天使和蠢材
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-07 06:54 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
按这句英文成语出自英国诗人波普(Alexander Pope,1688-1744)的《批评论》(An Essay on Criticism).天使都不敢涉足的地方,当然是极危险的死地;而贸然冲进去的人,就是像赵括那样不把死地当做一回事的呆子了。这句成语现在常常用来说办事卤莽、不顾后果的人,例如:He is avery prudent1 man.He will not rush in where angels fear to tread.(他这个人很谨慎,做事不会不顾后果的。)


点击收听单词发音收听单词发音  

1 prudent M0Yzg     
adj.谨慎的,有远见的,精打细算的
参考例句:
  • A prudent traveller never disparages his own country.聪明的旅行者从不贬低自己的国家。
  • You must school yourself to be modest and prudent.你要学会谦虚谨慎。
上一篇:下蛋 下一篇:得到航海用的腿
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片