The Prologue 序诗
文章来源: 文章作者: 发布时间:2008-10-22 06:15 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

——by Anne Bradstreet 安妮·布莱兹特里特

  To sing of wars, of captains, and of kings,

  Of cities founded, commonwealths1 begun,

  For my mean pen are too superior things:

  Or how they all, or each their dates have run

  Let poets and historians set these forth2,

  My obscure lines shall not so dim their worth.

  But when my wond'ring eyes and envious3 heart

  Great Bartas' sugared lines do but read o'er,

  Fool I do grudge4 the Muses6 did not part

  'Twixt him and me that overfluent store;

  A Bartas can do what a Bartas will

  But simple I according to my skill.

  From schoolboy's tongue no rhet'ric we expect,

  Nor yet a sweet consort7 from broken strings8,

  Nor perfect beauty where's a main defect:

  My foolish, broken, blemished9 Muse5 so sings,

  And this to men, alas10, no art is able,

  'Cause nature made it so irreparable.

  Nor can I, like that fluent sweet tongued Greek

  Who lisped at first, in future times speak plain.

  By art he gladly found what he did seek,

  A full requital11 of his striving pain.

  Art can do much, but this maxim's most sure:

  A weak or wounded brain admits no cure.

  I am obnoxious12 to each carping tongue

  Who says my hand a needle better fits,

  A poet's pen all scorn I should thus wrong,

  For such despite they cast on female wits:

  If what I do prove well, it won't advance,

  They'll say it's stol'n, or else it was by chance.

  But sure the antique Greeks were far more mild

  Else of our sex, why feigned13 they those nine

  And poesy made Calliope's own child;

  So 'mongst the rest they placed the arts divine.

  But this weak knot they will full soon untie14,

  The Greeks did nought15, but play the fools and lie.

  Let Greeks be Greeks, and women what they are

  Men can have precedency and still excel,

  It is but vain unjustly to wage war;

  Men can do best, and women know it well.

  Preeminence16 in all and each is yours;

  Yet grant some small acknowledgement of ours.

  And oh ye high flown quills17 that soar the skies,

  And ever with your prey18 still catch your praise,

  If e'er you deign19 these lowly lines your eyes,

  Give thyme or parsley wreath, I ask no bays;

  This mean and unrefined ore of mine

  Will make your glist'ring gold but more to shine.

  讴歌战争,讴歌船长和国王,

  城市的建立,联邦的始创,

  对于我卑微的笔过于堂皇:

  它们所有或其一的盛衰兴亡,

  也让诗人和历史学家去撰写,

  我无名的诗行不会使他们黯然失色。

  当我徜祥的双眼和仰慕的心灵

  浏览巨匠巴特斯的甜蜜诗行,

  愚蠢的我委实嫉妒缪斯偏心,

  不让我与他分享那流畅的思想;

  让巴特斯去作巴特斯想作的诗,

  很简单,我将按我的技能行事。

  从小学生之口我们不奢望华丽的文词,

  不奢望断弦弹奏出甜美的乐章,

  也不奢望在缺陷之处找到完美:

  我愚蠢、破裂、瑕疵的缪斯依旧歌唱,

  要补救此事,啊呀,无法做到,

  因为天性已经使之不可救药。

  我也不能像那位希腊人文章流畅,

  他开始口齿不清,后来言语滔滔。

  艺术使他愉快地找到他的理想,

  这是对他艰苦努力的圆满回报。

  艺术产生奇迹,但这句格言肯定无疑:

  薄弱和受伤的大脑都没有救治。

  我深深受害于每一张饶舌的尖嘴,

  说我的手更适合缝纫的针线。

  世人嘲笑我冤枉了诗人的笔,

  这是对我们女性心智的轻贱:

  即使我作品优秀,也不会有所进展,

  他们会说是剽窃,或者是偶然。

  但可以肯定,古希腊人对我们这一性

  更温柔,否则他们怎会想出九位缪斯,

  让诗歌成为克莱俄帕自己的孩子;

  这样他们可使神圣的艺术与其它平等。

  这个松松的结,他们很快解散,

  希腊人一事无成,仅仅在愚弄和欺骗。

  让希腊人作希腊人,女性作女性,

  男性优先,他们仍然超群卓越,

  挑起两性之争,自负而不公平;

  男性事业杰出,女性深深明白。

  所有和一切的优胜都属于你们;

  但是请给我们一点点应有的承认。

  啊,翱翔蓝天展翅高飞的羽翼,

  你永远以你捕捉的猎物获得礼赞,

  如果你能让双眼屈就这段拙诗,

  请献百里香或欧芹,我不指望桂冠;

  我这些低劣和未经提炼的岩矿,

  必将使你闪光的金子更加闪光。

  【作者简介】

  安妮·布英兹特里特(1612?-1672)是美国第一位诗人。但她出生于英格兰,在林肯郡长大。1630年随父亲和丈夫来到北美马萨诸塞湾殖民地。她的诗歌多写个人经历,比如儿女的出生和死亡,与丈夫的关系,自己与病痛的斗争等等。她的风格与同时代的英国诗人爱德华·泰勒和约翰·多恩有相似之处,融清教寓言、古典典故、神话故事和玄学奇喻于一炉。她最著名的诗集是《第十位缪斯》(1650)。她的生平被20世纪著名诗人约翰·伯里曼写进长诗《向布莱兹特里特女士致意》。



点击收听单词发音收听单词发音  

1 commonwealths 7b8c4ba17b08df90e53e858ddd37f43a     
n.共和国( commonwealth的名词复数 );联邦;团体;协会
参考例句:
2 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
3 envious n8SyX     
adj.嫉妒的,羡慕的
参考例句:
  • I don't think I'm envious of your success.我想我并不嫉妒你的成功。
  • She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.她既忌妒简的美貌又垂涎她的汽车。
4 grudge hedzG     
n.不满,怨恨,妒嫉;vt.勉强给,不情愿做
参考例句:
  • I grudge paying so much for such inferior goods.我不愿花这么多钱买次品。
  • I do not grudge him his success.我不嫉妒他的成功。
5 muse v6CzM     
n.缪斯(希腊神话中的女神),创作灵感
参考例句:
  • His muse had deserted him,and he could no longer write.他已无灵感,不能再写作了。
  • Many of the papers muse on the fate of the President.很多报纸都在揣测总统的命运。
6 muses 306ea415b7f016732e8a8cee3311d579     
v.沉思,冥想( muse的第三人称单数 );沉思自语说(某事)
参考例句:
  • We have listened too long to the courtly muses of Europe. 欧洲那种御用的诗才,我们已经听够了。 来自辞典例句
  • Shiki muses that this is, at least, probably the right atmosphere. 志贵觉得这至少是正确的气氛。 来自互联网
7 consort Iatyn     
v.相伴;结交
参考例句:
  • They went in consort two or three together.他们三三两两结伴前往。
  • The nurses are instructed not to consort with their patients.护士得到指示不得与病人交往。
8 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
9 blemished 380a7057c46b4813b7938e30088461de     
v.有损…的完美,玷污( blemish的过去式 )
参考例句:
  • His reputation was blemished by that article. 他的名声被那篇文章玷污了。 来自《简明英汉词典》
  • The scandal has blemished her shining reputation. 这件丑闻损害了她辉煌的声誉。 来自《简明英汉词典》
10 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
11 requital 1Woxt     
n.酬劳;报复
参考例句:
  • We received food and lodging in requital for our services.我们得到食宿作为我们服务的报酬。
  • He gave her in requital of all things else which ye had taken from me.他把她给了我是为了补偿你们从我手中夺走的一切。
12 obnoxious t5dzG     
adj.极恼人的,讨人厌的,可憎的
参考例句:
  • These fires produce really obnoxious fumes and smoke.这些火炉冒出来的烟气确实很难闻。
  • He is the most obnoxious man I know.他是我认识的最可憎的人。
13 feigned Kt4zMZ     
a.假装的,不真诚的
参考例句:
  • He feigned indifference to criticism of his work. 他假装毫不在意别人批评他的作品。
  • He accepted the invitation with feigned enthusiasm. 他假装热情地接受了邀请。
14 untie SjJw4     
vt.解开,松开;解放
参考例句:
  • It's just impossible to untie the knot.It's too tight.这个结根本解不开。太紧了。
  • Will you please untie the knot for me?请你替我解开这个结头,好吗?
15 nought gHGx3     
n./adj.无,零
参考例句:
  • We must bring their schemes to nought.我们必须使他们的阴谋彻底破产。
  • One minus one leaves nought.一减一等于零。
16 preeminence cPPxG     
n.卓越,杰出
参考例句:
  • No one doubted the preeminence of my father in financial matters.我父亲在财务方面的杰出才能是不容置疑的。
  • Japan had no such confidence in its cultural preeminence or diplomatic skill.日本对本国文化的卓越程度和自己的外交手腕都缺乏这种信心。
17 quills a65f94ad5cb5e1bc45533b2cf19212e8     
n.(刺猬或豪猪的)刺( quill的名词复数 );羽毛管;翮;纡管
参考例句:
  • Quills were the chief writing implement from the 6th century AD until the advent of steel pens in the mid 19th century. 从公元6世纪到19世纪中期钢笔出现以前,羽毛笔是主要的书写工具。 来自《简明英汉词典》
  • Defensive quills dot the backs of these troublesome creatures. 防御性的刺长在这些讨人厌的生物背上。 来自互联网
18 prey g1czH     
n.被掠食者,牺牲者,掠食;v.捕食,掠夺,折磨
参考例句:
  • Stronger animals prey on weaker ones.弱肉强食。
  • The lion was hunting for its prey.狮子在寻找猎物。
19 deign 6mLzp     
v. 屈尊, 惠允 ( 做某事)
参考例句:
  • He doesn't deign to talk to unimportant people like me. 他不肯屈尊和像我这样不重要的人说话。
  • I would not deign to comment on such behaviour. 这种行为不屑我置评。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片