口语: 不起作用,没有影响
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-16 08:00 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

汉语里有种说法,“全当他的话是耳旁风”。显然,这说明“他”的话影响不了我,对我不起任何作用,“他”说了也是白说。英语中,类似语境下,“不起作用”或者“没有影响”可这么表达:His words1 cut no ice2 with me。

短语“cut no ice”(对…无效)源于美国,19世纪末进入英语词汇。一种说法认为,“cut no ice”的起源与溜冰运动有关 —— 笨拙的溜冰手无法滑动,冰鞋自然不能在冰面上留下冰刀划过的痕迹。随着时间的推移,人们借用了“cut no ice”的比喻意:(他的话)没有影响力,对人产生不了印象或影响。

也有说法认为,“cut no ice”可能与冰箱有关 —— 冰箱里的霜层太厚,一般除霜刀具根本起不了作用。

总之,日常生活中,“cut no ice with sb”意在说明“对某人不起作用”。例如:Her excuses3 cut no ice with me. 她说的理由(借口)对我不起作用。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 words se0zHk     
n.字( word的名词复数 );(说的)话;诺言;口令
参考例句:
  • What were his actual words? 他的原话是什么?
  • Single words are the building blocks of language. 单词是语言结构的基本单位。
2 ice jbIx0     
n.冰;矜持;v.冰冻,结冰
参考例句:
  • He asked the waiter to ice the beer for him.他让侍者为他冰镇一下啤酒。
  • The water in the river has changed into ice.河里的水已经结冰了。
3 excuses 6bf5596a388fd2970e2b5bd170da9ead     
n.理由( excuse的名词复数 );歉意;拙劣样品v.原谅( excuse的第三人称单数 );使免除;准许…离开;为…辩解
参考例句:
  • She made all the usual excuses. 她净找了些司空见惯的借口。
  • He tried to justify his absence with lame excuses. 他想用站不住脚的借口为自己的缺席辩解。 来自《简明英汉词典》
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片