软银向腾讯出售手游公司股份
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2016-06-22 08:49 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Japanese telecom supplier SoftBank has decided1 sell its majority stake in a Finnish mobile game maker2 to Chinese internet giant Tencent.
 
日本电信供应商软银决定将其持有的某瑞士手机游戏制造商的大部分股份出售给中国互联网巨头腾讯。
 
Tencent is expected to buy its 72 percent stake in Supercell for around 7.3 billion U.S. dollars.
 
SoftBank bought 51 percent of Supercell in 2013, and increased its stake to the current level last year.
 
SoftBank says the deal is likely to close during this year's third quarter.
 
Tencent says it aims to build some long-term strategic partnerships3 with leading game companies.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
2 maker DALxN     
n.制造者,制造商
参考例句:
  • He is a trouble maker,You must be distant with him.他是个捣蛋鬼,你不要跟他在一起。
  • A cabinet maker must be a master craftsman.家具木工必须是技艺高超的手艺人。
3 partnerships ce2e6aff420d72bbf56e8077be344bc9     
n.伙伴关系( partnership的名词复数 );合伙人身份;合作关系
参考例句:
  • Partnerships suffer another major disadvantage: decision-making is shared. 合伙企业的另一主要缺点是决定要由大家来作。 来自英汉非文学 - 政府文件
  • It involved selling off limited partnerships. 它涉及到售出有限的合伙权。 来自辞典例句
TAG标签: Tencent stake Softbank
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片