Govt cuts tariff on electronic imports
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-10-09 08:20 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Oct.9 - The import tariff1 on audio and video products and other electronic publications has been cut, the Ministry2 of Finance said on its website yesterday.

 

The government reduced import tax from 17 percent to 13 percent on recorded cassettes, compact and digital video discs and floppy3 discs, effective September 15.

 

Analysts5 said the move aims to encourage imports of these products in a bid to help reduce the country's trade surplus and rebalance its international payments.

 

Last year, China imported $30.79 million worth of these products, an increase of almost 80 percent on the previous year. Based on that figure, the reduced tax rate may lead to a loss of about $1.2 million in tax revenue, experts said.

 

"It is part of the country's efforts to encourage imports and promote the balance of international payments," said Chen Jijun, a senior analyst4 with Beijing-based CITIC Securities.

 

China had accumulated foreign exchange reserves of $1.41 trillion by the end of August, according to government officials. The trade surplus has become a major contributor to the expanding reserves.

 

Chen said the move should help reduce the surplus, given China mainly imports audio, video and electronic products from developed countries - the source of most of its trade surplus.

 

China has cut the import tariff on key equipment and reduced export rebates6 on some energy-intensive products in its all-round macroeconomic regulations this year designed to narrow the trade surplus.

 

In August, China registered a trade surplus of $24.98 billion, up by 32.8 percent. But the growth rate was 48.1 percentage points lower than the January-July period.

 

"The regulatory measures have worked to some extent," Chen said, adding that imports are also growing steadily7.

 

China's imports in August were $86.38 billion, a record high on a monthly basis.

 

But he warned that if China does not change its economic structure, it will be difficult to substantially reduce the trade surplus.

 

China's low-cost labor8 and resources are behind the fast increase in the country's exports. Many foreign companies have shifted their manufacturing to China to take advantage of low local costs, and they are driving the country's strong export industry, he said.

 

He said China should raise resource prices as a fundamental method to rebalance the economy.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 tariff mqwwG     
n.关税,税率;(旅馆、饭店等)价目表,收费表
参考例句:
  • There is a very high tariff on jewelry.宝石类的关税率很高。
  • The government is going to lower the tariff on importing cars.政府打算降低进口汽车的关税。
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 floppy xjGx1     
adj.松软的,衰弱的
参考例句:
  • She was wearing a big floppy hat.她戴了顶松软的大帽子。
  • Can you copy those files onto this floppy disk?你能把那些文件复制到这张软盘上吗?
4 analyst gw7zn     
n.分析家,化验员;心理分析学家
参考例句:
  • What can you contribute to the position of a market analyst?你有什么技能可有助于市场分析员的职务?
  • The analyst is required to interpolate values between standards.分析人员需要在这些标准中插入一些值。
5 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
6 rebates 5862cab7436152bb9726585397fb1db9     
n.退还款( rebate的名词复数 );回扣;返还(退还的部份货价);折扣
参考例句:
  • The VAT system offers advantages, such as rebates on exports. 增值税有其优点,如对出口商品实行回扣。 来自辞典例句
  • In more recent years rate rebates have been introduced for households. 近年地方税的减免已适用于家庭。 来自辞典例句
7 steadily Qukw6     
adv.稳定地;不变地;持续地
参考例句:
  • The scope of man's use of natural resources will steadily grow.人类利用自然资源的广度将日益扩大。
  • Our educational reform was steadily led onto the correct path.我们的教学改革慢慢上轨道了。
8 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片