A FRAGMENT
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-14 00:45 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
A FRAGMENT.

    In the dungeon-crypts idly did I stray, Reckless of the lives wasting there away; "Draw the ponderous1 bars! open, Warder stern!" He dared not say me nay——the hinges harshly turn.

    "Our guests are darkly lodged2," I whisper'd, gazing through The vault3, whose grated eye showed heaven more gray than blue; (This was when glad Spring laughed in awaking pride;) "Ay, darkly lodged enough!" returned my sullen4 guide.

    Then, God forgive my youth; forgive my careless tongue; I scoffed5, as the chill chains on the damp flagstones rung: "Confined in triple walls, art thou so much to fear, That we must bind6 thee down and clench7 thy fetters8 here?"

    The captive raised her face; it was as soft and mild As sculptured marble saint, or slumbering9 unwean'd child; It was so soft and mild, it was so sweet and fair, Pain could not trace a line, nor grief a shadow there!

    The captive raised her hand and pressed it to her brow; "I have been struck," she said, "and I am suffering now; Yet these are little worth, your bolts and irons strong; And, were they forged in steel, they could not hold me long."

    Hoarse10 laughed the jailor grim: "Shall I be won to hear; Dost think, fond, dreaming wretch11, that I shall grant thy prayer? Or, better still, wilt12 melt my master's heart with groans13? Ah! sooner might the sun thaw14 down these granite15 stones.

    "My master's voice is low, his aspect bland16 and kind, But hard as hardest flint the soul that lurks17 behind; And I am rough and rude, yet not more rough to see Than is the hidden ghost that has its home in me."

    About her lips there played a smile of almost scorn, "My friend," she gently said, "you have not heard me mourn; When you my kindred's lives, MY lost life, can restore, Then may I weep and sue,——but never, friend, before!

    "Still, let my tyrants18 know, I am not doomed19 to wear Year after year in gloom, and desolate20 despair; A messenger of Hope comes every night to me, And offers for short life, eternal liberty.

    "He comes with western winds, with evening's wandering airs, With that clear dusk of heaven that brings the thickest stars. Winds take a pensive21 tone, and stars a tender fire, And visions rise, and change, that kill me with desire.

    "Desire for nothing known in my maturer years, When Joy grew mad with awe22, at counting future tears. When, if my spirit's sky was full of flashes warm, I knew not whence they came, from sun or thunder-storm.

    "But, first, a hush23 of peace——a soundless calm descends24; The struggle of distress25, and fierce impatience26 ends; Mute music soothes27 my breast-unuttered harmony, That I could never dream, till Earth was lost to me.

    "Then dawns the Invisible; the Unseen its truth reveals; My outward sense is gone, my inward essence feels: Its wings are almost free——its home, its harbour found, Measuring the gulph, it stoops and dares the final bound,

    "Oh I dreadful is the check——intense the agony—— When the ear begins to hear, and the eye begins to see; When the pulse begins to throb28, the brain to think again; The soul to feel the flesh, and the flesh to feel the chain.

    "Yet I would lose no sting, would wish no torture less; The more that anguish29 racks, the earlier it will bless; And robed in fires of hell, or bright with heavenly shine, If it but herald30 death, the vision is divine!"

    She ceased to speak, and we, unanswering, turned to go—— We had no further power to work the captive woe31: Her cheek, her gleaming eye, declared that man had given A sentence, unapproved, and overruled by Heaven.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 ponderous pOCxR     
adj.沉重的,笨重的,(文章)冗长的
参考例句:
  • His steps were heavy and ponderous.他的步伐沉重缓慢。
  • It was easy to underestimate him because of his occasionally ponderous manner.由于他偶尔现出的沉闷的姿态,很容易使人小看了他。
2 lodged cbdc6941d382cc0a87d97853536fcd8d     
v.存放( lodge的过去式和过去分词 );暂住;埋入;(权利、权威等)归属
参考例句:
  • The certificate will have to be lodged at the registry. 证书必须存放在登记处。 来自《简明英汉词典》
  • Our neighbours lodged a complaint against us with the police. 我们的邻居向警方控告我们。 来自《简明英汉词典》
3 vault 3K3zW     
n.拱形圆顶,地窖,地下室
参考例句:
  • The vault of this cathedral is very high.这座天主教堂的拱顶非常高。
  • The old patrician was buried in the family vault.这位老贵族埋在家族的墓地里。
4 sullen kHGzl     
adj.愠怒的,闷闷不乐的,(天气等)阴沉的
参考例句:
  • He looked up at the sullen sky.他抬头看了一眼阴沉的天空。
  • Susan was sullen in the morning because she hadn't slept well.苏珊今天早上郁闷不乐,因为昨晚没睡好。
5 scoffed b366539caba659eacba33b0867b6de2f     
嘲笑,嘲弄( scoff的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He scoffed at our amateurish attempts. 他对我们不在行的尝试嗤之以鼻。
  • A hundred years ago people scoffed at the idea. 一百年前人们曾嘲笑过这种想法。
6 bind Vt8zi     
vt.捆,包扎;装订;约束;使凝固;vi.变硬
参考例句:
  • I will let the waiter bind up the parcel for you.我让服务生帮你把包裹包起来。
  • He wants a shirt that does not bind him.他要一件不使他觉得过紧的衬衫。
7 clench fqyze     
vt.捏紧(拳头等),咬紧(牙齿等),紧紧握住
参考例句:
  • I clenched the arms of my chair.我死死抓住椅子扶手。
  • Slowly,he released his breath through clenched teeth.他从紧咬的牙缝间慢慢地舒了口气。
8 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
9 slumbering 26398db8eca7bdd3e6b23ff7480b634e     
微睡,睡眠(slumber的现在分词形式)
参考例句:
  • It was quiet. All the other inhabitants of the slums were slumbering. 贫民窟里的人已经睡眠静了。
  • Then soft music filled the air and soothed the slumbering heroes. 接着,空中响起了柔和的乐声,抚慰着安睡的英雄。
10 hoarse 5dqzA     
adj.嘶哑的,沙哑的
参考例句:
  • He asked me a question in a hoarse voice.他用嘶哑的声音问了我一个问题。
  • He was too excited and roared himself hoarse.他过于激动,嗓子都喊哑了。
11 wretch EIPyl     
n.可怜的人,不幸的人;卑鄙的人
参考例句:
  • You are really an ungrateful wretch to complain instead of thanking him.你不但不谢他,还埋怨他,真不知好歹。
  • The dead husband is not the dishonoured wretch they fancied him.死去的丈夫不是他们所想象的不光彩的坏蛋。
12 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
13 groans 41bd40c1aa6a00b4445e6420ff52b6ad     
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
14 thaw fUYz5     
v.(使)融化,(使)变得友善;n.融化,缓和
参考例句:
  • The snow is beginning to thaw.雪已开始融化。
  • The spring thaw caused heavy flooding.春天解冻引起了洪水泛滥。
15 granite Kyqyu     
adj.花岗岩,花岗石
参考例句:
  • They squared a block of granite.他们把一块花岗岩加工成四方形。
  • The granite overlies the older rocks.花岗岩躺在磨损的岩石上面。
16 bland dW1zi     
adj.淡而无味的,温和的,无刺激性的
参考例句:
  • He eats bland food because of his stomach trouble.他因胃病而吃清淡的食物。
  • This soup is too bland for me.这汤我喝起来偏淡。
17 lurks 469cde53259c49b0ab6b04dd03bf0b7a     
n.潜在,潜伏;(lurk的复数形式)vi.潜伏,埋伏(lurk的第三人称单数形式)
参考例句:
  • Behind his cool exterior lurks a reckless and frustrated person. 在冷酷的外表背后,他是一个鲁莽又不得志的人。 来自《简明英汉词典》
  • Good fortune lies within Bad, Bad fortune lurks within good. 福兮祸所倚,祸兮福所伏。 来自互联网
18 tyrants b6c058541e716c67268f3d018da01b5e     
专制统治者( tyrant的名词复数 ); 暴君似的人; (古希腊的)僭主; 严酷的事物
参考例句:
  • The country was ruled by a succession of tyrants. 这个国家接连遭受暴君的统治。
  • The people suffered under foreign tyrants. 人民在异族暴君的统治下受苦受难。
19 doomed EuuzC1     
命定的
参考例句:
  • The court doomed the accused to a long term of imprisonment. 法庭判处被告长期监禁。
  • A country ruled by an iron hand is doomed to suffer. 被铁腕人物统治的国家定会遭受不幸的。
20 desolate vmizO     
adj.荒凉的,荒芜的;孤独的,凄凉的;v.使荒芜,使孤寂
参考例句:
  • The city was burned into a desolate waste.那座城市被烧成一片废墟。
  • We all felt absolutely desolate when she left.她走后,我们都觉得万分孤寂。
21 pensive 2uTys     
a.沉思的,哀思的,忧沉的
参考例句:
  • He looked suddenly sombre,pensive.他突然看起来很阴郁,一副忧虑的样子。
  • He became so pensive that she didn't like to break into his thought.他陷入沉思之中,她不想打断他的思路。
22 awe WNqzC     
n.敬畏,惊惧;vt.使敬畏,使惊惧
参考例句:
  • The sight filled us with awe.这景色使我们大为惊叹。
  • The approaching tornado struck awe in our hearts.正在逼近的龙卷风使我们惊恐万分。
23 hush ecMzv     
int.嘘,别出声;n.沉默,静寂;v.使安静
参考例句:
  • A hush fell over the onlookers.旁观者们突然静了下来。
  • Do hush up the scandal!不要把这丑事声张出去!
24 descends e9fd61c3161a390a0db3b45b3a992bee     
v.下来( descend的第三人称单数 );下去;下降;下斜
参考例句:
  • This festival descends from a religious rite. 这个节日起源于宗教仪式。 来自《简明英汉词典》
  • The path descends steeply to the village. 小路陡直而下直到村子。 来自《简明英汉词典》
25 distress 3llzX     
n.苦恼,痛苦,不舒适;不幸;vt.使悲痛
参考例句:
  • Nothing could alleviate his distress.什么都不能减轻他的痛苦。
  • Please don't distress yourself.请你不要忧愁了。
26 impatience OaOxC     
n.不耐烦,急躁
参考例句:
  • He expressed impatience at the slow rate of progress.进展缓慢,他显得不耐烦。
  • He gave a stamp of impatience.他不耐烦地跺脚。
27 soothes 525545df1477f31c55d31f4c04ec6531     
v.安慰( soothe的第三人称单数 );抚慰;使舒服;减轻痛苦
参考例句:
  • Fear grasps, love lets go. Fear rankles, love soothes. 恐惧使人痛心,爱使痛苦减轻。 来自互联网
  • His loe celebrates her victories and soothes her wounds. 他的爱庆祝她的胜利,也抚平她的创伤。 来自互联网
28 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
29 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
30 herald qdCzd     
vt.预示...的来临,预告,宣布,欢迎
参考例句:
  • In England, the cuckoo is the herald of spring.在英国杜鹃鸟是报春的使者。
  • Dawn is the herald of day.曙光是白昼的先驱。
31 woe OfGyu     
n.悲哀,苦痛,不幸,困难;int.用来表达悲伤或惊慌
参考例句:
  • Our two peoples are brothers sharing weal and woe.我们两国人民是患难与共的兄弟。
  • A man is well or woe as he thinks himself so.自认祸是祸,自认福是福。
上一篇:HOPE 下一篇:ANTICIPATION
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片