人民币对美元汇率中间价报6.3729
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2015-09-28 07:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
The central parity1 rate of the Chinese currency renminbi, or the yuan, strengthened 56 basis points to 6.3729 against the U.S. dollar on Monday, according to the China Foreign Exchange Trading System.

中国外汇交易中心宣布,中国人民币周一对美元的中间价增长56个基准点,目前汇率为6.3729。
 
In China's spot foreign exchange market, the yuan is allowed to rise or fall by 2 percent from the central parity rate each trading day. 
 
The People's Bank of China reformed the exchange rate formation system on Aug. 11 to better reflect market development in the exchange rate of the Chinese yuan against the U.S. dollar.
 
The central parity rate of the yuan against the U.S. dollar is based on a weighted average of prices offered by market makers2 before the opening of the market each business day and also refers to the closing rate on the previous day, in conjunction with supply and demand condition and movement of major currencies.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 parity 34mzS     
n.平价,等价,比价,对等
参考例句:
  • The two currencies have now reached parity.这两种货币现已达到同等价值。
  • Women have yet to achieve wage or occupational parity in many fields.女性在很多领域还没能争取到薪金、职位方面的平等。
2 makers 22a4efff03ac42c1785d09a48313d352     
n.制造者,制造商(maker的复数形式)
参考例句:
  • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
  • The makers are about to launch out a new product. 制造商们马上要生产一种新产品。 来自《简明英汉词典》
TAG标签: currency China dollar
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片