Overseas private funds not considered for express train project
文章来源: 文章作者: 发布时间:2007-11-02 08:16 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)
Chinanews, Shanghai, Nov. 1 – Construction of the Beijing-Shanghai express train project is about to commence. In developing this project, China will not consider using overseas private funds for the time being. Rather, China prefers to turn the project company into a shareholding1 company and make it go listing in the Chinese stock market in future.

 

The Beijing-Shanghai express train project involves a budgetary fund of 220 billion yuan. The project company has a registered capital of 110 billion yuan. Of this registered capital, the Ministry2 of Railways has bought 35% of the company shares. The Bank of China, China Construction Bank, the Industrial and Commercial Bank of China, and National Social Security Fund Organization each plans to invest some 10 billion yuan in the project, an insider told the China Business News.

 

Meanwhile, the provincial3 governments of Hebei, Shandong, Jiangsu and Anhui, where the express train will pass, and investors4 from Beijing, Tianjin and Shanghai also plan to invest some money in the project. Their investment might together account for more than 20% of the total investment fund. About 23 billion yuan of this sum will be used to compensate5 and relocate farmers living in the construction area.

 

In addition to the 110 billion yuan of registered capital, the rest of the 110 billion yuan needed for the project will be collected through bank loans and bond issue.

 

Since no formal contract has been signed at present, it remains6 unknown as to how much money the four domestic bodies will invest in the project. Still, it might be possible that some other domestic bodies might join in in future.

 

Right now, many investing bodies are acting7 vying8 to contact the Ministry of Railways, as they all believe the project will surely turn profitable. At present, the fund provided by domestic investing bodies is sufficient for the construction and therefore, China will not consider raising overseas private funds for the project for the time being, the insider said.

 

Previously9, there was a report which said that an overseas private fund organization might make investment in the Beijing-Shanghai express train project.

 



点击收听单词发音收听单词发音  

1 shareholding d50815e5b4fdfade1f68dd62ed15450a     
n.股权
参考例句:
  • Shareholding commercial banks must exercise an independent system of board of directors. 股份制商业银行必须实行独立董事制度。 来自互联网
  • Asset re-structuring: to conduct shareholding reform for high quality assets. 资产重组:对优质资产进行股份制改造。 来自互联网
2 ministry kD5x2     
n.(政府的)部;牧师
参考例句:
  • They sent a deputation to the ministry to complain.他们派了一个代表团到部里投诉。
  • We probed the Air Ministry statements.我们调查了空军部的记录。
3 provincial Nt8ye     
adj.省的,地方的;n.外省人,乡下人
参考例句:
  • City dwellers think country folk have provincial attitudes.城里人以为乡下人思想迂腐。
  • Two leading cadres came down from the provincial capital yesterday.昨天从省里下来了两位领导干部。
4 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
5 compensate AXky7     
vt.补偿,赔偿;酬报 vi.弥补;补偿;抵消
参考例句:
  • She used her good looks to compensate her lack of intelligence. 她利用她漂亮的外表来弥补智力的不足。
  • Nothing can compensate for the loss of one's health. 一个人失去了键康是不可弥补的。
6 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 vying MHZyS     
adj.竞争的;比赛的
参考例句:
  • California is vying with other states to capture a piece of the growing communications market.为了在日渐扩大的通讯市场分得一杯羹,加利福尼亚正在和其他州展开竞争。
  • Four rescue plans are vying to save the zoo.4个拯救动物园的方案正争得不可开交。
9 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片