China's richest man, Hollywood investor1 Wang Jianlin has warned Donald Trump2 against dragging the entertainment industry into a trade war, saying that the millions of movie lovers in China are key to the future of cinema.
中国首富、好莱坞投资人王健林警告特朗普不要把娱乐业拖入贸易战,他表示中国数百万的电影爱好者是电影业未来发展的关键。
The billionaire joined a chorus of concern from international business chiefs gathered at the World Economic
Forum3 in the Swiss resort of Davos this week over the protectionist leanings of the US president-elect, who takes office on Friday.
Wang, whose Wanda
conglomerate4 owns a US cinema chain, a Hollywood production company and the firm that runs the Golden Globe awards, said the US would be the bigger loser if the entertainment
sector5 fell victim to a trade war.
"The main growth market of English-language films out of the US is actually China, not anywhere else," Wang said, noting that China had the most movie screens in the world with 15,000 added in the past year alone.
"If China were to
retaliate6, it would be bad for both parties so I don't wish to see that
scenario7 materializing," said Wang.