Father Ryan's Poems (46)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-07-18 01:02 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
After Seeing Pius IX

    I saw his face to-day; he looks a chief Who fears not human rage, nor human guile1; Upon his cheeks the twilight2 of a grief, But in that grief the starlight of a smile. Deep, gentle eyes, with drooping3 lids that tell They are the homes where tears of sorrow dwell; A low voice —— strangely sweet —— whose very tone Tells how these lips speak oft with God alone. I kissed his hand, I fain would kiss his feet; "No, no," he said; and then, in accents sweet, His blessing4 fell upon my bended head. He bade me rise; a few more words he said, Then took me by the hand —— the while he smiled —— And, going, whispered: "Pray for me, my child."



点击收听单词发音收听单词发音  

1 guile olNyJ     
n.诈术
参考例句:
  • He is full of guile.他非常狡诈。
  • A swindler uses guile;a robber uses force.骗子用诈术;强盗用武力。
2 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
3 drooping drooping     
adj. 下垂的,无力的 动词droop的现在分词
参考例句:
  • The drooping willows are waving gently in the morning breeze. 晨风中垂柳袅袅。
  • The branches of the drooping willows were swaying lightly. 垂柳轻飘飘地摆动。
4 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片