| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
At 8:46 pm on Monday, China has just set a new Spring Festival record by accumulating a box office total of around 6 billion yuan during the holiday, including presale tickets, according to the live movie information tracing app Beacon1. The figure surpassed the former same-period record of 5.905 billion yuan in 2019.
据灯塔实时数据,2月15日晚20时46分,2021春节档期内(2月11-17日)总票房(含预售)破60亿元,超过2019年春节档59.05亿元的票房,创下新纪录。
Detective Chinatown 3, the third installment2 of the title franchise3, which is about a couple of amateur detectives' adventures in solving mysteries, has soared as this festival's box-office champion by bringing in around 3 billion yuan despite receiving mixed reviews.
《唐探3》,也是该系列的第三部影片,评价褒贬不一,但仍然收获30亿左右票房,成为春节档票房冠军。唐探系列影片讲的是几个业余侦探在探案过程中的冒险故事。
Hi, Mom, widely regarded as the top dark horse thanks to its tear-jerking depiction4 of mother-daughter affection, has earned 1.7 billion yuan in rising to the second slot. The film is the directorial debut5 of comedy actress-turned-filmmaker Jia Ling.
《你好,李焕英》凭借展现母女情的催泪情节成为公认的春节档黑马,收获17亿元的票房,位列票房收入第二位。该片是喜剧演员贾玲的导演处女作。
Director Lu Yang's A Writer's Odyssey6, a boldly imaginative visualization7 of a horrible fantasy world, has taken the third seat with 410 million yuan.
路阳导演的《刺杀小说家》以4.1亿票房收入位列第三,该片用大胆的想象展现了一个虚幻的恐怖世界。
春节档影片票价为何偏高
As an anti-epidemic measure, authorities are requiring theaters in low-risk areas to limit seating to 75 percent of capacity.
主管部门要求低风险地区影剧院采取防控措施,将上座率控制在75%。
首都电影院副总经理表示:
Most cinemas in big cities have raised ticket prices since there are more moviegoers but fewer seats. Besides, they have extra costs for pandemic-prevention items.
大城市的多数影院都提高了票价,因为观众多、座位少。而且,影院也要承担防疫用品的额外支出。
点击收听单词发音
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
- 发表评论
-
- 最新评论 进入详细评论页>>