50句超级搞笑翻译集锦(一)
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-04-01 01:31 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

    1 Great minds think alike. (英雄所见略同,这句做第一句最合适不过了,不过最好翻译成英雄和美女所见略同,嘿嘿)

  2 Get going!(赶快动身吧,用在开始行动时)

  3 We've got to hit the road.(我们要赶快了,和上一句用法相同,hit the road表现出紧急,很形象)

  4 I can't place his face。(碰见帅哥或者美眉给你打招呼而你不记得他她是谁,这时可以用这个句子)

  5 Once bitten , twice shy(一朝被蛇咬,十年怕井绳)

  6 look at the big picture(以大局为重,在发生分歧之时可以用这句话来让每个人都三思)

  7 I'm exhausted1.(筋疲力尽,对新驴懒惰如偶很少锻炼的人来说这句肯定有用)

  8 I've got my second wind.(短暂休息后精力得以恢复,此时可用这个句子,意思是我的体力恢复了)

  9 My stomach is growling2.(对于偶这样可以把任何一次活动都变成野炊郊游的人来说,此行最重要的一部分当然是吃了,这句意思是我的肚子呱呱叫了,很饿)

  10 Hungry dogs will eat dirty puddings.(既然很饿,那就饥不择食了)  



点击收听单词发音收听单词发音  

1 exhausted 7taz4r     
adj.极其疲惫的,精疲力尽的
参考例句:
  • It was a long haul home and we arrived exhausted.搬运回家的这段路程特别长,到家时我们已筋疲力尽。
  • Jenny was exhausted by the hustle of city life.珍妮被城市生活的忙乱弄得筋疲力尽。
2 growling growling     
n.吠声, 咆哮声 v.怒吠, 咆哮, 吼
参考例句:
  • We heard thunder growling in the distance. 我们听见远处有隆隆雷声。
  • The lay about the deck growling together in talk. 他们在甲板上到处游荡,聚集在一起发牢骚。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片