日常及专业法律英语常用短句集锦(1)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-14 08:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
1.Divine’s punishments, though slow, are always sure.
    天网恢恢,疏而不漏。

    2.An act is not a crime unless the law says it is one.
    法无明文规定者不为罪。

    3.This contract is made of one original and two duplicate originals, all of which are of the same effect.
    本合同一式三份,具有同等效力。

    4. The law does not concern itself about family trifles.
    法律难断家务事。

    5.This document is legally binding1.
    该文件具有法律约束力。

    6. This law is in abeyance2.
    此法暂缓执行。

    7. This law has become a dead letter.
    此法已成为一纸空文。

    8. This law will go into effect on the day of its promulgation3.
    本法自公布之日起施行。

    9 The court dismissed the action.
    法院驳回诉讼。

    10. The court ordered the case to be retried.
    法院命令重审此案。.

    11.Giving the killer4 what he deserves.
    予杀人者以应得之罪。

    12. Hate the sin but not the sinner.
    可恨的是罪行而非罪人。

    13.Everyone has the right to freedom of expression.
    每个人都享有言论自由。

    14. Everyone is equal before the law.
    法律面前人人平等。

    15. First in time, first in right.
    先在权利优先。

    16. No rights can rest on one person without a corresponding duty resting on some other person or persons.
    没有无义务的权利。

    17. In most civil contexts it does not matter whether negligence5 is “gross” or “slight”.
    在多数民事事项环境中,过失行为是否“严重”或“轻微”并不关紧要。

    18. Traditionally, firm referred to a partnership6, as opposed to a company.
    按惯例,firm是指合伙企业,与公司相对。

    19.A transaction between two parties ought not to operate to the disadvantage of a third.
    合约不约束第三人。

    20. An acceptance once given cannot be revoked7 unless the offeror consents.
    除非要约人同意,承诺一经做出即不得撤回。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 binding 2yEzWb     
有约束力的,有效的,应遵守的
参考例句:
  • The contract was not signed and has no binding force. 合同没有签署因而没有约束力。
  • Both sides have agreed that the arbitration will be binding. 双方都赞同仲裁具有约束力。
2 abeyance vI5y6     
n.搁置,缓办,中止,产权未定
参考例句:
  • The question is in abeyance until we know more about it.问题暂时搁置,直到我们了解更多有关情况再行研究。
  • The law was held in abeyance for well over twenty years.这项法律被搁置了二十多年。
3 promulgation d84236859225737e91fa286907f9879f     
n.颁布
参考例句:
  • The new law comes into force from the day of its promulgation. 新法律自公布之日起生效。 来自《简明英汉词典》
  • Article 118 These Regulations shall come into effect from the day of their promulgation. 第一百一十八条本条例自公布之日起实施。 来自经济法规部分
4 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
5 negligence IjQyI     
n.疏忽,玩忽,粗心大意
参考例句:
  • They charged him with negligence of duty.他们指责他玩忽职守。
  • The traffic accident was allegedly due to negligence.这次车祸据说是由于疏忽造成的。
6 partnership NmfzPy     
n.合作关系,伙伴关系
参考例句:
  • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation.这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
  • Martin has taken him into general partnership in his company.马丁已让他成为公司的普通合伙人。
7 revoked 80b785d265b6419ab99251d8f4340a1d     
adj.[法]取消的v.撤销,取消,废除( revoke的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • It may be revoked if the check is later dishonoured. 以后如支票被拒绝支付,结算可以撤销。 来自辞典例句
  • A will is revoked expressly. 遗嘱可以通过明示推翻。 来自辞典例句
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片