ANTHOLOGY OF MASSACHUSETTS POETS (78)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-29 00:57 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
 PITY

    Oh do not Pity me because I gave My heart when lovely April with a gust1, Swept down the singing lanes with a cool wave; And do not pity me because I thrust Aside your love that once burned as a flame. I was as thirsty as a windy flower That bares its bosom2 to the summer shower And to the unremembered winds that came. Pity me most for moments yet to be, In the far years, when some day I shall turn Toward this strong path up to our little door And find it barred to all my ecstasy3. No sound of your warm voice the winds have borne- Only the crying sea upon the shore.



点击收听单词发音收听单词发音  

1 gust q5Zyu     
n.阵风,突然一阵(雨、烟等),(感情的)迸发
参考例句:
  • A gust of wind blew the front door shut.一阵大风吹来,把前门关上了。
  • A gust of happiness swept through her.一股幸福的暖流流遍她的全身。
2 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
3 ecstasy 9kJzY     
n.狂喜,心醉神怡,入迷
参考例句:
  • He listened to the music with ecstasy.他听音乐听得入了神。
  • Speechless with ecstasy,the little boys gazed at the toys.小孩注视着那些玩具,高兴得说不出话来。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片