| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
表达 “off1 the wall” 的意思是一件事物 “有点奇怪、不同寻常,甚至意想不到”,可以用来评价影视、戏剧作品或笑话等 “离奇,荒诞”。用在名词前时,需要在这个表达的词语中间加上连字符,即 “off-the-wall(离奇的,怪诞的)”。
例句
我喜欢那个喜剧演员,不过他讲的笑话有点怪怪的。
这部电影太奇怪了,我看不懂。真的很诡异。
The song is really funny. I know it's not to everyone's taste, but I like off-the-wall things!
那首歌很有意思。我知道它不一定符合每个人的口味,但我就是喜欢怪诞的事物。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>