俗语:坚持住,不放弃
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-03-26 06:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

在英语中,俚语“hang1 in there”就表示“坚持住!不要气馁、不要放弃!”。这句话可能有点费解,“hang”这个单词怎么也没有“坚持”的意思啊!

不要困惑,这句美国俚语源自拳击比赛。在美国,拳击可是一项很流行的运动。双方对决中,当一个拳击选手筋疲力尽、但又不想放弃时,他就会把双臂垂放(hang)在对手肩上或拳击场周围的弹簧绳上。这样,他就不会继续遭到攻击,还可以稍稍休息几秒钟,恢复一下体力,然后继续战斗。

现在明白了吧,“hang”在拳击场上确实有“坚持”的意思。现在,人们经常使用“hang in there”表示渡过难关、坚持奋战,而不是真的要依靠在什么东西上。

看下面的例句:My brother kept calling," hang in there, you can do it!" And I did2!
(我弟弟一直大声喊着:“坚持住!不要气馁、不要放弃!” 结果,我真的成功了!)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 hang he3xC     
v.处…绞刑,把吊…起,悬挂
参考例句:
  • Why don't you hang up your clothes?你怎么不把衣服挂起来?
  • Hang the picture on the wall.把画挂到墙上。
2 did SvwxP     
v.动词do的过去式
参考例句:
  • How many goals did you score in the last game?上一场比赛你们进了几个球?
  • Why did you choose basketball in the first place?你为何首先选择篮球呢?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片