Tiriel
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-09-04 08:34 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
And agèd Tiriel stood before the gates of his beautiful palace

    With Myratana, once the Queen of all the western plains;

    But now his eyes were darkenèd, and his wife fading in death.

    They stood before their once delightful1 palace; and thus the voice

    Of agèd Tiriel arose, that his sons might hear in their gates: ——

    `Accursèd race of Tiriel! behold2 your father;

    Come forth3 and look on her that bore you! Come, you accursed sons!

    In my weak arms I here have borne your dying mother.

    Come forth, sons of the Curse, come forth! see the death of Myratana!'

    His sons ran from their gates, and saw their agèd parents stand;

    And thus the eldest4 son of Tiriel rais'd his mighty5 voice: ——

    `Old man! unworthy to be call'd the father of Tiriel's race!

    For every one of those thy wrinkles, each of those grey hairs

    Are cruel as death, and as obdurate6 as the devouring7 pit!

    Why should thy sons care for thy curses, thou accursèd man?

    Were we not slaves till we rebell'd? Who cares for Tiriel's curse?

    His blessing8 was a cruel curse; his curse may be a blessing.'

    He ceas'd: the agèd man rais'd up his right hand to the heavens.

    His left supported Myratana, shrinking in pangs9 of death:

    The orbs10 of his large eyes he open'd, and thus his voice went forth: ——

    `Serpents, not sons, wreathing around the bones of Tiriel!

    Ye worms of death, feasting upon your agèd parent's flesh!

    Listen! and hear your mother's groans11! No more accursed sons

    She bears; she groans not at the birth of Heuxos or Yuva.

    These are the groans of death, ye serpents! these are the groans of death!

    Nourish'd with milk, ye serpents, nourish'd with mother's tears and cares!

    Look at my eyes, blind as the orbless skull12 among the stones!

    Look at my bald head! Hark! listen, ye serpents, listen! . . .

    What, Myratana! What, my wife! O Soul! O Spirit! O Fire!

    What, Myratana! art thou dead? Look here, ye serpents, look!

    The serpents sprung from her own bowels13 have drain'd her dry as this.

    Curse on your ruthless heads, for I will bury her even here!'

    So saying, he began to dig a grave with his agèd hands;

    But Heuxos call'd a son of Zazel to dig their mother a grave.

    `Old Cruelty, desist! and let us dig a grave for thee.

    Thou hast refus'd our charity, thou hast refus'd our food,

    Thou hast refus'd our clothes, our beds, our houses for thy dwelling14

    Choosing to wander like a son of Zazel in the rocks.

    Why dost thou curse? Is not the curse now come upon your head?

    Was it not you enslav'd the sons of Zazel? And they have curs'd,

    And now you feel it. Dig a grave, and let us bury our mother.'

    `There, take the body, cursed sons! and may the heavens rain wrath15

    As thick as northern fogs, around your gates, to choke you up!

    That you may lie as now your mother lies, like dogs cast out,

    The stink16 of your dead carcases annoying man and beast,

    Till your white bones are bleached17 with age for a memorial.

    No! your remembrance shall perish; for, when your carcases

    Lie stinking18 on the earth, the buriers shall arise from the East,

    And not a bone of all the sons of Tiriel remain.

    Bury your mother! but you cannot bury the curse of Tiriel.'

    He ceas'd, and darkling o'er the mountains sought his pathless way.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 delightful 6xzxT     
adj.令人高兴的,使人快乐的
参考例句:
  • We had a delightful time by the seashore last Sunday.上星期天我们在海滨玩得真痛快。
  • Peter played a delightful melody on his flute.彼得用笛子吹奏了一支欢快的曲子。
2 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
3 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
4 eldest bqkx6     
adj.最年长的,最年老的
参考例句:
  • The King's eldest son is the heir to the throne.国王的长子是王位的继承人。
  • The castle and the land are entailed on the eldest son.城堡和土地限定由长子继承。
5 mighty YDWxl     
adj.强有力的;巨大的
参考例句:
  • A mighty force was about to break loose.一股巨大的力量即将迸发而出。
  • The mighty iceberg came into view.巨大的冰山出现在眼前。
6 obdurate N5Dz0     
adj.固执的,顽固的
参考例句:
  • He is obdurate in his convictions.他执着于自己所坚信的事。
  • He remained obdurate,refusing to alter his decision.他依然固执己见,拒不改变决定。
7 devouring c4424626bb8fc36704aee0e04e904dcf     
吞没( devour的现在分词 ); 耗尽; 津津有味地看; 狼吞虎咽地吃光
参考例句:
  • The hungry boy was devouring his dinner. 那饥饿的孩子狼吞虎咽地吃饭。
  • He is devouring novel after novel. 他一味贪看小说。
8 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
9 pangs 90e966ce71191d0a90f6fec2265e2758     
突然的剧痛( pang的名词复数 ); 悲痛
参考例句:
  • She felt sudden pangs of regret. 她突然感到痛悔不已。
  • With touching pathos he described the pangs of hunger. 他以极具感伤力的笔触描述了饥饿的痛苦。
10 orbs f431f734948f112bf8f823608f1d2e37     
abbr.off-reservation boarding school 在校寄宿学校n.球,天体,圆形物( orb的名词复数 )
参考例句:
  • So strange did It'seem that those dark wild orbs were ignorant of the day. 那双狂热的深色眼珠竟然没有见过天日,这似乎太奇怪了。 来自辞典例句
  • HELPERKALECGOSORB01.wav-> I will channel my power into the orbs! Be ready! 我会把我的力量引导进宝珠里!准备! 来自互联网
11 groans 41bd40c1aa6a00b4445e6420ff52b6ad     
n.呻吟,叹息( groan的名词复数 );呻吟般的声音v.呻吟( groan的第三人称单数 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • There were loud groans when he started to sing. 他刚开始歌唱时有人发出了很大的嘘声。 来自《简明英汉词典》
  • It was a weird old house, full of creaks and groans. 这是所神秘而可怕的旧宅,到处嘎吱嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
12 skull CETyO     
n.头骨;颅骨
参考例句:
  • The skull bones fuse between the ages of fifteen and twenty-five.头骨在15至25岁之间长合。
  • He fell out of the window and cracked his skull.他从窗子摔了出去,跌裂了颅骨。
13 bowels qxMzez     
n.肠,内脏,内部;肠( bowel的名词复数 );内部,最深处
参考例句:
  • Salts is a medicine that causes movements of the bowels. 泻盐是一种促使肠子运动的药物。 来自《简明英汉词典》
  • The cabins are in the bowels of the ship. 舱房设在船腹内。 来自《简明英汉词典》
14 dwelling auzzQk     
n.住宅,住所,寓所
参考例句:
  • Those two men are dwelling with us.那两个人跟我们住在一起。
  • He occupies a three-story dwelling place on the Park Street.他在派克街上有一幢3层楼的寓所。
15 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
16 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
17 bleached b1595af54bdf754969c26ad4e6cec237     
漂白的,晒白的,颜色变浅的
参考例句:
  • His hair was bleached by the sun . 他的头发被太阳晒得发白。
  • The sun has bleached her yellow skirt. 阳光把她的黄裙子晒得褪色了。
18 stinking ce4f5ad2ff6d2f33a3bab4b80daa5baa     
adj.臭的,烂醉的,讨厌的v.散发出恶臭( stink的现在分词 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • I was pushed into a filthy, stinking room. 我被推进一间又脏又臭的屋子里。
  • Those lousy, stinking ships. It was them that destroyed us. 是的!就是那些该死的蠢猪似的臭飞船!是它们毁了我们。 来自英汉非文学 - 科幻
上一篇:Phillis 2 下一篇:To His Coy Love
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片