a rough diamond 一个外粗内秀的人
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-07-08 04:53 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Rough diamond 的意思是“未经加工的钻石”,我们可以用它来形容“一个看上去粗鲁但心地善良的人”,这个人的言行举止可能会稍显鲁莽但实际本性却是善良的。
 
例句
John is a rough diamond; despite his appearances, he gets on with everyone in the group.
别在意约翰的外表,他其实是一个外粗内秀的人,他和组里的人都很合得来。
 
I'm a bit of a rough diamond. People think I'm rude but I'm actually a nice guy.
我是个外粗内秀的人。大家觉得我比较鲁莽,但其实我是个友善的人。
 
Mark's a bit loud and blunt1 but he'd help anyone. He's a rough diamond.
虽然马克说话嗓门比较大,也很直言不讳,但他一定会向需要的人伸出援助之手。他就是个外粗内秀的好心人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 blunt jt2zC     
adj.(刀子)钝的,不锋利的,迟钝的,直率的
参考例句:
  • The axe is too blunt to cut down the tree.斧头太钝,砍不倒树。
  • She is rather blunt in speech.她说话很直率。
TAG标签: help rough diamond
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片