经济危机 谨防诈骗趁虚而入 Broke? Desperate? Scammers are looking for you
文章来源: 文章作者: 发布时间:2009-03-09 00:30 字体: [ ]  进入论坛
(单词翻译:双击或拖选)

 

Broke, desperate Americans are most likely to be targeted by scam artists and the amount they lose is rising, the National Consumers League said.

The non-profit group received 15,000 complaints last year about fraud, including 5,742 from people reporting they lost money, according to new data.

The average loss was $2,332.03 (1,630.79 pounds), about $500 more than in 2007. The amounts may seem paltry1 compared with what accused Wall Street swindler Bernard Madoff's investors2 lost but still were serious for those taken in by the scams.

With the United States in recession, the financial sector3 in crisis and Americans worried about keeping their jobs and homes, the National Consumers League urged extra vigilance.

"Consumers today should be even more on their guard than they were in the past. When you're in desperate straits, you're going to be more attractive to scammers," said John Breyault, the group's vice4 president for public policy.

Breyault said the number of e-mail scams -- like the one from the putative5 prince who will make you rich if you just send $10,000 -- are down, probably partly because of better spam filters.

But there were more Internet merchandise scams, he said, possibly because people in dire6 financial straits were hunting for bargains on unreliable websites.

His group also found more cases of "social engineering fraud" -- like "phishing" messages that purport7 to come from a bank and seek personal information that could be used for identity theft.

美国国家消费者联盟称,经济破产、心情绝望的美国人最有可能成为骗子的目标,而且他们被诈骗的数额呈上升趋势。

据最新数据显示,这家非赢利组织去年共收到一万五千起诈骗投诉,其中5742起是钱财诈骗。

去年的平均诈骗金额达2332.02美元(合1630.79英镑),比2007年增加500美元。虽然诈骗金额与华尔街伯纳德•麦道夫的惊天诈骗案相比,也许不足挂齿,但对于受害者来说还是很痛苦。

目前美国深陷经济衰退,金融领域面临危机,人们担心工作和家庭不保,美国国家消费者联盟敦促人们此时更要提高警惕。

该组织的公共政策副总裁约翰•布瑞约特说:“消费者现在应该比以往更加小心。当你处于困境时,更容易成为骗子的目标。”

布瑞约特称,去年的邮件诈骗数量有所减少,这可能得益于垃圾邮件过滤器性能的提升,例如某个传说中的大亨告诉你只要给他汇一万美金就能让你成为富翁。

但与此同时,网络商务诈骗有所增加,这可能是因为身处财政危机中的人们在不可靠的网站上购买廉价商品。

该机构还发现“社会工程诈骗”增多,例如声称来自银行,盗取个人信息以实施身份盗窃的“网络钓鱼”信息。

 Vocabulary:

scam artist:骗子

paltry: lacking in importance or worth;trivial(不足取的,无价值的)



点击收听单词发音收听单词发音  

1 paltry 34Cz0     
adj.无价值的,微不足道的
参考例句:
  • The parents had little interest in paltry domestic concerns.那些家长对家里鸡毛蒜皮的小事没什么兴趣。
  • I'm getting angry;and if you don't command that paltry spirit of yours.我要生气了,如果你不能振作你那点元气。
2 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
3 sector yjczYn     
n.部门,部分;防御地段,防区;扇形
参考例句:
  • The export sector will aid the economic recovery. 出口产业将促进经济复苏。
  • The enemy have attacked the British sector.敌人已进攻英国防区。
4 vice NU0zQ     
n.坏事;恶习;[pl.]台钳,老虎钳;adj.副的
参考例句:
  • He guarded himself against vice.他避免染上坏习惯。
  • They are sunk in the depth of vice.他们堕入了罪恶的深渊。
5 putative aS1x7     
adj.假定的
参考例句:
  • There have been many attempts to track down the putative Loch Ness monster.人们为追踪假定存在的尼斯湖水怪做了许多努力。
  • He is the putative father of this child.他是这孩子的推定的父亲。
6 dire llUz9     
adj.可怕的,悲惨的,阴惨的,极端的
参考例句:
  • There were dire warnings about the dangers of watching too much TV.曾经有人就看电视太多的危害性提出严重警告。
  • We were indeed in dire straits.But we pulled through.那时我们的困难真是大极了,但是我们渡过了困难。
7 purport etRy4     
n.意义,要旨,大要;v.意味著,做为...要旨,要领是...
参考例句:
  • Many theories purport to explain growth in terms of a single cause.许多理论都标榜以单一的原因解释生长。
  • Her letter may purport her forthcoming arrival.她的来信可能意味着她快要到了。
TAG标签:
发表评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:点击我更换图片