爱滋病英汉汉英词汇表一
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-14 06:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
…岁之间的中国人  Chinese aged1 between 15 and 49
艾滋病  AIDS
艾滋病毒  HIV
艾滋病毒案例  HIV cases
艾滋病毒带原者  HIV carriers
艾滋病毒和肝炎病毒重叠感染  hepatitis c/co-infection with HIV
艾滋病毒急性感染  primary HIV infection
艾滋病服务组织  AIDS service organization (ASO)
艾滋病感染者  AIDS-infected patient
艾滋病工作者  AIDS Worker
艾滋病患者  HIV sufferers
艾滋病教育培训中心  AIDS education and training centers (AETC)
艾滋病快速诊断试剂  quick AIDS tests
艾滋病文献资料库  AIDS hotline
艾滋病相关癌症  AIDS-related cancers
艾滋病相关症群期  AIDS-related complex (ARC)
艾滋病携带者  HIV patients
艾滋病宣傳員  AIDS activist2
艾滋病药物数据库  AIDSDRUGS
艾滋病药物协助计划  AIDS drug assistance program (ADAP)
艾滋病,后天免疫缺乏症候群  HIV disease
艾滋村  AIDS village(s)
艾滋村  HIV/AIDS villages
艾滋消瘦症候群  AIDS wasting syndrome3
白血球  leukocytes
白血球  white blood cells
伴随药物  concomitant drugs
保守估計  conservative projections4
爆炸性的水平  explosive level
被动免疫  passive immunity5
B细胞淋巴瘤  B cell lymphoma
病毒讀數实验  viral load test
病毒学  virology
丙种球蛋白  gamma globulin
不安全的集血系统  unsafe blood collection system
补药,滋补品  tonic(s)
参加者不知情的研究  blinded study
成人艾滋病临床研究协作组  adult AIDS clinical trials group (AACTG)
重新复活的性产业  resurgent sex industry
丑化与歧视  stigma6 and discrimination
雏妓  underage prostitute
传媒  press/media/mass media
传染/传播  transmission
传染方式/ 流行方式  spread path
传染途径  mechanisms7 for transmission
传染途径  routes of infection
垂直传播  vertical8 transmission
耸人听闻  sensational/ frightening
大相径庭  to stand in stark9 contrast to
大众宣传  public education
蛋白分解抑制剂  protease inhibitors
蛋白酶  protease
盗汗  night sweats
~ 的问题最为严重  has been hit the hardest
地方病  endemic
低估数据  an underestimate
地位的象征  status symbol
第一阶段人体试验  phase I trials
定时炸弹  time bomb
对疫情不予重视  downplay the epidemic10
鹅口疮  thrush
遏止其扩散  to stem the spread of (HIV/AIDS)
儿科艾滋病临床试验联盟  pediatric AIDS clinical trials group (PACTG)
发生频率出现的范围、程度或频率  incidence
贩毒者  traffickers
防治此传染病  to contain the epidemic
非何杰金淋巴瘤  non-Hodgkin’s lymphoma (NHL)
肺结核  tuberculosis11 (TB)
复苏的  resurgent
腹泻  diarrhea
辅助疗法  complementary therapy
副作用  side effects
改革开放  reform and opening
感染  contract/infect
感染  infection
感染HIV病毒  to carry HIV
肝炎  hepatitis
告诫  to exhort12
高危险群  high-risk populations
高效抗逆转录病毒疗法  highly active antiretroviral therapy (HAART)
个体户  self-employed entrepreneurs
公共保健  public health care
骨髓抑制  bone marrow13 suppression
管不著  beyond the reach of officialdom
官场; 官僚作风  officialdom
毫升  milliliter (ml)
合用针头  sharing of needles
HIV 急性期感染  acute HIV infection
HIV 菌种  HIV strains/ strains of HIV
HIV阳性  HIV positive
患上/染上  to suffer from/ to be infected with/ to be afflicted14 with/ contract (the virus/AIDS)
黄疸  jaundice
黄金時段  in prime time
婚前性行为  premarital sex
机会性感染  opportunistic infections
机能障碍  lesion
[遗传]基因  gene15
基因组,染色体组  genome
结核菌素皮下测试  tuberculin skin test (TST)
接种  inoculation16
接种疫苗  vaccination17
静脉内的; 静脉注射物  intravenous (IV)
静脉注射  intravenous injection
静脉注射使用者是中国艾滋病主要人口  IV users constitute the largest proportion of HIV cases in China
静脉注射药物  intravenous (IV) drug
精神病  psychiatric disorders18
惊险的经济发展  breakneck economic development
巨大的危险  titanic19 peril20
卡波氏肉瘤  Kaposi’s sarcoma (KS)
开矿  mine exploration
抗生素  antibiotic21
抗体  antibody
抗体媒介免疫  antibody-mediated immunity
抗原呈递  antigen presentation
可归咎于  be attributable to
劳动力流动  labor22 mobility23
联合国艾滋病计划  U.N. AIDS program, the
联合国艾滋病特别大会  United Nations General Assembly Special Session on HIV/AIDS
淋巴  lymph
淋巴结  lymph nodes
淋病  gonorrhea
临床潜伏期  clinical latency
临床实验  clinical trial
流动人口  transient population
流行病  epidemic
流行病学  epidemiology
流行病学家  epidemiologist
乱交与婚前性关系  casual and premarital sex
乱交,性乱行为  promiscuity
**时代  Maoist era
梅毒  syphilis
美国疾病控制预防中心  CDC ( US Centers for Disease Control and Prevention)
免疫反应  immune response
免疫疗法  immunotherapy
免疫缺乏  immunodeficiency
免疫缺陷  immune deficiency
免疫系统  immune system
免疫作用  immunization
男女婴每年出生自然比率  natural ratio of males to females born each year
男性继承人  male heirs
脑膜炎  meningitis
脑炎  encephalitis
逆转录酶病毒  retrovirus
剖腹产  cesarean
疱疹  herpes
疱疹病毒  herpes viruses
皮条客  pimp
皮下注射器  syringe
嫖客  john
平面广告  billboard
普遍的社会问题  pervasive social problem
潜伏期  incubation period
潜伏期  latency
求助于毒品  to turn to drugs
全国或全世界流行的(疾病)  pandemic
全球艾滋病感染最严重的国家  world's most heavily HIV- infected nations
全球涵盖范围  global coverage
全血球计数  complete blood count (CBC)
染病的亚洲人  afflicted Asian HIV sufferers
染上愛滋病毒  infected with HIV
人口多/稠密的  populous
人类免疫缺陷病毒II型  HIV-2
人类免疫缺陷病毒Ⅰ型  HIV-1
人乳头状瘤病毒  human papilloma virus (HPV)
日趋严重  to be on the rise
沙门氏菌  salmonella
社会经济转变  socioeconomic transformation
社会问题  social ills
社区规划  community planning
生殖道尖锐湿疣  genital warts
使恶化  exacerbate
失控  get out of hand
世界艾滋病日  World AIDS Day
试验性质的,暂时的  tentative
受感染的血液  tainted blood
收入差距越來越大  growing income disparities
收视率  viewing rate/ rating
输血  blood transfusions
输血  transfusion
输血人  blood donors
输血中心  blood Collection Center
双盲研究  double-blind study
水平传播  horizontal transmission
死亡率  fatalities
随机比对临床试验  randomized trial
替代医学  alternative medicine
T辅助细胞  T4 cell
T淋巴细胞  T cells
同性恋性交  homosexual intercourse
推广保险套使用  promotion of condom use
脱氧核糖核酸  DNA (deoxyribonucleic acid)
晚期  end-stage disease
围产期传播  perinatal transmission
卫生官员  health official
问题已经很严重了  problem is already particularly acute
问题只会越来越严重  problem will certainly get much worse before its gets any better
无效对照剂  placebo
无预防措施之性交  unprotected sex
吸毒者  drug takers
细菌  bacterium
风俗习惯  social mores
現代化的利弊得失  benefits and the costs of modernity
消费者至上主义、物质至上主义  consumerism
酵母菌感染  yeast infection
新陈代谢  metabolism
性传染病  sexually transmitted disease (STD)
性工作者  commercial sex work
性交  sexual intercourse
性能力最活跃的年纪  in their most sexually active stages of life
血浆  plasma
血库  pool
血清  serum
血清测试  serologic test
血头  blood heads
血小板  platelets
血液传染病  blood-borne diseases
血液中所含的病毒數量  viral burden
血友病 (人)  hemophilia(c)
亚临床感染  subclinical infection
严重  acute/ serious/ enormous
药品核准标示外使用  off-label use
药物抗性  drug resistance
意见论文  position paper
疫苗  vaccine
以母乳喂哺  to breast-feed
异性恋的  heterosexual
异性恋者  heterosexual population
衣原体  Chlamydia
抑制剂  integrase inhibitors
抑制剂  integrase inhibitors
抑制其蔓延  to contain the epidemic
隐瞒真实身份  to mask a person's identity
影响很大  enormous implications
有传染性的  infectious
有毒瘾者  junkie
预防教育  preventive education
与先前官方数据完全相反  stands in entire contrast to previous official statistics
孕前咨询  preconception counseling
灾难的边缘  on the brink of disasters
在世界艾滋病日  on World AIDS Day
在体内潜伏  hole up in the body
再用针头与注射筒  reuse of needles and syringes
赞赏  to praise
诊断  diagnosis
针灸  acupuncture
症候群  syndrome
知情同意  informed consent
中国社会的组成  makeup of Chinese society
中国政界  Chinese officials
自身免疫作用  autoimmunization


点击收听单词发音收听单词发音  

1 aged 6zWzdI     
adj.年老的,陈年的
参考例句:
  • He had put on weight and aged a little.他胖了,也老点了。
  • He is aged,but his memory is still good.他已年老,然而记忆力还好。
2 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
3 syndrome uqBwu     
n.综合病症;并存特性
参考例句:
  • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
  • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
4 projections 7275a1e8ba6325ecfc03ebb61a4b9192     
预测( projection的名词复数 ); 投影; 投掷; 突起物
参考例句:
  • Their sales projections are a total thumbsuck. 他们的销售量预测纯属估计。
  • The council has revised its projections of funding requirements upwards. 地方议会调高了对资金需求的预测。
5 immunity dygyQ     
n.优惠;免除;豁免,豁免权
参考例句:
  • The law gives public schools immunity from taxation.法律免除公立学校的纳税义务。
  • He claims diplomatic immunity to avoid being arrested.他要求外交豁免以便避免被捕。
6 stigma WG2z4     
n.耻辱,污名;(花的)柱头
参考例句:
  • Being an unmarried mother used to carry a social stigma.做未婚母亲在社会上曾是不光彩的事。
  • The stigma of losing weighed heavily on the team.失败的耻辱让整个队伍压力沉重。
7 mechanisms d0db71d70348ef1c49f05f59097917b8     
n.机械( mechanism的名词复数 );机械装置;[生物学] 机制;机械作用
参考例句:
  • The research will provide direct insight into molecular mechanisms. 这项研究将使人能够直接地了解分子的机理。 来自《简明英汉词典》
  • He explained how the two mechanisms worked. 他解释这两台机械装置是如何工作的。 来自《简明英汉词典》
8 vertical ZiywU     
adj.垂直的,顶点的,纵向的;n.垂直物,垂直的位置
参考例句:
  • The northern side of the mountain is almost vertical.这座山的北坡几乎是垂直的。
  • Vertical air motions are not measured by this system.垂直气流的运动不用这种系统来测量。
9 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
10 epidemic 5iTzz     
n.流行病;盛行;adj.流行性的,流传极广的
参考例句:
  • That kind of epidemic disease has long been stamped out.那种传染病早已绝迹。
  • The authorities tried to localise the epidemic.当局试图把流行病限制在局部范围。
11 tuberculosis bprym     
n.结核病,肺结核
参考例句:
  • People used to go to special health spring to recover from tuberculosis.人们常去温泉疗养胜地治疗肺结核。
  • Tuberculosis is a curable disease.肺结核是一种可治愈的病。
12 exhort Nh5zl     
v.规劝,告诫
参考例句:
  • The opposition can only question and exhort.反对党只能提出质问和告诫。
  • This is why people exhort each other not to step into stock market.这就是为什么许多人互相告诫,不要涉足股市的原因。
13 marrow M2myE     
n.骨髓;精华;活力
参考例句:
  • It was so cold that he felt frozen to the marrow. 天气太冷了,他感到寒冷刺骨。
  • He was tired to the marrow of his bones.他真是累得筋疲力尽了。
14 afflicted aaf4adfe86f9ab55b4275dae2a2e305a     
使受痛苦,折磨( afflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • About 40% of the country's population is afflicted with the disease. 全国40%左右的人口患有这种疾病。
  • A terrible restlessness that was like to hunger afflicted Martin Eden. 一阵可怕的、跟饥饿差不多的不安情绪折磨着马丁·伊登。
15 gene WgKxx     
n.遗传因子,基因
参考例句:
  • A single gene may have many effects.单一基因可能具有很多种效应。
  • The targeting of gene therapy has been paid close attention.其中基因治疗的靶向性是值得密切关注的问题之一。
16 inoculation vxvyj     
n.接芽;预防接种
参考例句:
  • Travellers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 提醒旅游者接种预防黄热病的疫苗是明智的。 来自《简明英汉词典》
  • Travelers are reminded that inoculation against yellow fever is advisable. 旅客们被提醒,注射黄热病预防针是明智的。 来自辞典例句
17 vaccination bKGzM     
n.接种疫苗,种痘
参考例句:
  • Vaccination is a preventive against smallpox.种痘是预防天花的方法。
  • Doctors suggest getting a tetanus vaccination every ten years.医生建议每十年注射一次破伤风疫苗。
18 disorders 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010     
n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
参考例句:
  • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
  • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
19 titanic NoJwR     
adj.巨人的,庞大的,强大的
参考例句:
  • We have been making titanic effort to achieve our purpose.我们一直在作极大的努力,以达到我们的目的。
  • The island was created by titanic powers and they are still at work today.台湾岛是由一个至今仍然在运作的巨大力量塑造出来的。
20 peril l3Dz6     
n.(严重的)危险;危险的事物
参考例句:
  • The refugees were in peril of death from hunger.难民有饿死的危险。
  • The embankment is in great peril.河堤岌岌可危。
21 antibiotic KNJzd     
adj.抗菌的;n.抗生素
参考例句:
  • The doctor said that I should take some antibiotic.医生说我应该服些用抗生素。
  • Antibiotic can be used against infection.抗菌素可以用来防止感染。
22 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
23 mobility H6rzu     
n.可动性,变动性,情感不定
参考例句:
  • The difference in regional house prices acts as an obstacle to mobility of labour.不同地区房价的差异阻碍了劳动力的流动。
  • Mobility is very important in guerrilla warfare.机动性在游击战中至关重要。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片