Go scot-free: 安然无恙,逍遥法外
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-04-06 09:07 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
杂志上读到了这句话:“He has done serious1 wrong to his friends. You just wait and see. They will not let him go scot-free.” 依据句子间的逻辑关系,“not go scot-free”应该理解为“不会放过他”或“饶不了他”。不过,顺水推来的词义要不得,“词海拾贝”讲究刨根问底、探寻词源。

    乍一看,“scot free”似乎和Scot(苏格兰人)有关——“苏格兰人免于受罚”或者“苏格兰人被免除税款”?这样推似乎也说的通,只不过正统的词源学否认公众的想当然。

    Scot源于古英语sceot,该词在当时指“税赋”。常说“上有政策,下有对策”,所以,既然有税收政策,自然有scot-free(逃税的人)。随着时间的推移,scot-free(逃税的人)也就成了“免纳税款; 免受处罚; 免受损害;安然逃脱;逍遥法外”的代名词,常和动词go/get off/escape连用。

    另外,顺便提一个与scot(税赋)相关的短语“pay sb.'s scot and lot”,指的是“还清债款; 分摊财政负担”。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 serious fECzy     
adj.认真的,严肃的,重大的,严重的
参考例句:
  • You know I am serious.你知道我是认真的。
  • He is a serious boy.他是个严肃的孩子。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片