| ||||||||||||||||
“I am hidden in your heart, O Flower.” “你离我有多远啊,果实?” “我藏在你心里啊,花朵。” The fish in the water is silent, the animal on the earth is noisy, the bird in the air is singing, but Man has in him the silence of the sea, the noise of the earth and the music of the air. 水里的游鱼是沉默的,陆地上的动物是喧闹的,空中的飞鸟是歌唱着的;但是人类却兼有了海里的沉默,地上的喧闹,与空中的音乐。 The trees come up to my window like the yearning1 voice of the dumb earth. 绿树长到我的窗前,仿佛是喑哑的大地发出的渴望之声。 If you shed tears when you miss the sun, you also miss the stars. 如果你因错过太阳而流泪,那么你也会错过群星。 Tiny grass, your steps are small, but you possess the earth under your tread. 小草呀,你的脚印虽微不足道,但是你拥有你足下的土地。 My day is done, and I am like a boat drawn2 on the beach, listening to the dance-music of the tide in the evening. 日间的工作结束了,于是我像一只被拖曳在海滩上的小船,聆听着晚潮的舞曲。 点击收听单词发音
|
||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>