基本商务短语词汇N-P
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-09-17 09:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

N

name of article 货名
name of user 用户名称
name of vessel1 船名
necessity for life 生活必须品
negotiable bill 流通票据
negotiable bill of lading 可转让提单
negotiable letter of credit 流动信用证,可兑信用证
negotiable warehouse2 receipt 可转让仓单
negotiation3 让于转付,流通交易,议价
negotiation of foreign bills 买卖外国汇票期票
negotiating bank 购票银行
negotiating date 汇票让购期限
net amount 实数
net cost 净价
net income 纯收入
net loss 净损
net price 实价
net proceeds 净收入
net profit 纯利
net profit on sales 销货纯利
net sales 销货净额
net shipping4 weight 运出净量
net value 净值
net weight 净重
net worth 资本净值
New Taiwan Currency 新台币
No.1 quality 头等货
no entry 止步
no entrance 禁止入内
no hook 不许用钩
no parking 禁止停车
no smoking 禁止抽烟
no throughfare 禁止通过
non-firm offer 虚盘
non-negotiable bill of lading 不可转让提单
normal cost 正常成本
normal competition 正常竞争
normal price 正常价格
notary6 public 公证人
not sufficient 基金不足
not otherwise provided for 未立项目
notification 报告书,通知书
notifying bank 通知银行
notice board 布告栏
nude7 cargo8 裸装货
null and void 无效
numerical order 数目顺序

O

obtain a high price 卖好价钱
obtain employment 就业
ocean bill of lading 海运提单
ocean freight 海运,海运费
ocean liner 外洋轮船
ocean tramp 不定期货船
office allowance 办公费
office clerk 职员,办事员
office copy 存根
office expenses 事务所费用
office supplies 事务用品,办公用品
official exchange rate 官方汇率
official invoice9 正式发票
official rates 官方利率
official rate of exchange 官方利率
official receipts 正式收据
oil paper 油纸
old hand 熟练工人
old stock 陈货
on board B/L 装运提单
on demand 即期
on hand 现存
open account 开户,贸易账户,来往帐目
open an account 开户
open a shop 开店
open bid 公开招标
open competition 公开竞争
open cover 预约承保契约
open credit 开发信用证
open market operation 公开市场买卖
open policy 预定保险单
open tender 公开招标
opening bank 开证银行
opening prices 开盘价
opening quotation10 开盘,开市行情
opening rate 开盘汇率
operating capacity 营业(生产)量
operating costs 营业费,经营成本
operating expenses 营业费,工作费
oral report 口头报告
order bill of lading 指定人提单
order book 订货单
order check 指定人支票
order for goods 订货单
order for sundries 订购杂货
order form 订货单
order sheet 订货单
ordinary quality 中等(指货品)
outstanding account 未消帐款
outstanding claims 未决赔款
outturn11 sample 货物送达时所取样品
out of business 歇业
out of employment 失业
out of stock 无存货
out of work 失业
outward documentary bills 出口押汇
outward remittance12 汇出汇款
overdue13 bill 过期票据
overland common point 通常陆上运输可达之地
over production 生产过剩
overseas buyer 海外买客
Oversea Chinese Commercial Bank 华侨商业银行

P

pack a box 装箱
pack cloth 包装用布
pack thread 麻绳(包扎用的)
pack up 打包
packed cargo 包装货
packing and crating14 打包,装框
packing box 货盒
packing case 货箱
packing charges 包装费用,打包费
packing credit 打包放款
packing list 装箱单
packing machine 包装机
packing paper 包装纸
paid-up capital 已缴资本
paper mill 造纸厂
paper money 钞票,纸币
par5 avion (法文)航空邮递
par value 票面价值
parcel post 包裹邮递
parcel post insurance 邮包保险
parcel post receipt 邮包收据
parcel receipt 包裹收据
parent company 母公司
partial acceptance 局部认付
partial delivery 部份交付,局部交货
partial loss 部份损失
partial payment 部份支付
partial shipment 分批装船
particular average 单独海损
part time job 零星工作
partner 合伙人,合作者
party concerned 有关人士
parties to a contract 签约人
patent right 专利权
pattern for reference 参考样本
payable15 at sight 见票即付
payable to bearer 凭票取款
pay in advance 预付
pay in cash 付现金
pay in full 付清
paying agent 代付人
paying bank 付款银行
payment agreement 支付协议
payment document 支出单据
payment by installment16 分期付款
payment in advance 预付
payment in cash 付现金
payment in full 付清
payment in part 付一部份
per annum 每年
per capita 按人头,每人
per capita imcome 每人收入
per centum 每百
perfect competition 完全竞争
performance bond 履行保证
perils17 of the sea 航海危险
perils of the seas 海难
petty cash 零用钱
place of delivery 交货地点
place of loading 装货处
place of payment 付款地点
plain telegram 明电
planning of products 产品设计
please turn over 请阅后页
please pay 请付
plywood and artificial
board industry 夹板工业
pocket money 零用钱
poor workmanship 粗工
port 港口,港市
port duty 入港税
port of arrival 到达港
port of call (沿途)停靠港,暂停港
port of delivery 卸货港,交货港
port of embarkation 出发港
port of sailing 起航港
port of shipment 装货港
port clearance 出口货单
post card 明信片
post office box 邮政信箱
postal money order 邮政汇票
pound sterling 英镑
power of attorney 委任状,代理委任状
prepaid expenses 预支费用
prevailing price 当时价格
prevailing rate 市价
previous year 上年度
price list 价格表
prime quality 上等货
prior period 上期
private company 私人公司
private enterprise 私营企业
pro forma 估计的,假定的
processed farm products 农业加工品
profit and loss statement 营业损益表
pro forma invoice 估价单,暂定的发票
prohibitive price 惊人的高价
promissory note 本票,借据,期票
promotion expenses 推广费,推销费
promotion policy 推销政策
promotional allowance 推销津贴
promotional literature 广告文件
prompt delivery 实时交货
prompt shipment 迅速装船
proposal form 要保书
pro rate 比例分配
protective measure 保护办法
protective system 保护贸易制度
protective trade 保护贸易
publication 出版物
public agent 代办人
public auction 公开拍卖
public enterprise 公营企业
public market 公开市场
public relations 公
revolving credit 共关系
public tender 公开投标
public weigher 公共重量检定人
publicity agent 广告代理人,宣传员
published price 定价
purchase confirmation 购货确认书
purchase contract 购货合同
purchase expenses 购货费用
purchase invoice 购货发票
purchase mission 驻外采购团
purchase order 购货订单
purchasing agent 代购人,购买代理商
purchasing cost 进货成本
purchasing department 采购部
purchasing power 购买力
purchasing power of money 购买力



点击收听单词发音收听单词发音  

1 vessel 4L1zi     
n.船舶;容器,器皿;管,导管,血管
参考例句:
  • The vessel is fully loaded with cargo for Shanghai.这艘船满载货物驶往上海。
  • You should put the water into a vessel.你应该把水装入容器中。
2 warehouse 6h7wZ     
n.仓库;vt.存入仓库
参考例句:
  • We freighted the goods to the warehouse by truck.我们用卡车把货物运到仓库。
  • The manager wants to clear off the old stocks in the warehouse.经理想把仓库里积压的存货处理掉。
3 negotiation FGWxc     
n.谈判,协商
参考例句:
  • They closed the deal in sugar after a week of negotiation.经过一星期的谈判,他们的食糖生意成交了。
  • The negotiation dragged on until July.谈判一直拖到7月份。
4 shipping WESyg     
n.船运(发货,运输,乘船)
参考例句:
  • We struck a bargain with an American shipping firm.我们和一家美国船运公司谈成了一笔生意。
  • There's a shipping charge of £5 added to the price.价格之外另加五英镑运输费。
5 par OK0xR     
n.标准,票面价值,平均数量;adj.票面的,平常的,标准的
参考例句:
  • Sales of nylon have been below par in recent years.近年来尼龙织品的销售额一直不及以往。
  • I don't think his ability is on a par with yours.我认为他的能力不能与你的能力相媲美。
6 notary svnyj     
n.公证人,公证员
参考例句:
  • She is the town clerk and a certified public accountant and notary public.她身兼城镇文书、执业会计师和公证人数职。
  • That notary is authorised to perform the certain legal functions.公证人被授权执行某些法律职能。
7 nude CHLxF     
adj.裸体的;n.裸体者,裸体艺术品
参考例句:
  • It's a painting of the Duchess of Alba in the nude.这是一幅阿尔巴公爵夫人的裸体肖像画。
  • She doesn't like nude swimming.她不喜欢裸泳。
8 cargo 6TcyG     
n.(一只船或一架飞机运载的)货物
参考例句:
  • The ship has a cargo of about 200 ton.这条船大约有200吨的货物。
  • A lot of people discharged the cargo from a ship.许多人从船上卸下货物。
9 invoice m4exB     
vt.开发票;n.发票,装货清单
参考例句:
  • The seller has to issue a tax invoice.销售者必须开具税务发票。
  • We will then send you an invoice for the total course fees.然后我们会把全部课程费用的发票寄给你。
10 quotation 7S6xV     
n.引文,引语,语录;报价,牌价,行情
参考例句:
  • He finished his speech with a quotation from Shakespeare.他讲话结束时引用了莎士比亚的语录。
  • The quotation is omitted here.此处引文从略。
11 outturn QmSz7J     
n.产量;卸货情况
参考例句:
  • On no account should we cut down the outturn.我们绝不可以把产量降低。
  • No doubt you've received the outturn samples of the inferior quality goods.你们一定收到了质量低劣产品的到货抽样。
12 remittance zVzx1     
n.汇款,寄款,汇兑
参考例句:
  • Your last month's salary will be paid by remittance.最后一个月的薪水将通过汇寄的方式付给你。
  • A prompt remittance would be appreciated.速寄汇款不胜感激。
13 overdue MJYxY     
adj.过期的,到期未付的;早该有的,迟到的
参考例句:
  • The plane is overdue and has been delayed by the bad weather.飞机晚点了,被坏天气耽搁了。
  • The landlady is angry because the rent is overdue.女房东生气了,因为房租过期未付。
14 crating d15722b5ec9eaff685b704748b25d9fd     
把…装入箱中( crate的现在分词 )
参考例句:
  • Note: Weights are approximate and do not include crating. 注:重量参数只是大约数值,并不包括包装箱重量。
  • All wood packaging materials must be crating. 所有木包装材料必须无树皮。
15 payable EmdzUR     
adj.可付的,应付的,有利益的
参考例句:
  • This check is payable on demand.这是一张见票即付的支票。
  • No tax is payable on these earnings.这些收入不须交税。
16 installment 96TxL     
n.(instalment)分期付款;(连载的)一期
参考例句:
  • I shall soon pay the last installment of my debt.不久我将偿付我的最后一期债款。
  • He likes to buy things on the installment plan.他喜欢用分期付款法购买货物。
17 perils 3c233786f6fe7aad593bf1198cc33cbe     
极大危险( peril的名词复数 ); 危险的事(或环境)
参考例句:
  • The commander bade his men be undaunted in the face of perils. 指挥员命令他的战士要临危不惧。
  • With how many more perils and disasters would he load himself? 他还要再冒多少风险和遭受多少灾难?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片