吐出来的化身
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-06 08:09 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Spitting images直译是“从嘴里吐出来的化身”,意译则是“一模一样的人”,也作spit and image。至于酷似对方为什么就像是从对方口里吐出来,可没有人能够解释清楚,于是,有人认为spit and image本来应作spirit and image,指性格上(spirit)、外表上(image)都相像。这解释固然合情合理,不过,人们现在就是不说spirit and image,只说spitting image、spit and image、dead spit of,或very spit of,例如:Tom is the spitting image/spit and image/dead spit/very spit of his father(汤姆长得和他父亲一模样)。

上一篇:欠债 下一篇:出卖关口
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片