中文称谓如何翻译3
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2013-08-01 05:44 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
一般说来,“代理”可译作 acting1例如:
 
代理市长 acting mayor
 
代理总理 acting premier2
 
代理主任 acting director
 
“常务”可以 managing 表示,例如:
 
常务理事 managing director
 
常务副校长 managing vice3 president(亦可作 first vice mayor)
 
“执行”可译作 executive,例如:
 
执行主任executive director
 
执行秘书executive secretary
 
执行主席executive chairman(也可译作presiding chairman)
 
“名誉”译为honorary,例如:
 
名誉校长 honorary president / principal
 
名誉主席、会长 honorary chairman / president(也可用 emeritus4 表示,如 emeritus chairman / president)
 
有些职称或职务带有“主任”、“主治”、“特级”厂特派,、“特约”等头衔,英译不尽相同,例如:
 
主任编辑 associate senior editor
 
主任秘书 chief secretary
 
主任医师 senior doctor
 
主任护士 senior nurse
 
主治医师 attending / chief doctor; physician; consultant5
 
特级教师 special-grade senior teacher
 
特派记者 accredited6 correspondent
 
特派员/专员 commissioner7
 
特约编辑 contributing editor
 
特约记者 special correspondent
 
许多职称、职务的头衔称谓其英语表达法难以归类,需要日积月累,逐步登录在自己的称谓语料库中。以下所列举是其中的一部分:
 
办公室主任 office manager (如“校长办公室主任” manager of president's office)
 
财务主任 treasurer8
 
车间主任 workshop manager / director
 
编审 senior editor
 
博导(博士生导师)doctoral student supervisor9
 
研究生导师 graduate student tutor
 
客座教授 visiting professor
 
院士 academician
 
译审 senior translator
 
村长 village head
 
领班 captain;foreman;gaffer
 
经纪人 broker10
 
税务员 tax collector
 
研究管员 research fellow of...(如“图书馆研究管员” research fellow of library science)
 
股票交易员 stock dealer
 
红马夹 (stock exchange) floor broker
 
业务经理 service/business/operation manager
 
住院医生 resident (doctor); registrar
 
国际大师 international master
 
注册会计师 chartered / certified public accountant; registered / incorporated accountant
 
我国有一些常见的荣誉称号 (honorary title) 在许多英语国家没有对应的表达语,现列举部分英译供参考:
 
标兵 pacemaker
 
学习标兵 student pacemaker; model student
 
劳动模范 model worker
 
模范教师 model teacher
 
优秀教师 excellent teacher
 
优秀员工 outstanding employee; employee of the month / year
 
青年标兵 model youth / youth pacemaker
 
三好学生 "triple-A" outstanding student; outstanding student
 
三八妇女红旗手 "March 8th Red Banner" outstanding woman pacemaker


点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 premier R19z3     
adj.首要的;n.总理,首相
参考例句:
  • The Irish Premier is paying an official visit to Britain.爱尔兰总理正在对英国进行正式访问。
  • He requested that the premier grant him an internview.他要求那位总理接见他一次。
3 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
4 emeritus ypixp     
adj.名誉退休的
参考例句:
  • "Perhaps I can introduce Mr.Lake Kirby,an emeritus professor from Washington University?"请允许我介绍华盛顿大学名誉教授莱克柯尔比先生。
  • He will continue as chairman emeritus.他将会继续担任荣誉主席。
5 consultant 2v0zp3     
n.顾问;会诊医师,专科医生
参考例句:
  • He is a consultant on law affairs to the mayor.他是市长的一个法律顾问。
  • Originally,Gar had agreed to come up as a consultant.原来,加尔只答应来充当我们的顾问。
6 accredited 5611689a49c15a4c09d7c2a0665bf246     
adj.可接受的;可信任的;公认的;质量合格的v.相信( accredit的过去式和过去分词 );委托;委任;把…归结于
参考例句:
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century. 通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • Only accredited journalists were allowed entry. 只有正式认可的记者才获准入内。
7 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
8 treasurer VmHwm     
n.司库,财务主管
参考例句:
  • Mr. Smith was succeeded by Mrs.Jones as treasurer.琼斯夫人继史密斯先生任会计。
  • The treasurer was arrested for trying to manipulate the company's financial records.财务主管由于试图窜改公司财政帐目而被拘留。
9 supervisor RrZwv     
n.监督人,管理人,检查员,督学,主管,导师
参考例句:
  • Between you and me I think that new supervisor is a twit.我们私下说,我认为新来的主管人是一个傻瓜。
  • He said I was too flighty to be a good supervisor.他说我太轻浮不能成为一名好的管理员。
10 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
TAG标签: worker acting executive
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片