leap for joy 手舞足蹈
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2021-06-25 04:11 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
“手舞足蹈”,汉语成语,意思是两手舞动,两只脚也跳了起来(dance with joy [excitement])。形容高兴到了极点(be exuberant1 or very happy about something)。可以翻译为“be beside oneself with joy,leap for joy”。
 
例句:
 
你真该看看他听到自己获奖时手舞足蹈的样子。
You should have seen him prance2 about when he heard of the award.
 
得知这个消息,他高兴得手舞足蹈。
He jumped for joy at the news.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 exuberant shkzB     
adj.充满活力的;(植物)繁茂的
参考例句:
  • Hothouse plants do not possess exuberant vitality.在温室里培养出来的东西,不会有强大的生命力。
  • All those mother trees in the garden are exuberant.果园里的那些母树都长得十分茂盛。
2 prance u1zzg     
v.(马)腾跃,(人)神气活现地走
参考例句:
  • Their horses pranced and whinnied.他们的马奔腾着、嘶鸣着。
  • He was horrified at the thought of his son prancing about on a stage in tights.一想到儿子身穿紧身衣在舞台上神气活现地走来走去,他就感到震惊。
TAG标签: news joy dance
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片