国务院发布《促进个体工商户发展条例》
文章来源:未知 文章作者:enread 发布时间:2022-10-28 07:17 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
国务院日前发布《促进个体工商户发展条例》,自2022年11月1日起施行。此次《条例》将从财税、金融、就业、数字化发展、知识产权保护等多个方面为个体工商户发展提供全方位支持。
 
The State Council, China's Cabinet, rolled out a major regulation on Tuesday to promote the country's 111 million self-employed businesses, which industry experts said will greatly boost confidence and resilience among private smaller businesses over the long term.
国务院日前发布《促进个体工商户发展条例》,惠及1.11亿户个体工商户,业内专家称从长远来看该条例将大大增强个体工商户的信心和韧性。
 
According to the regulation that will take effect on next Tuesday, greater supportive policies, including on taxation1, finance, employment, digital development and intellectual property protection, will be provided to self-employed households.
拟从11月1日起施行的这一条例指出,将为个体工商户提供包括财税、金融、就业、数字化发展和知识产权保护在内的全方位支持政策。
 
The regulation also emphasizes the role of self-employed households in driving the market and economy, and stressed that China will unswervingly encourage, support and guide the development of such businesses.
条例还指出了个体工商户对于推动市场和经济的重要作用,并强调国家将坚定不移地鼓励、支持和引导个体经济发展。
 
"The new regulation has more detailed2 and targeted supportive policies, which is of significance in promoting the development of self-employed households," said Li Zhiqi, vice-chairman of the Beijing Federation3 of Industry and Commerce.
北京市工商联副主席李志起认为,条例中细节上有许多精心设计,体现出对个体工商户的精准支持,对于促进个体工商户的发展具有重大意义。
 
For instance, the regulation encourages financial institutions to offer financial products and services targeting self-employed households, as well as larger scale coverage4 of loans, which will help relieve financing difficulties among these individual households, Li said.
李志起指出,举例而言,条例鼓励金融机构提供适合个体工商户发展特点的金融产品和服务,扩大个体工商户贷款规模和覆盖面,这将有助于缓解个体工商户融资难。
 
"Such efforts will offer timely support, as self-employed households, which rely on their own means to survive and develop in niche5 markets, are relatively6 weak in resisting external risks, especially amid the COVID-19 pandemic," he added.
李志起称,由于个体工商户往往是以“一己之力”在缝隙市场中求生存和发展,其实力有限、抗风险能力较弱,尤其是在疫情反复影响下需要及时给予帮扶。
 
The latest data from the State Administration for Market Regulation showed that more than 111 million self-employed households were registered nationwide as of the end of September, accounting7 for two-thirds of the country's total number of market players. They also were responsible for about 300 million jobs.
国家市场监督管理总局的最新数据显示,截至9月底,全国登记在册的个体工商户超1.11亿户,占市场主体总量的2/3,带动就业近3亿人。
 
A survey provided by the administration showed that since the beginning of this year, nearly 80 percent of individual households brought in an average monthly operating income of less than 10,000 yuan ($1,389), which can only support basic living standards.
据国家市场监督管理总局的一项调查,今年以来,近80%的个体工商户平均月营业收入不足1万元,仅能维持基本生活。
 
Over the past few years, the government has launched a package of policies to support the development of self-employed households. The SAMR rolled out two specialized8 platforms to improve services for such groups.
过去几年来,政府已经出台了一揽子政策来支持个体工商户发展。国家市场监督管理总局还为个体工商户推出了两个专业服务平台。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 taxation tqVwP     
n.征税,税收,税金
参考例句:
  • He made a number of simplifications in the taxation system.他在税制上作了一些简化。
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
2 detailed xuNzms     
adj.详细的,详尽的,极注意细节的,完全的
参考例句:
  • He had made a detailed study of the terrain.他对地形作了缜密的研究。
  • A detailed list of our publications is available on request.我们的出版物有一份详细的目录备索。
3 federation htCzMS     
n.同盟,联邦,联合,联盟,联合会
参考例句:
  • It is a federation of 10 regional unions.它是由十个地方工会结合成的联合会。
  • Mr.Putin was inaugurated as the President of the Russian Federation.普京正式就任俄罗斯联邦总统。
4 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
5 niche XGjxH     
n.壁龛;合适的职务(环境、位置等)
参考例句:
  • Madeleine placed it carefully in the rocky niche. 玛德琳小心翼翼地把它放在岩石壁龛里。
  • The really talented among women would always make their own niche.妇女中真正有才能的人总是各得其所。
6 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
7 accounting nzSzsY     
n.会计,会计学,借贷对照表
参考例句:
  • A job fell vacant in the accounting department.财会部出现了一个空缺。
  • There's an accounting error in this entry.这笔账目里有差错。
8 specialized Chuzwe     
adj.专门的,专业化的
参考例句:
  • There are many specialized agencies in the United Nations.联合国有许多专门机构。
  • These tools are very specialized.这些是专用工具。
上一篇:前三季度全国网上零售额同比增长4% 下一篇:没有了
TAG标签: boost private market
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片