| ||||||||
Red tape
红色的带子?这有什么象征含义呢? 在很多国家的官方机构里,都不同程度地存在着一些“形式主义”和“繁文缛节”,在英语中有个有趣的说法“red tape”,反映的就是这种复杂并浪费时间的“官僚作风”。 Red tape从字面意义上表示“红色的带子”,这有什么象征含义呢?原来以前的英国官方文件惯例上是用红色布带系成一扎一扎的,red tape的比喻由此而来。 早在17世纪,red tape的本义“红色带子”就出现在英语中,但直到19世纪早期,这个说法才成为一个常见比喻,形容“官僚作风造成的延误”。来看一个例句:We have to cut through all of the red tape to quickly attain1 a goal.(我们必须跳过所有的繁文缛节,以便迅速实现目标。) 点击收听单词发音
|
||||||||
上一篇:Tawdry 下一篇:Bread and Butter |
TAG标签:
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>