,脚疼,你可以说:
 
My feet are so sore after hours of walking.
我走了几小时的路把脚都走疼了。
 
最后总结一下:
 
【各种"痛感"的区别】
 
①ache:通常作名词,时间较长,强度不高,可以忍受。
②pain:通常作名词,时间较短,强度高,很难忍受。
③hurt:通常作动词,表义较泛。
④sore:通常作形容词,因"使用过度"而引发,时间较长,强度不高,可以忍受。
 
顺便提一下,上述这些描述疼痛的词还可以表达“精神上的痛苦”,比如:
 
Breaking with her causes me a great deal of heartache.
跟她分手让我心痛不已。
 
She suffers great pain in this relationship.
她在这段感情中忍受了巨大的痛苦。
 
*上句也可以写成She is painful in this relationship.
 
I didn't mean to hurt your feeling.
我不是故意要伤害你的感情。
 
sore可以跟point搭配,sore point表达“痛心之事”、“伤心事”,比如:
 
Sue1 has not married, which is a sore point for her parents.
Sue还没结婚,这对她父母而言是一件伤心事。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 sue PUAzm     
vt.控告,起诉;vi.请求,追求,起诉
参考例句:
  • If you don't pay me the money,I'll sue you.如果你不付给我钱,我就告你。
  • The war criminals sue for peace.战犯求和。
TAG标签: hurt pain ache
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片