Quicker Than A New York Minute
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-01 07:35 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
当你看到“quicker than a New York minute”这个说法时,你也许会感到疑惑:难道纽约时间和其它地方的时间有什么不一样吗?说起来,纽约人对此也有些“拎不清”呢。

  原来,这个词组并不是纽约的本土词汇,而是到纽约旅游的观光客发明的。因为它的意思并不是褒义的,所以纽约人很少用这个词组。

  据牛津大学出版社出版的《城市俚语》的解释:New York Minute(纽约时间)指的是纽约人疯狂的生活节奏。住在美国人其它地方的人大都认为纽约人都是工作机器,毫无闲暇时间。这就是为什么纽约本地人并不喜欢使用这个词组的原因了。

  还有两个词组也是根据纽约人快速的生活节奏而发明的:rush hour(高峰时间);a New York kiss-off(极其没有人情味的解雇)。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 rush QYlxv     
n.匆促,冲进,急流,灯心草;vi. 冲,奔,闯,赶紧,匆促行事,涌现;vt.使冲
参考例句:
  • Don't rush me. I must think it over.别催我,我要仔细想想。
  • I'm sorry to have to rush off like this.我就这样匆忙走掉了,很抱歉。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片