STANZAS
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-08-14 00:55 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
STANZAS1.

    If thou be in a lonely place, If one hour's calm be thine, As Evening bends her placid2 face O'er this sweet day's decline; If all the earth and all the heaven Now look serene3 to thee, As o'er them shuts the summer even, One moment——think of me!

    Pause, in the lane, returning home; 'Tis dusk, it will be still: Pause near the elm, a sacred gloom Its breezeless boughs4 will fill. Look at that soft and golden light, High in the unclouded sky; Watch the last bird's belated flight, As it flits silent by.

    Hark! for a sound upon the wind, A step, a voice, a sigh; If all be still, then yield thy mind, Unchecked, to memory. If thy love were like mine, how blest That twilight5 hour would seem, When, back from the regretted Past, Returned our early dream!

    If thy love were like mine, how wild Thy longings6, even to pain, For sunset soft, and moonlight mild, To bring that hour again! But oft, when in thine arms I lay, I've seen thy dark eyes shine, And deeply felt their changeful ray Spoke7 other love than mine.

    My love is almost anguish8 now, It beats so strong and true; 'Twere rapture9, could I deem that thou Such anguish ever knew. I have been but thy transient flower, Thou wert my god divine; Till checked by death's congealing10 power, This heart must throb11 for thine.

    And well my dying hour were blest, If life's expiring breath Should pass, as thy lips gently prest My forehead cold in death; And sound my sleep would be, and sweet, Beneath the churchyard tree, If sometimes in thy heart should beat One pulse, still true to me.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 stanzas 1e39fe34fae422643886648813bd6ab1     
节,段( stanza的名词复数 )
参考例句:
  • The poem has six stanzas. 这首诗有六小节。
  • Stanzas are different from each other in one poem. 诗中节与节差异颇大。
2 placid 7A1yV     
adj.安静的,平和的
参考例句:
  • He had been leading a placid life for the past eight years.八年来他一直过着平静的生活。
  • You should be in a placid mood and have a heart-to- heart talk with her.你应该心平气和的好好和她谈谈心。
3 serene PD2zZ     
adj. 安详的,宁静的,平静的
参考例句:
  • He has entered the serene autumn of his life.他已进入了美好的中年时期。
  • He didn't speak much,he just smiled with that serene smile of his.他话不多,只是脸上露出他招牌式的淡定的微笑。
4 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
5 twilight gKizf     
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期
参考例句:
  • Twilight merged into darkness.夕阳的光辉融于黑暗中。
  • Twilight was sweet with the smell of lilac and freshly turned earth.薄暮充满紫丁香和新翻耕的泥土的香味。
6 longings 093806503fd3e66647eab74915c055e7     
渴望,盼望( longing的名词复数 )
参考例句:
  • Ah, those foolish days of noble longings and of noble strivings! 啊,那些充满高贵憧憬和高尚奋斗的傻乎乎的时光!
  • I paint you and fashion you ever with my love longings. 我永远用爱恋的渴想来描画你。
7 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
8 anguish awZz0     
n.(尤指心灵上的)极度痛苦,烦恼
参考例句:
  • She cried out for anguish at parting.分手时,她由于痛苦而失声大哭。
  • The unspeakable anguish wrung his heart.难言的痛苦折磨着他的心。
9 rapture 9STzG     
n.狂喜;全神贯注;着迷;v.使狂喜
参考例句:
  • His speech was received with rapture by his supporters.他的演说受到支持者们的热烈欢迎。
  • In the midst of his rapture,he was interrupted by his father.他正欢天喜地,被他父亲打断了。
10 congealing bdafca10dbaddc917ad622b6293452a9     
v.使凝结,冻结( congeal的现在分词 );(指血)凝结
参考例句:
  • Vague European uneasiness was congealing into panic. 欧洲各国先是隐约不安,后来逐渐惊慌失措起来。 来自辞典例句
  • The process of congealing or the state of being congealed. 凝结的过程或被凝结后的状态。 来自互联网
11 throb aIrzV     
v.震颤,颤动;(急速强烈地)跳动,搏动
参考例句:
  • She felt her heart give a great throb.她感到自己的心怦地跳了一下。
  • The drums seemed to throb in his ears.阵阵鼓声彷佛在他耳边震响。
上一篇:APOSTASY 下一篇:EVENING SOLACE
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片