| |||||
表达 “close the stable door after the horse has bolted” 直译是 “当马逃脱后才关马厩的门栏”,比喻 “在不好的事情发生之后,才采取行动,为时已晚” 。也有人会说 “shut the barn door after the horse has bolted”,意思相同。
例句
Fixing the washing machine after it's leaked everywhere is like closing the stable door after the horse has bolted!
在水漏得到处都是之后才去修洗衣机,行动得太晚了!
There is no point trying to fix the car now. You're just closing the stable door after the horse has bolted.
车子到这个地步已经没法修了,为时已晚。
You've shut the barn door after the horse has bolted – the damage is done, so repairing it now won't make any difference!
你想补救已经太迟了,造成的损害已是既成的事实,现在再怎么做也是于事无补!
|
|||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>