To My Brother Miguel in memoriam
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-05-10 06:19 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
by César Vallejo (Translated by Robert Bly)

    Brother, today I sit on the brick bench outside the house,

    where you make a bottomless emptiness.

    I remember we used to play at this hour of the day, and mama

    would calm us: "There now, boys……"

    Now I go hide as before,

    from all these evening prayers,

    and I hope that you will not find me.

    In the parlor1, the entrance hall, the corridors.

    Later, you hide, and I do not find you.

    I remember we made each other cry,

    brother, in that game.

    Miguel, you hid yourself one night in August,

    nearly at daybreak,

    but instead of laughing when you hid, you were sad.

    And your other heart of those dead afternoons

    is tired of looking and not finding you.

    And now shadows fall on the soul.

    Listen, brother, don't be too late coming out.

    All right? Mama might worry.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片